"時行" meaning in Chinese

See 時行 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ʂʐ̩³⁵ ɕiŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /si²⁴⁻²² kiã²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /si²⁴⁻²² kiã²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /si¹³⁻²² kiã¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /si²⁴⁻¹¹ kiã²⁴/ [Hokkien, Taipei], /si²³⁻³³ kiã²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /ʂʐ̩³⁵ ɕiŋ³⁵/, /si²⁴⁻²² kiã²⁴/, /si²⁴⁻²² kiã²⁴/, /si¹³⁻²² kiã¹³/, /si²⁴⁻¹¹ kiã²⁴/, /si²³⁻³³ kiã²³/ Chinese transliterations: shíxíng [Mandarin, Pinyin], ㄕˊ ㄒㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], sî-kiâⁿ, shíxíng [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄕˊ ㄒㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo, standard], shíhsíng [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], shih²-hsing² [Mandarin, Wade-Giles, standard], shŕ-syíng [Mandarin, Yale, standard], shyrshyng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], шисин [Mandarin, Palladius, standard], šisin [Mandarin, Palladius, standard], sî-kiâⁿ [Hokkien, POJ], sî-kiânn [Hokkien, Tai-lo], si'kviaa [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{zh-verb}} 時行
  1. to be in fashion; to be in vogue
    Sense id: en-時行-zh-verb-oR0aCfxf Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Synonyms: 大火 (dàhuǒ) [figuratively], 好利路 [Zhangzhou-Hokkien], 時興 (shíxīng), 时兴 (shíxīng), 暢行 (chàngxíng), 畅行 (chàngxíng), 流行 (liúxíng), 爆紅 (bàohóng) (english: to reach instant fame), 爆红 (bàohóng) (english: to reach instant fame), 當時 [Zhangzhou-Hokkien], 当时 [Zhangzhou-Hokkien], 盛行 (shèngxíng), 行時 (xíngshí), 行时 (xíngshí), 走紅 (zǒuhóng) [colloquial], 走红 (zǒuhóng) [colloquial], 風行 (fēngxíng), 风行 (fēngxíng), 風靡 (fēngmǐ), 风靡 (fēngmǐ), 飆紅 (biāohóng) (english: to reach instant fame), 飙红 (biāohóng) (english: to reach instant fame)

Download JSON data for 時行 meaning in Chinese (3.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "時行",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be in fashion; to be in vogue"
      ],
      "id": "en-時行-zh-verb-oR0aCfxf",
      "links": [
        [
          "in fashion",
          "in fashion"
        ],
        [
          "vogue",
          "vogue"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "dàhuǒ",
          "tags": [
            "figuratively"
          ],
          "word": "大火"
        },
        {
          "tags": [
            "Zhangzhou-Hokkien"
          ],
          "word": "好利路"
        },
        {
          "roman": "shíxīng",
          "word": "時興"
        },
        {
          "roman": "shíxīng",
          "word": "时兴"
        },
        {
          "roman": "chàngxíng",
          "word": "暢行"
        },
        {
          "roman": "chàngxíng",
          "word": "畅行"
        },
        {
          "roman": "liúxíng",
          "word": "流行"
        },
        {
          "english": "to reach instant fame",
          "roman": "bàohóng",
          "word": "爆紅"
        },
        {
          "english": "to reach instant fame",
          "roman": "bàohóng",
          "word": "爆红"
        },
        {
          "tags": [
            "Zhangzhou-Hokkien"
          ],
          "word": "當時"
        },
        {
          "tags": [
            "Zhangzhou-Hokkien"
          ],
          "word": "当时"
        },
        {
          "roman": "shèngxíng",
          "word": "盛行"
        },
        {
          "roman": "xíngshí",
          "word": "行時"
        },
        {
          "roman": "xíngshí",
          "word": "行时"
        },
        {
          "roman": "zǒuhóng",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "走紅"
        },
        {
          "roman": "zǒuhóng",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "走红"
        },
        {
          "roman": "fēngxíng",
          "word": "風行"
        },
        {
          "roman": "fēngxíng",
          "word": "风行"
        },
        {
          "roman": "fēngmǐ",
          "word": "風靡"
        },
        {
          "roman": "fēngmǐ",
          "word": "风靡"
        },
        {
          "english": "to reach instant fame",
          "roman": "biāohóng",
          "word": "飆紅"
        },
        {
          "english": "to reach instant fame",
          "roman": "biāohóng",
          "word": "飙红"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shíxíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˊ ㄒㄧㄥˊ"
    },
    {
      "zh-pron": "sî-kiâⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shíxíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˊ ㄒㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shíhsíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shih²-hsing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shŕ-syíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shyrshyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "шисин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "šisin"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ ɕiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "sî-kiâⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "sî-kiânn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "si'kviaa"
    },
    {
      "ipa": "/si²⁴⁻²² kiã²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si²⁴⁻²² kiã²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si¹³⁻²² kiã¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si²⁴⁻¹¹ kiã²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si²³⁻³³ kiã²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ ɕiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/si²⁴⁻²² kiã²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/si²⁴⁻²² kiã²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/si¹³⁻²² kiã¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/si²⁴⁻¹¹ kiã²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/si²³⁻³³ kiã²³/"
    }
  ],
  "word": "時行"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "時行",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese adjectives",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Hokkien adjectives",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien verbs",
        "Mandarin adjectives",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with homophones",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to be in fashion; to be in vogue"
      ],
      "links": [
        [
          "in fashion",
          "in fashion"
        ],
        [
          "vogue",
          "vogue"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shíxíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˊ ㄒㄧㄥˊ"
    },
    {
      "zh-pron": "sî-kiâⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shíxíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˊ ㄒㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shíhsíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shih²-hsing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shŕ-syíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shyrshyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "шисин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "šisin"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ ɕiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "sî-kiâⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "sî-kiânn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "si'kviaa"
    },
    {
      "ipa": "/si²⁴⁻²² kiã²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si²⁴⁻²² kiã²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si¹³⁻²² kiã¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si²⁴⁻¹¹ kiã²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si²³⁻³³ kiã²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ ɕiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/si²⁴⁻²² kiã²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/si²⁴⁻²² kiã²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/si¹³⁻²² kiã¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/si²⁴⁻¹¹ kiã²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/si²³⁻³³ kiã²³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "dàhuǒ",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "大火"
    },
    {
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "好利路"
    },
    {
      "roman": "shíxīng",
      "word": "時興"
    },
    {
      "roman": "shíxīng",
      "word": "时兴"
    },
    {
      "roman": "chàngxíng",
      "word": "暢行"
    },
    {
      "roman": "chàngxíng",
      "word": "畅行"
    },
    {
      "roman": "liúxíng",
      "word": "流行"
    },
    {
      "english": "to reach instant fame",
      "roman": "bàohóng",
      "word": "爆紅"
    },
    {
      "english": "to reach instant fame",
      "roman": "bàohóng",
      "word": "爆红"
    },
    {
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "當時"
    },
    {
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "当时"
    },
    {
      "roman": "shèngxíng",
      "word": "盛行"
    },
    {
      "roman": "xíngshí",
      "word": "行時"
    },
    {
      "roman": "xíngshí",
      "word": "行时"
    },
    {
      "roman": "zǒuhóng",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "走紅"
    },
    {
      "roman": "zǒuhóng",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "走红"
    },
    {
      "roman": "fēngxíng",
      "word": "風行"
    },
    {
      "roman": "fēngxíng",
      "word": "风行"
    },
    {
      "roman": "fēngmǐ",
      "word": "風靡"
    },
    {
      "roman": "fēngmǐ",
      "word": "风靡"
    },
    {
      "english": "to reach instant fame",
      "roman": "biāohóng",
      "word": "飆紅"
    },
    {
      "english": "to reach instant fame",
      "roman": "biāohóng",
      "word": "飙红"
    }
  ],
  "word": "時行"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.