"瞎掰" meaning in Chinese

See 瞎掰 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ɕi̯ä⁵⁵ paɪ̯⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕi̯ä⁵⁵ paɪ̯⁵⁵/ Chinese transliterations: xiābāi [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄚ ㄅㄞ [Mandarin, bopomofo], xiābāi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], siabai [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsia¹-pai¹ [Mandarin, Wade-Giles], syā-bāi [Mandarin, Yale], shiabai [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сябай [Mandarin, Palladius], sjabaj [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 瞎掰
  1. (colloquial) to say whatever comes to mind; to talk nonsense Tags: colloquial Categories (topical): Talking
    Sense id: en-瞎掰-zh-verb-krozJixW Disambiguation of Talking: 73 27 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 93 7
  2. (colloquial) to be in vain; to be no good; to be useless; to be of no use Tags: colloquial
    Sense id: en-瞎掰-zh-verb-rcs9eBBH

Download JSON data for 瞎掰 meaning in Chinese (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "瞎掰",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Talking",
          "orig": "zh:Talking",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Stop talking nonsense, OK?",
          "roman": "Bùyào xiābāi hǎo ma?",
          "text": "不要瞎掰好嗎?/不要瞎掰好吗?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to say whatever comes to mind; to talk nonsense"
      ],
      "id": "en-瞎掰-zh-verb-krozJixW",
      "links": [
        [
          "say",
          "say"
        ],
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to say whatever comes to mind; to talk nonsense"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to be in vain; to be no good; to be useless; to be of no use"
      ],
      "id": "en-瞎掰-zh-verb-rcs9eBBH",
      "links": [
        [
          "in vain",
          "in vain"
        ],
        [
          "no good",
          "no good"
        ],
        [
          "useless",
          "useless"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to be in vain; to be no good; to be useless; to be of no use"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiābāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄚ ㄅㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiābāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siabai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsia¹-pai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syā-bāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiabai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сябай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjabaj"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ä⁵⁵ paɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ä⁵⁵ paɪ̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "瞎掰"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "zh:Talking"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "瞎掰",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Stop talking nonsense, OK?",
          "roman": "Bùyào xiābāi hǎo ma?",
          "text": "不要瞎掰好嗎?/不要瞎掰好吗?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to say whatever comes to mind; to talk nonsense"
      ],
      "links": [
        [
          "say",
          "say"
        ],
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to say whatever comes to mind; to talk nonsense"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "to be in vain; to be no good; to be useless; to be of no use"
      ],
      "links": [
        [
          "in vain",
          "in vain"
        ],
        [
          "no good",
          "no good"
        ],
        [
          "useless",
          "useless"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to be in vain; to be no good; to be useless; to be of no use"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiābāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄚ ㄅㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiābāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siabai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsia¹-pai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syā-bāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiabai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сябай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjabaj"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ä⁵⁵ paɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ä⁵⁵ paɪ̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "瞎掰"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "瞎掰"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "瞎掰",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.