See garrison on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Catterick Garrison" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "garrison belt" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "garrison town" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "id": "heed" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "garisoun" }, "expansion": "Middle English garisoun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garison" }, "expansion": "Old French garison", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "guarir", "3": "-ison", "nocat": "1" }, "expansion": "guarir + -ison", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "warison", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of warison", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English garisoun, garysoun, from Old French garison, guarison, from guarir + -ison, ultimately of Germanic origin; thus a doublet of warison. Compare guard, ward; the modern meaning is influenced by (now obsolete) garnison.", "forms": [ { "form": "garrisons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "garrison (plural garrisons)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "gar‧ri‧son" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "13 10 26 26 14 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 0 0 29 19 21 7", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A permanent military post." ], "id": "en-garrison-en-noun-A8HvRLQf", "links": [ [ "military", "military" ], [ "post", "post" ] ], "translations": [ { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḥāmiya", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "حَامِيَة" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kayazor", "sense": "post", "word": "կայազոր" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "harnizón", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнізо́н" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "garnizón", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнизо́н" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "post", "word": "guarnició" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "post", "word": "駐軍" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhùjūn", "sense": "post", "word": "驻军" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "post", "word": "衛戍部隊" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wèishù bùduì", "sense": "post", "word": "卫戍部队" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "post", "word": "衛戍地" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wèishùdì", "sense": "post", "word": "卫戍地" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "posádka" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnizón" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "garnizóna" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "garnizona" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "post", "tags": [ "common-gender" ], "word": "garnison" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "post", "tags": [ "neuter" ], "word": "garnizoen" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "post", "word": "garnison" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "post", "word": "varuskunta" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "garnison" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "garnizoni", "sense": "post", "word": "გარნიზონი" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "Standort" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "Garnison" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "frourá", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "φρουρά" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroúrion", "sense": "post", "tags": [ "neuter" ], "word": "φρούριον" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "khil matsáv", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "חֵיל מַצָּב" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "post", "word": "helyőrség" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnigione" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "caserma" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "alt": "ちゅうとんち", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "chūtonchi", "sense": "post", "word": "駐屯地" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "alt": "駐屯地", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "judunji", "sense": "post", "word": "주둔지" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "post", "tags": [ "neuter" ], "word": "praesidium" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnizons" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "įgula" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnizonas" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "garnizón", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнизо́н" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "post", "word": "garnisoun" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnison" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "pâdegân", "sense": "post", "word": "پادگان" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "sâxlo", "sense": "post", "word": "ساخلو" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnizon" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "post", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "koszary" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnição" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "caserna" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "garnizoană" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "garnizón", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнизо́н" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "gearastan" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "post", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "гарнѝзо̄н" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "post", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "garnìzōn" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "posádka" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnizon" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "garnizija" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "post", "tags": [ "common-gender" ], "word": "garnison" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "post", "word": "garnizon" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "harnizón", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнізо́н" }, { "_dis1": "57 43 0 0", "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "post", "word": "garnizon" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 10 26 26 14 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene iii:", "text": "My Lord the great Commander of the worlde, […]\nHath now in armes ten thouſand Ianiſaries, […]\nAnd for the expedition of this war,\nIf he thinke good, can from his garriſons,\nUUithdraw as many more to follow him.", "type": "quote" }, { "ref": "1980, AA Book of British Villages, Drive Publications Ltd, page 134, about Corfe Castle:", "text": "For a time, it was the only Royalist stronghold between London and Exeter, but it fell at last when a member of the garrison turned traitor and admitted the Parliamentary besiegers who destroyed it with gunpowder.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The troops stationed at such a post." ], "id": "en-garrison-en-noun-6oPC11FG", "links": [ [ "troops", "troops" ] ], "translations": [ { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kayazor", "sense": "troops", "word": "կայազոր" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "harnizón", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнізо́н" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "garnizón", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнизо́н" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "guarnició" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "troops", "word": "varuskunta" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "garnizoni", "sense": "troops", "word": "გარნიზონი" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phrourá", "sense": "troops", "tags": [ "feminine" ], "word": "φρουρά" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "troops", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnigione" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "troops", "word": "garnisoun" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnizon" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "troops", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnição" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "garnizón", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнизо́н" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "freiceadan" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "troops", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "harnizón", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнізо́н" }, { "_dis1": "4 87 3 6", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "troops", "word": "quân đồn trú" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 12 33 18 14 4 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 34 15 13 6 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 13 41 11 13 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 12 39 17 13 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 10 26 26 14 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 36 23 11 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 33 23 10 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 37 16 12 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 19 11 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 21 11 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 9 31 21 10 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 43 22 9 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 38 12 13 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 40 19 11 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 19 11 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 36 20 11 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 38 12 13 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 10 33 22 10 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 41 12 13 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 32 14 17 7 8", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 20 11 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 30 20 15 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 19 11 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 44 12 12 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 44 12 12 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 21 11 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 44 12 12 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 19 11 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 19 11 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 19 11 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 10 35 18 13 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 35 20 12 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 17 11 10 4", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 34 21 11 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 34 20 11 10 4", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 11 32 18 12 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 34 20 13 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 36 20 11 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 44 12 12 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 34 22 11 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 20 11 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 19 11 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 34 21 11 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 42 13 12 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 21 11 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 21 11 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 35 21 11 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 34 21 11 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Uzbek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 34 21 11 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1913, Robert Barr, chapter 4, in Lord Stranleigh Abroad:", "text": "“I came down like a wolf on the fold, didn’t I ? Why didn’t I telephone ? Strategy, my dear boy, strategy. This is a surprise attack, and I’d no wish that the garrison, forewarned, should escape. …”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Occupants." ], "id": "en-garrison-en-noun-ujs4YgaF", "raw_glosses": [ "(allusive) Occupants." ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 10 26 26 14 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 0 0 29 19 21 7", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A military unit, nominally headed by a colonel, equivalent to a USAF support wing, or an army regiment." ], "id": "en-garrison-en-noun-JUZPQkul", "links": [ [ "military", "military" ], [ "colonel", "colonel" ], [ "USAF", "USAF" ], [ "wing", "wing" ], [ "regiment", "regiment" ] ], "raw_glosses": [ "(US, military, U.S. Space Force) A military unit, nominally headed by a colonel, equivalent to a USAF support wing, or an army regiment." ], "synonyms": [ { "_dis1": "16 1 3 81", "english": "an operations wing equivalent", "sense": "USSF", "word": "delta" } ], "tags": [ "Space-Force", "US" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡæɹ.ɪ.sən/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɡæɹ.ɪ.sən/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɛɹ.ə.sən/", "note": "Mary–marry–merry merger" }, { "audio": "En-us-garrison.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-garrison.ogg/En-us-garrison.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-garrison.ogg" }, { "rhymes": "-æɹɪsən" } ], "wikipedia": [ "garrison" ], "word": "garrison" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "id": "heed" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "garisoun" }, "expansion": "Middle English garisoun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garison" }, "expansion": "Old French garison", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "guarir", "3": "-ison", "nocat": "1" }, "expansion": "guarir + -ison", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "warison", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of warison", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English garisoun, garysoun, from Old French garison, guarison, from guarir + -ison, ultimately of Germanic origin; thus a doublet of warison. Compare guard, ward; the modern meaning is influenced by (now obsolete) garnison.", "forms": [ { "form": "garrisons", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "garrisoning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "garrisoned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "garrisoned", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "garrison (third-person singular simple present garrisons, present participle garrisoning, simple past and past participle garrisoned)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "gar‧ri‧son" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "garment" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "garnish" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "13 10 26 26 14 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 0 0 29 19 21 7", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To assign troops to a military post." ], "id": "en-garrison-en-verb-eJWXilof", "links": [ [ "assign", "assign" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 0 0 29 19 21 7", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To convert into a military fort." ], "id": "en-garrison-en-verb-h4pDUpM1", "links": [ [ "fort", "fort" ] ] }, { "examples": [ { "text": "'Establishing a land bridge through Mariupol to Crimea would take tens of thousands of troops. So would garrisoning eastern Ukraine.', http://www.economist.com/news/briefing/21615605-now-willing-use-russian-troops-more-or-less-openly-eastern-ukraine-vladimir-putin-has" } ], "glosses": [ "To occupy with troops." ], "id": "en-garrison-en-verb-r-K9xx3I" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡæɹ.ɪ.sən/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɡæɹ.ɪ.sən/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɛɹ.ə.sən/", "note": "Mary–marry–merry merger" }, { "audio": "En-us-garrison.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-garrison.ogg/En-us-garrison.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-garrison.ogg" }, { "rhymes": "-æɹɪsən" } ], "wikipedia": [ "garrison" ], "word": "garrison" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "garrison" }, "expansion": "English garrison", "name": "der" } ], "etymology_text": "Semantic shift of English garrison.", "forms": [ { "form": "garrison dem", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "garrison", "tags": [ "quantified" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "10": "", "2": "nouns", "head": "garrison" }, "expansion": "garrison", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "garrison (plural garrison dem, quantified garrison)", "name": "jam-noun" } ], "hyphenation": [ "ga‧rri‧son" ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The young men are constantly firing their semi-automatic rifles and blocking streets in the gang-controlled slums.", "text": "Di yute dem nuh stop buss dem matic an' block road inna di garrison.", "type": "example" }, { "ref": "2005, Don Barker, The Fear Factor: an Analysis of Crime in Jamaica and the Search for Solutions (in English), →ISBN, page 11:", "text": "“The gang structure was deliberately organized during the seventies to defend partisan poltiical turf. Whole sections of the capital city of Kingston and other large towns became what are called \"garrison\" communities. A garrison community is a poor, inner city area sometimes naturally divided by a geographic item such as an open drainage sewer (called \"gully\" in Jamaica e.g. \"McGregor Gully\") or sometimes arbitrarily. […]”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A de facto autonomous district controlled by a don and the don's armed gang, typically loyal to a political party; a favela; a slum." ], "id": "en-garrison-jam-noun-H1Xrin6L", "links": [ [ "autonomous", "autonomous" ], [ "don", "don" ], [ "gang", "gang" ], [ "party", "party" ], [ "favela", "favela" ], [ "slum", "slum" ] ], "related": [ { "word": "don" }, { "word": "shotta" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡʲaɹɪsən/" } ], "word": "garrison" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Germanic languages", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *wer- (heed)", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Hungarian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Norman translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/æɹɪsən", "Rhymes:English/æɹɪsən/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Military" ], "derived": [ { "word": "Catterick Garrison" }, { "word": "garrison belt" }, { "word": "garrison town" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "id": "heed" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "garisoun" }, "expansion": "Middle English garisoun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garison" }, "expansion": "Old French garison", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "guarir", "3": "-ison", "nocat": "1" }, "expansion": "guarir + -ison", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "warison", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of warison", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English garisoun, garysoun, from Old French garison, guarison, from guarir + -ison, ultimately of Germanic origin; thus a doublet of warison. Compare guard, ward; the modern meaning is influenced by (now obsolete) garnison.", "forms": [ { "form": "garrisons", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "garrison (plural garrisons)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "gar‧ri‧son" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A permanent military post." ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "post", "post" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene iii:", "text": "My Lord the great Commander of the worlde, […]\nHath now in armes ten thouſand Ianiſaries, […]\nAnd for the expedition of this war,\nIf he thinke good, can from his garriſons,\nUUithdraw as many more to follow him.", "type": "quote" }, { "ref": "1980, AA Book of British Villages, Drive Publications Ltd, page 134, about Corfe Castle:", "text": "For a time, it was the only Royalist stronghold between London and Exeter, but it fell at last when a member of the garrison turned traitor and admitted the Parliamentary besiegers who destroyed it with gunpowder.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The troops stationed at such a post." ], "links": [ [ "troops", "troops" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1913, Robert Barr, chapter 4, in Lord Stranleigh Abroad:", "text": "“I came down like a wolf on the fold, didn’t I ? Why didn’t I telephone ? Strategy, my dear boy, strategy. This is a surprise attack, and I’d no wish that the garrison, forewarned, should escape. …”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Occupants." ], "raw_glosses": [ "(allusive) Occupants." ] }, { "categories": [ "American English", "en:Military" ], "glosses": [ "A military unit, nominally headed by a colonel, equivalent to a USAF support wing, or an army regiment." ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "colonel", "colonel" ], [ "USAF", "USAF" ], [ "wing", "wing" ], [ "regiment", "regiment" ] ], "raw_glosses": [ "(US, military, U.S. Space Force) A military unit, nominally headed by a colonel, equivalent to a USAF support wing, or an army regiment." ], "tags": [ "Space-Force", "US" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡæɹ.ɪ.sən/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɡæɹ.ɪ.sən/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɛɹ.ə.sən/", "note": "Mary–marry–merry merger" }, { "audio": "En-us-garrison.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-garrison.ogg/En-us-garrison.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-garrison.ogg" }, { "rhymes": "-æɹɪsən" } ], "synonyms": [ { "english": "an operations wing equivalent", "sense": "USSF", "word": "delta" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḥāmiya", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "حَامِيَة" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kayazor", "sense": "post", "word": "կայազոր" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "harnizón", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнізо́н" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "garnizón", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнизо́н" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "post", "word": "guarnició" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "post", "word": "駐軍" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhùjūn", "sense": "post", "word": "驻军" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "post", "word": "衛戍部隊" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wèishù bùduì", "sense": "post", "word": "卫戍部队" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "post", "word": "衛戍地" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wèishùdì", "sense": "post", "word": "卫戍地" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "posádka" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnizón" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "garnizóna" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "garnizona" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "post", "tags": [ "common-gender" ], "word": "garnison" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "post", "tags": [ "neuter" ], "word": "garnizoen" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "post", "word": "garnison" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "post", "word": "varuskunta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "garnison" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "garnizoni", "sense": "post", "word": "გარნიზონი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "Standort" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "Garnison" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "frourá", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "φρουρά" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phroúrion", "sense": "post", "tags": [ "neuter" ], "word": "φρούριον" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "khil matsáv", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "חֵיל מַצָּב" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "post", "word": "helyőrség" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnigione" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "caserma" }, { "alt": "ちゅうとんち", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "chūtonchi", "sense": "post", "word": "駐屯地" }, { "alt": "駐屯地", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "judunji", "sense": "post", "word": "주둔지" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "post", "tags": [ "neuter" ], "word": "praesidium" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnizons" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "įgula" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnizonas" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "garnizón", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнизо́н" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "post", "word": "garnisoun" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnison" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "pâdegân", "sense": "post", "word": "پادگان" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "sâxlo", "sense": "post", "word": "ساخلو" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnizon" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "post", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "koszary" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnição" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "caserna" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "garnizoană" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "garnizón", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнизо́н" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "gearastan" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "post", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "гарнѝзо̄н" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "post", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "garnìzōn" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "posádka" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnizon" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "garnizija" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "post", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "post", "tags": [ "common-gender" ], "word": "garnison" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "post", "word": "garnizon" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "harnizón", "sense": "post", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнізо́н" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "post", "word": "garnizon" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kayazor", "sense": "troops", "word": "կայազոր" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "harnizón", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнізо́н" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "garnizón", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнизо́н" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "guarnició" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "troops", "word": "varuskunta" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "garnizoni", "sense": "troops", "word": "გარნიზონი" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "phrourá", "sense": "troops", "tags": [ "feminine" ], "word": "φρουρά" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "troops", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnigione" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "troops", "word": "garnisoun" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnizon" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "troops", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnição" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "garnizón", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнизо́н" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "freiceadan" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "troops", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "harnizón", "sense": "troops", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарнізо́н" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "troops", "word": "quân đồn trú" } ], "wikipedia": [ "garrison" ], "word": "garrison" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Germanic languages", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *wer- (heed)", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Hungarian translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Norman translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/æɹɪsən", "Rhymes:English/æɹɪsən/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Military" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "id": "heed" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "garisoun" }, "expansion": "Middle English garisoun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garison" }, "expansion": "Old French garison", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "guarir", "3": "-ison", "nocat": "1" }, "expansion": "guarir + -ison", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "warison", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of warison", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English garisoun, garysoun, from Old French garison, guarison, from guarir + -ison, ultimately of Germanic origin; thus a doublet of warison. Compare guard, ward; the modern meaning is influenced by (now obsolete) garnison.", "forms": [ { "form": "garrisons", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "garrisoning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "garrisoned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "garrisoned", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "garrison (third-person singular simple present garrisons, present participle garrisoning, simple past and past participle garrisoned)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "gar‧ri‧son" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "garment" }, { "word": "garnish" } ], "senses": [ { "glosses": [ "To assign troops to a military post." ], "links": [ [ "assign", "assign" ] ] }, { "glosses": [ "To convert into a military fort." ], "links": [ [ "fort", "fort" ] ] }, { "examples": [ { "text": "'Establishing a land bridge through Mariupol to Crimea would take tens of thousands of troops. So would garrisoning eastern Ukraine.', http://www.economist.com/news/briefing/21615605-now-willing-use-russian-troops-more-or-less-openly-eastern-ukraine-vladimir-putin-has" } ], "glosses": [ "To occupy with troops." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡæɹ.ɪ.sən/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɡæɹ.ɪ.sən/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɛɹ.ə.sən/", "note": "Mary–marry–merry merger" }, { "audio": "En-us-garrison.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-garrison.ogg/En-us-garrison.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-garrison.ogg" }, { "rhymes": "-æɹɪsən" } ], "wikipedia": [ "garrison" ], "word": "garrison" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "garrison" }, "expansion": "English garrison", "name": "der" } ], "etymology_text": "Semantic shift of English garrison.", "forms": [ { "form": "garrison dem", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "garrison", "tags": [ "quantified" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "10": "", "2": "nouns", "head": "garrison" }, "expansion": "garrison", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "garrison (plural garrison dem, quantified garrison)", "name": "jam-noun" } ], "hyphenation": [ "ga‧rri‧son" ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "noun", "related": [ { "word": "don" }, { "word": "shotta" } ], "senses": [ { "categories": [ "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "Jamaican Creole lemmas", "Jamaican Creole nouns", "Jamaican Creole terms derived from English", "Jamaican Creole terms with quotations", "Jamaican Creole terms with redundant head parameter", "Jamaican Creole terms with usage examples", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "The young men are constantly firing their semi-automatic rifles and blocking streets in the gang-controlled slums.", "text": "Di yute dem nuh stop buss dem matic an' block road inna di garrison.", "type": "example" }, { "ref": "2005, Don Barker, The Fear Factor: an Analysis of Crime in Jamaica and the Search for Solutions (in English), →ISBN, page 11:", "text": "“The gang structure was deliberately organized during the seventies to defend partisan poltiical turf. Whole sections of the capital city of Kingston and other large towns became what are called \"garrison\" communities. A garrison community is a poor, inner city area sometimes naturally divided by a geographic item such as an open drainage sewer (called \"gully\" in Jamaica e.g. \"McGregor Gully\") or sometimes arbitrarily. […]”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A de facto autonomous district controlled by a don and the don's armed gang, typically loyal to a political party; a favela; a slum." ], "links": [ [ "autonomous", "autonomous" ], [ "don", "don" ], [ "gang", "gang" ], [ "party", "party" ], [ "favela", "favela" ], [ "slum", "slum" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡʲaɹɪsən/" } ], "word": "garrison" }
Download raw JSONL data for garrison meaning in All languages combined (20.9kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: allusive", "path": [ "garrison" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "garrison", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: allusive", "path": [ "garrison" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "garrison", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.