See squire on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "apple-squire" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "squarson" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "squirearchy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "squire of dames" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "squiress" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "esquire", "4": "" }, "expansion": "Middle English esquire", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "escuier" }, "expansion": "Old French escuier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "scūtārius", "t": "shield-bearer" }, "expansion": "Latin scūtārius (“shield-bearer”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English esquire, from Old French escuier, from Latin scūtārius (“shield-bearer”), from scūtum (“shield”).", "forms": [ { "form": "squires", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "squire (plural squires)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A shield-bearer or armor-bearer who attended a knight." ], "id": "en-squire-en-noun-~fWZig6-", "links": [ [ "knight", "knight" ] ], "translations": [ { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "zbrajanósjec", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "збраяносец" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "orǎženósec", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "оръжено́сец" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "escuder" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "si⁶ wai⁶", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "侍衛 /侍卫" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shìwèi", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "侍衛 /侍卫" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shìcóng", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "侍從 /侍从" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "common-gender" ], "word": "væbner" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "schildknaap" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "varleto" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "aseenkantaja" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "frp", "lang": "Franco-Provençal", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "êcuyer" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "écuyer" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "escudeiro" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schildknappe" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "Knappe" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "Edelknecht" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schildknecht" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "hippokómos", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "ἱπποκόμος" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "fegyverhordozó" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "fegyvernök" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "skudiero" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "scudiero" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "armiger" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "štitónosec", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "штито́носец" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "oružénosec", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "оруже́носец" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "khadam" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "giermek" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "escudeiro" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "moșier" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oruženósec", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "оружено́сец" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "scuteri" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "escudero" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "armígero" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "common-gender" ], "word": "väpnare" }, { "_dis1": "67 6 3 8 4 2 9", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "common-gender" ], "word": "vapendragare" } ] }, { "glosses": [ "A title of dignity next in degree below knight, and above gentleman. See esquire." ], "id": "en-squire-en-noun-GAb1lDHm", "links": [ [ "esquire", "esquire" ] ], "translations": [ { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "jonkheer" }, { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "seigneur" }, { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "châtelain" }, { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "Belgium", "masculine" ], "word": "écuyer" }, { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "escudeiro" }, { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kavalier" }, { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "gentiluomo" }, { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "feminine" ], "word": "nobiluomo m di campagna" }, { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "castellano" }, { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "čorbádžija", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "чорба́џија" }, { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skvajr", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "сквайр" }, { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "eskvájr", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "эсква́йр" }, { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poméščik", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "поме́щик" }, { "_dis1": "4 66 3 3 4 14 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kavalér", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "кавале́р" } ] }, { "glosses": [ "A male attendant on a great personage." ], "id": "en-squire-en-noun-8~mEkybQ", "links": [ [ "attendant", "attendant" ] ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 74 1 8 1 12", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shēnshì", "sense": "male attendant on a great personage", "word": "紳士 /绅士" }, { "_dis1": "2 2 74 1 8 1 12", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "valet" }, { "_dis1": "2 2 74 1 8 1 12", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "majordome" }, { "_dis1": "2 2 74 1 8 1 12", "code": "de", "lang": "German", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "Galan" }, { "_dis1": "2 2 74 1 8 1 12", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "valletto" }, { "_dis1": "2 2 74 1 8 1 12", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "maggiordomo" }, { "_dis1": "2 2 74 1 8 1 12", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "mómok", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "мо́мок" }, { "_dis1": "2 2 74 1 8 1 12", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kamerdíner", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "камерди́нер" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 3 2 27 3 1 23 25 3 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 3 2 22 3 3 26 27 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 2 1 24 2 2 27 30 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A landowner from the English gentry during the early modern period." ], "id": "en-squire-en-noun-7o4p9KW3", "links": [ [ "English", "English" ], [ "gentry", "gentry" ], [ "early modern", "early modern" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A landowner from the English gentry during the early modern period." ], "tags": [ "historical" ], "translations": [ { "_dis1": "4 2 1 76 2 2 13", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "historical: landowner from the English gentry during the early modern period", "word": "földesúr" } ] }, { "glosses": [ "A devoted attendant or follower of a lady; a beau." ], "id": "en-squire-en-noun-ZSbdr7AT", "links": [ [ "beau", "beau" ] ] }, { "glosses": [ "A title of office and courtesy. See under esquire." ], "id": "en-squire-en-noun-iuF1eUSf", "links": [ [ "esquire", "esquire#English" ] ], "translations": [ { "_dis1": "2 12 1 4 2 75 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "title of office and courtesy", "word": "herra" }, { "_dis1": "2 12 1 4 2 75 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "title of office and courtesy", "word": "uraság" }, { "_dis1": "2 12 1 4 2 75 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "title of office and courtesy", "word": "úr" }, { "_dis1": "2 12 1 4 2 75 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "title of office and courtesy", "tags": [ "masculine" ], "word": "gentiluomo" }, { "_dis1": "2 12 1 4 2 75 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "góspodin", "sense": "title of office and courtesy", "tags": [ "masculine" ], "word": "го́сподин" }, { "_dis1": "2 12 1 4 2 75 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gospodín", "sense": "title of office and courtesy", "tags": [ "masculine" ], "word": "господи́н" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "8 3 2 27 3 1 23 25 3 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 3 2 22 3 3 50 4 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 3 2 22 3 3 26 27 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 2 1 24 2 2 27 30 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 4 17 8 6 40 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 6 6 19 6 5 37 4 7", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 5 18 6 5 40 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 4 3 21 5 4 46 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 5 18 6 6 39 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 4 3 17 5 4 53 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 4 3 23 5 4 41 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 4 3 21 5 4 48 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 5 17 6 5 43 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 4 17 8 6 33 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with Franco-Provençal translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 4 3 21 4 3 45 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 5 18 6 5 40 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 4 4 22 4 3 46 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 6 5 16 7 5 40 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 3 3 24 4 2 47 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 3 3 24 4 3 45 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 3 3 24 4 3 45 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 6 6 17 7 5 39 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 6 6 16 7 6 39 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 5 3 19 6 3 48 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 5 18 7 5 38 4 8", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 6 7 15 8 5 37 5 8", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 5 18 6 5 40 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 3 3 22 4 2 48 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 5 18 6 6 40 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Sicilian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 3 2 25 4 2 44 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 5 17 6 5 43 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1969, Dead Parrot sketch, Monty Python's Flying Circus:", "text": "Sorry squire, I've had a look 'round the back of the shop, and uh, we're right out of parrots.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Term of address to a male equal." ], "id": "en-squire-en-noun-iWOm6rjE", "raw_glosses": [ "(UK, colloquial) Term of address to a male equal." ], "tags": [ "UK", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskwaɪə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈskwaɪɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-squire.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-squire.ogg/En-us-squire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e2/En-us-squire.ogg" }, { "rhymes": "-aɪə(ɹ)" } ], "translations": [ { "_dis1": "2 5 33 1 32 2 26", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kavaler", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "masculine" ], "word": "кавалер" }, { "_dis1": "2 5 33 1 32 2 26", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kavaler" }, { "_dis1": "2 5 33 1 32 2 26", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "male follower of a lady", "word": "seuralainen" }, { "_dis1": "2 5 33 1 32 2 26", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "male follower of a lady", "word": "kavaljeeri" }, { "_dis1": "2 5 33 1 32 2 26", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "masculine" ], "word": "cavalier" }, { "_dis1": "2 5 33 1 32 2 26", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "escorte" }, { "_dis1": "2 5 33 1 32 2 26", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "masculine" ], "word": "sigisbée" }, { "_dis1": "2 5 33 1 32 2 26", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "male follower of a lady", "word": "lovag" }, { "_dis1": "2 5 33 1 32 2 26", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "male follower of a lady", "word": "gavallér" }, { "_dis1": "2 5 33 1 32 2 26", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "male follower of a lady", "word": "udvarló" }, { "_dis1": "2 5 33 1 32 2 26", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "masculine" ], "word": "cicisbeo" }, { "_dis1": "2 5 33 1 32 2 26", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kavalér", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "masculine" ], "word": "кавале́р" } ], "wikipedia": [ "squire" ], "word": "squire" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "esquire", "4": "" }, "expansion": "Middle English esquire", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "escuier" }, "expansion": "Old French escuier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "scūtārius", "t": "shield-bearer" }, "expansion": "Latin scūtārius (“shield-bearer”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English esquire, from Old French escuier, from Latin scūtārius (“shield-bearer”), from scūtum (“shield”).", "forms": [ { "form": "squires", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "squiring", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "squired", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "squired", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "squire (third-person singular simple present squires, present participle squiring, simple past and past participle squired)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To attend as a squire." ], "id": "en-squire-en-verb-E~LdtEus", "links": [ [ "attend", "attend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To attend as a squire." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1753, [Tobias Smollett], “Count Fathom Unmasks His Battery; is Repulsed; and Varies His Operations without Effect”, in The Adventures of Ferdinand Count Fathom. […], volume II, London: […] W. Johnston, […], →OCLC, pages 107–108:", "text": "[O]n ſome occaſions, he diſplayed all his fund of good humour, vvith a vievv to beguile her ſorrovv; he importuned her to give him the pleasure of ’ſquiring her to ſome place of innocent entertainment; and, finally, inſiſted upon her accepting a pecuniary reinforcement to her finances, vvhich he knevv to be in a moſt conſumptive condition.", "type": "quote" }, { "ref": "1759 October 24 (Gregorian calendar), [Oliver] Goldsmith, “On Dress”, in The Bee, a Select Collection of Essays, on the Most Interesting and Entertaining Subjects, […], new edition, London: […] W[illiam] Lane, […], published c. 1790, →OCLC:", "text": "Perceiving, however, that I had on my best wig, she offered, if I would ’squire her there, to send home the footman.", "type": "quote" }, { "ref": "1812, Henry [William] Weber, “The Spanish Curate”, in [John Fletcher, Philip Massinger], edited by Henry Weber, The Works of Beaumont and Fletcher, […], volume III, Edinburgh: […] James Ballantyne and Company, for F. C. and J. Rivington; [et al.], Act IV, scene vii, footnote 3, page 326:", "text": "To man a lady was, in former times, a phrase similar to the vulgar one at present in use, to squire.", "type": "quote" }, { "ref": "1821 January 8, [Walter Scott], chapter IV, in Kenilworth; a Romance. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; and John Ballantyne, […]; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC:", "text": "Yes, such a thing as thou wouldst make of me should wear a book at his girdle instead of a poniard, and might just be suspected of manhood enough to squire a proud dame-citizen to the lecture at Saint Antonlin’s, and quarrel in her cause with any flat-capped threadmaker that would take the wall of her.", "type": "quote" }, { "ref": "1936 June 30, Margaret Mitchell, chapter 1, in Gone with the Wind, New York, N.Y.: The Macmillan Company, →OCLC; republished New York, N.Y.: The Macmillan Company, 1944, →OCLC:", "text": "And raising good cotton, riding well, shooting straight, dancing lightly, squiring the ladies with elegance and carrying one’s liquor like a gentleman were the things that mattered.", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Edmund White, chapter 6, in The Beautiful Room is Empty, New York: Vintage International, published 1994:", "text": "A butch entered squiring a blonde whore tottering along on spike heels under dairy whip hair, her chubby hand rising again and again to tuck a stray wisp back into the creamy dome.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To attend as a beau, or gallant, for aid and protection." ], "id": "en-squire-en-verb-bm9UY68T", "links": [ [ "beau", "beau" ], [ "gallant", "gallant" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To attend as a beau, or gallant, for aid and protection." ], "synonyms": [ { "word": "escort" } ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskwaɪə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈskwaɪɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-squire.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-squire.ogg/En-us-squire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e2/En-us-squire.ogg" }, { "rhymes": "-aɪə(ɹ)" } ], "wikipedia": [ "squire" ], "word": "squire" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "squire" }, "expansion": "Middle English squire", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "esquierre", "t": "rule, carpenter's square" }, "expansion": "Middle French esquierre (“rule, carpenter's square”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "esquire" }, "expansion": "Old French esquire", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "équerre" }, "expansion": "French équerre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "square" }, "expansion": "Doublet of square", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English squire, borrowed from Middle French esquierre (“rule, carpenter's square”), or from Old French esquire, another form of esquarre (“square”). Cognate with French équerre. Doublet of square.", "forms": [ { "form": "squires", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "squire (plural squires)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "8 3 2 27 3 1 23 25 3 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 3 2 22 3 3 26 27 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 2 1 24 2 2 27 30 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “(please specify the book)”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "But temperaunce, said he, with golden squire, / Betwixt them both can measure out a meane.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii], line 474:", "text": "do not you know my lady's foot by the squire.", "type": "quote" }, { "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC:", "text": "as for a workman not to know his axe, saw, squire, or any other toole, […].", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iv], line 348:", "text": "twelve foot and a half by the squire.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A ruler; a carpenter's square; a measure." ], "id": "en-squire-en-noun-t8x9EqlP", "raw_glosses": [ "(obsolete) A ruler; a carpenter's square; a measure." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskwaɪə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈskwaɪɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-squire.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-squire.ogg/En-us-squire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e2/En-us-squire.ogg" }, { "rhymes": "-aɪə(ɹ)" } ], "wikipedia": [ "squire" ], "word": "squire" } { "forms": [ { "form": "squires", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "squire m (plural squires)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "squire (title)" ], "id": "en-squire-fr-noun-aJujqub4", "links": [ [ "squire", "squire#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "squire" }
{ "categories": [ "English aphetic forms", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪə(ɹ)", "Rhymes:English/aɪə(ɹ)/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "apple-squire" }, { "word": "squarson" }, { "word": "squirearchy" }, { "word": "squire of dames" }, { "word": "squiress" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "esquire", "4": "" }, "expansion": "Middle English esquire", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "escuier" }, "expansion": "Old French escuier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "scūtārius", "t": "shield-bearer" }, "expansion": "Latin scūtārius (“shield-bearer”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English esquire, from Old French escuier, from Latin scūtārius (“shield-bearer”), from scūtum (“shield”).", "forms": [ { "form": "squires", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "squire (plural squires)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A shield-bearer or armor-bearer who attended a knight." ], "links": [ [ "knight", "knight" ] ] }, { "glosses": [ "A title of dignity next in degree below knight, and above gentleman. See esquire." ], "links": [ [ "esquire", "esquire" ] ] }, { "glosses": [ "A male attendant on a great personage." ], "links": [ [ "attendant", "attendant" ] ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses" ], "glosses": [ "A landowner from the English gentry during the early modern period." ], "links": [ [ "English", "English" ], [ "gentry", "gentry" ], [ "early modern", "early modern" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A landowner from the English gentry during the early modern period." ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "A devoted attendant or follower of a lady; a beau." ], "links": [ [ "beau", "beau" ] ] }, { "glosses": [ "A title of office and courtesy. See under esquire." ], "links": [ [ "esquire", "esquire#English" ] ] }, { "categories": [ "British English", "English colloquialisms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1969, Dead Parrot sketch, Monty Python's Flying Circus:", "text": "Sorry squire, I've had a look 'round the back of the shop, and uh, we're right out of parrots.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Term of address to a male equal." ], "raw_glosses": [ "(UK, colloquial) Term of address to a male equal." ], "tags": [ "UK", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskwaɪə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈskwaɪɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-squire.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-squire.ogg/En-us-squire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e2/En-us-squire.ogg" }, { "rhymes": "-aɪə(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "zbrajanósjec", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "збраяносец" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "orǎženósec", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "оръжено́сец" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "escuder" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "si⁶ wai⁶", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "侍衛 /侍卫" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shìwèi", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "侍衛 /侍卫" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shìcóng", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "侍從 /侍从" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "common-gender" ], "word": "væbner" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "schildknaap" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "varleto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "aseenkantaja" }, { "code": "frp", "lang": "Franco-Provençal", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "êcuyer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "écuyer" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "escudeiro" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "escudeiro" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schildknappe" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "Knappe" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "Edelknecht" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schildknecht" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "hippokómos", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "ἱπποκόμος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "fegyverhordozó" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "fegyvernök" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "skudiero" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "scudiero" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "armiger" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "štitónosec", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "штито́носец" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "oružénosec", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "оруже́носец" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "word": "khadam" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "giermek" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "escudeiro" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "moșier" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oruženósec", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "оружено́сец" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "scuteri" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "escudero" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "masculine" ], "word": "armígero" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "common-gender" ], "word": "väpnare" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "armor-bearer who attended a knight", "tags": [ "common-gender" ], "word": "vapendragare" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "jonkheer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "seigneur" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "châtelain" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "Belgium", "masculine" ], "word": "écuyer" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "escudeiro" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kavalier" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "gentiluomo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "feminine" ], "word": "nobiluomo m di campagna" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "castellano" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "čorbádžija", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "чорба́џија" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skvajr", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "сквайр" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "eskvájr", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "эсква́йр" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poméščik", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "поме́щик" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kavalér", "sense": "title of dignity next in degree below knight, and above gentleman; esquire", "tags": [ "masculine" ], "word": "кавале́р" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shēnshì", "sense": "male attendant on a great personage", "word": "紳士 /绅士" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "valet" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "majordome" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "Galan" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "valletto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "maggiordomo" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "mómok", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "мо́мок" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kamerdíner", "sense": "male attendant on a great personage", "tags": [ "masculine" ], "word": "камерди́нер" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "historical: landowner from the English gentry during the early modern period", "word": "földesúr" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kavaler", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "masculine" ], "word": "кавалер" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kavaler" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "male follower of a lady", "word": "seuralainen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "male follower of a lady", "word": "kavaljeeri" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "masculine" ], "word": "cavalier" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "escorte" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "masculine" ], "word": "sigisbée" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "male follower of a lady", "word": "lovag" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "male follower of a lady", "word": "gavallér" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "male follower of a lady", "word": "udvarló" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "masculine" ], "word": "cicisbeo" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kavalér", "sense": "male follower of a lady", "tags": [ "masculine" ], "word": "кавале́р" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "title of office and courtesy", "word": "herra" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "title of office and courtesy", "word": "uraság" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "title of office and courtesy", "word": "úr" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "title of office and courtesy", "tags": [ "masculine" ], "word": "gentiluomo" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "góspodin", "sense": "title of office and courtesy", "tags": [ "masculine" ], "word": "го́сподин" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gospodín", "sense": "title of office and courtesy", "tags": [ "masculine" ], "word": "господи́н" } ], "wikipedia": [ "squire" ], "word": "squire" } { "categories": [ "English aphetic forms", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪə(ɹ)", "Rhymes:English/aɪə(ɹ)/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "esquire", "4": "" }, "expansion": "Middle English esquire", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "escuier" }, "expansion": "Old French escuier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "scūtārius", "t": "shield-bearer" }, "expansion": "Latin scūtārius (“shield-bearer”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English esquire, from Old French escuier, from Latin scūtārius (“shield-bearer”), from scūtum (“shield”).", "forms": [ { "form": "squires", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "squiring", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "squired", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "squired", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "squire (third-person singular simple present squires, present participle squiring, simple past and past participle squired)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To attend as a squire." ], "links": [ [ "attend", "attend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To attend as a squire." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1753, [Tobias Smollett], “Count Fathom Unmasks His Battery; is Repulsed; and Varies His Operations without Effect”, in The Adventures of Ferdinand Count Fathom. […], volume II, London: […] W. Johnston, […], →OCLC, pages 107–108:", "text": "[O]n ſome occaſions, he diſplayed all his fund of good humour, vvith a vievv to beguile her ſorrovv; he importuned her to give him the pleasure of ’ſquiring her to ſome place of innocent entertainment; and, finally, inſiſted upon her accepting a pecuniary reinforcement to her finances, vvhich he knevv to be in a moſt conſumptive condition.", "type": "quote" }, { "ref": "1759 October 24 (Gregorian calendar), [Oliver] Goldsmith, “On Dress”, in The Bee, a Select Collection of Essays, on the Most Interesting and Entertaining Subjects, […], new edition, London: […] W[illiam] Lane, […], published c. 1790, →OCLC:", "text": "Perceiving, however, that I had on my best wig, she offered, if I would ’squire her there, to send home the footman.", "type": "quote" }, { "ref": "1812, Henry [William] Weber, “The Spanish Curate”, in [John Fletcher, Philip Massinger], edited by Henry Weber, The Works of Beaumont and Fletcher, […], volume III, Edinburgh: […] James Ballantyne and Company, for F. C. and J. Rivington; [et al.], Act IV, scene vii, footnote 3, page 326:", "text": "To man a lady was, in former times, a phrase similar to the vulgar one at present in use, to squire.", "type": "quote" }, { "ref": "1821 January 8, [Walter Scott], chapter IV, in Kenilworth; a Romance. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; and John Ballantyne, […]; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC:", "text": "Yes, such a thing as thou wouldst make of me should wear a book at his girdle instead of a poniard, and might just be suspected of manhood enough to squire a proud dame-citizen to the lecture at Saint Antonlin’s, and quarrel in her cause with any flat-capped threadmaker that would take the wall of her.", "type": "quote" }, { "ref": "1936 June 30, Margaret Mitchell, chapter 1, in Gone with the Wind, New York, N.Y.: The Macmillan Company, →OCLC; republished New York, N.Y.: The Macmillan Company, 1944, →OCLC:", "text": "And raising good cotton, riding well, shooting straight, dancing lightly, squiring the ladies with elegance and carrying one’s liquor like a gentleman were the things that mattered.", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Edmund White, chapter 6, in The Beautiful Room is Empty, New York: Vintage International, published 1994:", "text": "A butch entered squiring a blonde whore tottering along on spike heels under dairy whip hair, her chubby hand rising again and again to tuck a stray wisp back into the creamy dome.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To attend as a beau, or gallant, for aid and protection." ], "links": [ [ "beau", "beau" ], [ "gallant", "gallant" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To attend as a beau, or gallant, for aid and protection." ], "synonyms": [ { "word": "escort" } ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskwaɪə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈskwaɪɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-squire.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-squire.ogg/En-us-squire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e2/En-us-squire.ogg" }, { "rhymes": "-aɪə(ɹ)" } ], "wikipedia": [ "squire" ], "word": "squire" } { "categories": [ "English aphetic forms", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪə(ɹ)", "Rhymes:English/aɪə(ɹ)/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "squire" }, "expansion": "Middle English squire", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "esquierre", "t": "rule, carpenter's square" }, "expansion": "Middle French esquierre (“rule, carpenter's square”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "esquire" }, "expansion": "Old French esquire", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "équerre" }, "expansion": "French équerre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "square" }, "expansion": "Doublet of square", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English squire, borrowed from Middle French esquierre (“rule, carpenter's square”), or from Old French esquire, another form of esquarre (“square”). Cognate with French équerre. Doublet of square.", "forms": [ { "form": "squires", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "squire (plural squires)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “(please specify the book)”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "But temperaunce, said he, with golden squire, / Betwixt them both can measure out a meane.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii], line 474:", "text": "do not you know my lady's foot by the squire.", "type": "quote" }, { "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC:", "text": "as for a workman not to know his axe, saw, squire, or any other toole, […].", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iv], line 348:", "text": "twelve foot and a half by the squire.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A ruler; a carpenter's square; a measure." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A ruler; a carpenter's square; a measure." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskwaɪə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈskwaɪɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-squire.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-squire.ogg/En-us-squire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e2/En-us-squire.ogg" }, { "rhymes": "-aɪə(ɹ)" } ], "wikipedia": [ "squire" ], "word": "squire" } { "forms": [ { "form": "squires", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "squire m (plural squires)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "squire (title)" ], "links": [ [ "squire", "squire#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "squire" }
Download raw JSONL data for squire meaning in All languages combined (24.5kB)
{ "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": landowner vs. poméščik", "path": [ "squire" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "squire", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.