See cicisbeo in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "cicisbeare"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "cicisbeismo"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "sigisbée"
},
{
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "chichifo"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "it"
},
"expansion": "Onomatopoeic",
"name": "onomatopoeic"
}
],
"etymology_text": "Onomatopoeic of people chatting.",
"forms": [
{
"form": "cicisbei",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "cicisbeo m (plural cicisbei)",
"name": "it-noun"
}
],
"hyphenation": [
"ci‧ci‧sbè‧o"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ci‧ci‧sbè‧o"
]
}
],
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"pos": "noun",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "cicisbea"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "cicisbeatura"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "58 24 18",
"kind": "other",
"name": "Italian onomatopoeias",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
43
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
32,
40
]
],
"english": "As we have seen, Beatrice has a cicisbeo.",
"ref": "1906, Maria Merlato, Mariti e cavalier serventi nelle commedie del Goldoni, page 86:",
"text": "Como abbiamo visto, Beatrice ha un cicisbeo.",
"translation": "As we have seen, Beatrice has a cicisbeo.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"cicisbeo (knightly servant of a high-born lady)"
],
"id": "en-cicisbeo-it-noun-SrYShB7k",
"links": [
[
"cicisbeo",
"cicisbeo#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(historical, 18th century) cicisbeo (knightly servant of a high-born lady)"
],
"synonyms": [
{
"word": "cavalier servente"
}
],
"tags": [
"historical",
"masculine",
"obsolete"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "0 100 0 0",
"kind": "other",
"langcode": "it",
"name": "People",
"orig": "it:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"english": "She often drew the unwanted attention of that kind of dandies, and without fail she kept them at a distance.",
"text": "2016, Sandra Heath, La lady mascherata, tr. by Fabrizio Pezzoli, Edizioni Mondadori (publ.), →ISBN.\nSubiva spesso le sgradite attentioni di cicisbei di quel tipo, e senza eccezioni li teneva a debita distanza.",
"translation": "She often drew the unwanted attention of that kind of dandies, and without fail she kept them at a distance.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"a dandy, a vain young man who is concerned about his appearance, especially in order to attract women"
],
"id": "en-cicisbeo-it-noun-fjYEZQZQ",
"links": [
[
"dandy",
"dandy"
],
[
"vain",
"vain"
],
[
"appearance",
"appearance"
],
[
"attract",
"attract"
]
],
"raw_glosses": [
"(by extension) a dandy, a vain young man who is concerned about his appearance, especially in order to attract women"
],
"synonyms": [
{
"word": "bellimbusto"
},
{
"word": "damerino"
},
{
"word": "galletto"
},
{
"word": "vagheggino"
},
{
"word": "zerbinotto"
}
],
"tags": [
"broadly",
"masculine"
]
},
{
"categories": [],
"glosses": [
"a kind of ribbon"
],
"id": "en-cicisbeo-it-noun-iY8w53gJ",
"links": [
[
"ribbon",
"ribbon"
]
],
"raw_glosses": [
"(historical, 18th century, figurative) a kind of ribbon"
],
"tags": [
"figuratively",
"historical",
"masculine",
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/t͡ʃi.t͡ʃizˈbɛ.o/"
},
{
"rhymes": "-ɛo"
}
],
"word": "cicisbeo"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
"name": "nonlemma"
}
],
"etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "it",
"2": "verb form"
},
"expansion": "cicisbeo",
"name": "head"
}
],
"hyphenation": [
"ci‧ci‧sbè‧o"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ci‧ci‧sbè‧o"
]
}
],
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "42 36 5 1 1 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 34 6 1 1 22",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 8 2 71",
"kind": "other",
"name": "Italian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 24 22 33",
"kind": "other",
"langcode": "it",
"name": "Nobility",
"orig": "it:Nobility",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "25 11 5 59",
"kind": "other",
"langcode": "it",
"name": "Occupations",
"orig": "it:Occupations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"form_of": [
{
"word": "cicisbeare"
}
],
"glosses": [
"first-person singular present indicative of cicisbeare"
],
"id": "en-cicisbeo-it-verb-gm5pJQxs",
"links": [
[
"cicisbeare",
"cicisbeare#Italian"
]
],
"tags": [
"first-person",
"form-of",
"indicative",
"present",
"singular"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/t͡ʃi.t͡ʃizˈbɛ.o/"
},
{
"rhymes": "-ɛo"
}
],
"word": "cicisbeo"
}
{
"categories": [
"Italian 4-syllable words",
"Italian countable nouns",
"Italian entries with incorrect language header",
"Italian lemmas",
"Italian masculine nouns",
"Italian non-lemma forms",
"Italian nouns",
"Italian onomatopoeias",
"Italian terms with IPA pronunciation",
"Italian verb forms",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Italian/ɛo",
"Rhymes:Italian/ɛo/4 syllables",
"it:Nobility",
"it:Occupations",
"it:People"
],
"derived": [
{
"word": "cicisbeare"
},
{
"word": "cicisbeismo"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "sigisbée"
},
{
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "chichifo"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "it"
},
"expansion": "Onomatopoeic",
"name": "onomatopoeic"
}
],
"etymology_text": "Onomatopoeic of people chatting.",
"forms": [
{
"form": "cicisbei",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "cicisbeo m (plural cicisbei)",
"name": "it-noun"
}
],
"hyphenation": [
"ci‧ci‧sbè‧o"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ci‧ci‧sbè‧o"
]
}
],
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"pos": "noun",
"related": [
{
"word": "cicisbea"
},
{
"word": "cicisbeatura"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Italian terms with historical senses",
"Italian terms with quotations",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
43
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
32,
40
]
],
"english": "As we have seen, Beatrice has a cicisbeo.",
"ref": "1906, Maria Merlato, Mariti e cavalier serventi nelle commedie del Goldoni, page 86:",
"text": "Como abbiamo visto, Beatrice ha un cicisbeo.",
"translation": "As we have seen, Beatrice has a cicisbeo.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"cicisbeo (knightly servant of a high-born lady)"
],
"links": [
[
"cicisbeo",
"cicisbeo#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(historical, 18th century) cicisbeo (knightly servant of a high-born lady)"
],
"synonyms": [
{
"word": "cavalier servente"
}
],
"tags": [
"historical",
"masculine",
"obsolete"
]
},
{
"categories": [
"Italian terms with quotations"
],
"examples": [
{
"english": "She often drew the unwanted attention of that kind of dandies, and without fail she kept them at a distance.",
"text": "2016, Sandra Heath, La lady mascherata, tr. by Fabrizio Pezzoli, Edizioni Mondadori (publ.), →ISBN.\nSubiva spesso le sgradite attentioni di cicisbei di quel tipo, e senza eccezioni li teneva a debita distanza.",
"translation": "She often drew the unwanted attention of that kind of dandies, and without fail she kept them at a distance.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"a dandy, a vain young man who is concerned about his appearance, especially in order to attract women"
],
"links": [
[
"dandy",
"dandy"
],
[
"vain",
"vain"
],
[
"appearance",
"appearance"
],
[
"attract",
"attract"
]
],
"raw_glosses": [
"(by extension) a dandy, a vain young man who is concerned about his appearance, especially in order to attract women"
],
"synonyms": [
{
"word": "bellimbusto"
},
{
"word": "damerino"
},
{
"word": "galletto"
},
{
"word": "vagheggino"
},
{
"word": "zerbinotto"
}
],
"tags": [
"broadly",
"masculine"
]
},
{
"categories": [
"Italian terms with historical senses"
],
"glosses": [
"a kind of ribbon"
],
"links": [
[
"ribbon",
"ribbon"
]
],
"raw_glosses": [
"(historical, 18th century, figurative) a kind of ribbon"
],
"tags": [
"figuratively",
"historical",
"masculine",
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/t͡ʃi.t͡ʃizˈbɛ.o/"
},
{
"rhymes": "-ɛo"
}
],
"word": "cicisbeo"
}
{
"categories": [
"Italian 4-syllable words",
"Italian entries with incorrect language header",
"Italian non-lemma forms",
"Italian terms with IPA pronunciation",
"Italian verb forms",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Italian/ɛo",
"Rhymes:Italian/ɛo/4 syllables",
"it:Nobility",
"it:Occupations",
"it:People"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
"name": "nonlemma"
}
],
"etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "it",
"2": "verb form"
},
"expansion": "cicisbeo",
"name": "head"
}
],
"hyphenation": [
"ci‧ci‧sbè‧o"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ci‧ci‧sbè‧o"
]
}
],
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "cicisbeare"
}
],
"glosses": [
"first-person singular present indicative of cicisbeare"
],
"links": [
[
"cicisbeare",
"cicisbeare#Italian"
]
],
"tags": [
"first-person",
"form-of",
"indicative",
"present",
"singular"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/t͡ʃi.t͡ʃizˈbɛ.o/"
},
{
"rhymes": "-ɛo"
}
],
"word": "cicisbeo"
}
Download raw JSONL data for cicisbeo meaning in Italian (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-19 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.