See dolour on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*delh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "dolour", "t": "physical pain, agony, suffering; painful disease; anguish, grief, misery, sorrow; grieving for sins, contrition; hardship, misery, trouble; cause of grief or suffering, affliction" }, "expansion": "Middle English dolour (“physical pain, agony, suffering; painful disease; anguish, grief, misery, sorrow; grieving for sins, contrition; hardship, misery, trouble; cause of grief or suffering, affliction”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "doloure, dolowre", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "dolour" }, "expansion": "Anglo-Norman dolour", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "dolour" }, "expansion": "Old French dolour", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "douleur", "t": "pain; distress" }, "expansion": "French douleur (“pain; distress”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "dolor", "t": "ache, hurt, pain; anguish, grief, sorrow; anger, indignation, resentment" }, "expansion": "Latin dolor (“ache, hurt, pain; anguish, grief, sorrow; anger, indignation, resentment”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*delh₁-", "t": "to divide, split" }, "expansion": "Proto-Indo-European *delh₁- (“to divide, split”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "masculine" }, "expansion": "masculine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "abstract noun" }, "expansion": "abstract noun", "name": "glossary" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "dol", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of dol", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English dolour (“physical pain, agony, suffering; painful disease; anguish, grief, misery, sorrow; grieving for sins, contrition; hardship, misery, trouble; cause of grief or suffering, affliction”) [and other forms], from Anglo-Norman dolour, Old French dolour, dolor, dulur (“pain”) (modern French douleur (“pain; distress”)), from Latin dolor (“ache, hurt, pain; anguish, grief, sorrow; anger, indignation, resentment”), from doleō (“to hurt, suffer physical pain; to deplore, grieve, lament”) (ultimately from Proto-Indo-European *delh₁- (“to divide, split”)) + -or (suffix forming third-declension masculine abstract nouns). The English word is a doublet of dol.", "forms": [ { "form": "dolours", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "dolour (countable and uncountable, plural dolours)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "British spelling" }, "expansion": "(British spelling)", "name": "term-label" } ], "hyphenation": [ "dol‧our" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "dol" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dole" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "doloriferous" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "dolorific" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dolorimeter" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doloroso" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dolorous" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dolorously" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dolorousness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "endolour" }, { "_dis1": "0 0", "word": "undolorous" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "elation" }, { "word": "felicity" }, { "word": "happiness" }, { "word": "joy" } ], "categories": [ { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Emotions", "orig": "en:Emotions", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Pain", "orig": "en:Pain", "parents": [ "Medical signs and symptoms", "Perception", "Health", "Medicine", "Body", "Biology", "Healthcare", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 38, page 455:", "text": "Who dyes the vtmoſt dolor doth abye, / But who that liues, is lefte to waile his loſſe: / So life is loſſe, and death felicity.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv], page 293, column 2:", "text": "But for all this thou ſhalt haue as many Dolors for thy Daughters, as thou canſt tell in a yeare.", "type": "quote" }, { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 6, column 2:", "text": "Gon[zalo]. When euery greefe is entertaind, / That's offer'd comes to th'entertainer. / Seb[astian]. A dollor. / Gon. Dolour comes to him indeed, you haue ſpoken truer then you purpos'd / Seb. You haue taken it wiſelier then I meant you ſhould.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, Iohn Speed [i.e., John Speed], “Marie Queene of England, France and Ireland, Defender of the Faith, &c. The Sixtieth Monarch of the English, Her Raigne, Mariage, Acts, and Death.”, in The History of Great Britaine under the Conquests of yͤ Romans, Saxons, Danes and Normans. […], London: […] William Hall and John Beale, for John Sudbury and George Humble, […], →OCLC, book IX ([Englands Monarchs] […]), paragraph 32, page 819, column 1:", "text": "This Duke (ſaith [Richard] Grafton) being an aged man, and fortunate before in all his vvarres, vpon this diſtaſture impreſſed ſuch dolour of mind, that for verie griefe thereof he liued not long after.", "type": "quote" }, { "ref": "1692, John Bunyan, Grace Abounding to the Chief of Sinners: […], 7th edition, London: […] Robert Ponder, […], →OCLC, paragraph 164, page 78:", "text": "[E]very ſentence of that Book, every groan of that Man [Francesco Spiera], with all the reſt of his actions in his dolours, […] was as knives and daggers in my Soul; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1815 February 24, [Walter Scott], chapter XV, in Guy Mannering; or, The Astrologer. […], volume I, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; and Archibald Constable and Co., […], →OCLC, page 240:", "text": "[T]o think that I am going to leave her—and to leave her in distress and dolour—No, Miss Lucy, you need never think it!", "type": "quote" }, { "ref": "1870–1874, James Thomson, “The City of Dreadful Night”, in The City of Dreadful Night and Other Poems, London: Reeves and Turner, […], published 1880, →OCLC, part X, stanza 2, pages 25–26:", "text": "Perchance a congregation to fulfil / Solemnities of silence in this doom, / Mysterious rites of dolour and despair / Permitting not a breath or chant of prayer?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Anguish, grief, misery, or sorrow." ], "id": "en-dolour-en-noun-RMu4ECjU", "links": [ [ "Anguish", "anguish#Noun" ], [ "grief", "grief#Noun" ], [ "misery", "misery" ], [ "sorrow", "sorrow#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly uncountable, literary) Anguish, grief, misery, or sorrow." ], "synonyms": [ { "word": "infelicity" }, { "word": "joylessness" }, { "word": "sadness" }, { "word": "unhappiness" }, { "word": "unjoy" } ], "tags": [ "UK", "literary", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "94 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pečal", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "печал" }, { "_dis1": "94 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "skrǎb", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "скръб" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "dolor" }, { "_dis1": "94 6", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bēi'āi", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "悲哀" }, { "_dis1": "94 6", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shāngxīn", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "傷心 /伤心" }, { "_dis1": "94 6", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "smerte" }, { "_dis1": "94 6", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "smart" }, { "_dis1": "94 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "douleur" }, { "_dis1": "94 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "masculine" ], "word": "deuil" }, { "_dis1": "94 6", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "dor" }, { "_dis1": "94 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schmerz" }, { "_dis1": "94 6", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "bú" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "ong" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "masculine" ], "word": "dólás" }, { "_dis1": "94 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "masculine" ], "word": "dolore" }, { "_dis1": "94 6", "alt": "ひあい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hiai", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "悲哀" }, { "_dis1": "94 6", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "dolor" }, { "_dis1": "94 6", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "boleść" }, { "_dis1": "94 6", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "rozpacz" }, { "_dis1": "94 6", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "masculine" ], "word": "żal" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "góre", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "neuter" ], "word": "го́ре" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "grústʹ", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "гру́сть" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pečálʹ", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "печа́ль" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skórbʹ", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "ско́рбь" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "toská", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "тоска́" }, { "_dis1": "94 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "dolor" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "hedon" }, { "word": "util" }, { "word": "utile" }, { "word": "utilon" } ], "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Economics", "orig": "en:Economics", "parents": [ "Social sciences", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Ethics", "orig": "en:Ethics", "parents": [ "Philosophy", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1986, Rosemarie Tong, Ethics in Policy Analysis (Occupational Ethics Series), Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, →ISBN, page 16:", "text": "Supposedly, utilitarians are able to add and subtract hedons (units of pleasure) and dolors (units of pain) without any signs of cognitive or affective distress […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In economics and utilitarianism: a unit of pain used to theoretically weigh people's outcomes." ], "id": "en-dolour-en-noun-fg~PSOA7", "links": [ [ "economics", "economics" ], [ "ethics", "ethics" ], [ "utilitarianism", "utilitarianism" ], [ "unit", "unit" ], [ "pain", "pain#Noun" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "theoretically", "theoretically" ], [ "weigh", "weigh" ], [ "people", "person" ], [ "outcome", "outcome" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, economics, ethics) In economics and utilitarianism: a unit of pain used to theoretically weigh people's outcomes." ], "synonyms": [ { "word": "dol" } ], "tags": [ "UK", "countable" ], "topics": [ "economics", "ethics", "human-sciences", "philosophy", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdɒlə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈdəʊlə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dolour.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dolour2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour2.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈdoʊlɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-dolour.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/En-us-dolour.oga/En-us-dolour.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/En-us-dolour.oga" }, { "homophone": "dollar (some accents)" }, { "rhymes": "-ɒlə(ɹ)" }, { "rhymes": "-əʊlə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "US" ], "word": "dolor" } ], "word": "dolour" } { "forms": [ { "form": "dolour oblique singular or", "tags": [ "canonical", "feminine" ] }, { "form": "dolours", "tags": [ "oblique", "plural" ] }, { "form": "dolour", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "dolours", "tags": [ "nominative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "dolour oblique singular, f (oblique plural dolours, nominative singular dolour, nominative plural dolours)", "name": "fro-noun" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "dulur" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Who could think of or imagine the pain and the suffering that you, my dear lady, have endured.", "text": "qi purroit penser ou ymaginer la dolour et les peynes qe vous, ma douz Dame, endurastes.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Late Anglo-Norman spelling of dulur" ], "id": "en-dolour-fro-noun-fec97149", "links": [ [ "dulur", "dulur#Old_French" ] ], "tags": [ "Anglo-Norman", "alt-of" ] } ], "word": "dolour" }
{ "categories": [ "British English forms", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *delh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒlə(ɹ)", "Rhymes:English/ɒlə(ɹ)/2 syllables", "Rhymes:English/əʊlə(ɹ)", "Rhymes:English/əʊlə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Emotions", "en:Pain" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*delh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "dolour", "t": "physical pain, agony, suffering; painful disease; anguish, grief, misery, sorrow; grieving for sins, contrition; hardship, misery, trouble; cause of grief or suffering, affliction" }, "expansion": "Middle English dolour (“physical pain, agony, suffering; painful disease; anguish, grief, misery, sorrow; grieving for sins, contrition; hardship, misery, trouble; cause of grief or suffering, affliction”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "doloure, dolowre", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "dolour" }, "expansion": "Anglo-Norman dolour", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "dolour" }, "expansion": "Old French dolour", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "douleur", "t": "pain; distress" }, "expansion": "French douleur (“pain; distress”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "dolor", "t": "ache, hurt, pain; anguish, grief, sorrow; anger, indignation, resentment" }, "expansion": "Latin dolor (“ache, hurt, pain; anguish, grief, sorrow; anger, indignation, resentment”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*delh₁-", "t": "to divide, split" }, "expansion": "Proto-Indo-European *delh₁- (“to divide, split”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "masculine" }, "expansion": "masculine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "abstract noun" }, "expansion": "abstract noun", "name": "glossary" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "dol", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of dol", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English dolour (“physical pain, agony, suffering; painful disease; anguish, grief, misery, sorrow; grieving for sins, contrition; hardship, misery, trouble; cause of grief or suffering, affliction”) [and other forms], from Anglo-Norman dolour, Old French dolour, dolor, dulur (“pain”) (modern French douleur (“pain; distress”)), from Latin dolor (“ache, hurt, pain; anguish, grief, sorrow; anger, indignation, resentment”), from doleō (“to hurt, suffer physical pain; to deplore, grieve, lament”) (ultimately from Proto-Indo-European *delh₁- (“to divide, split”)) + -or (suffix forming third-declension masculine abstract nouns). The English word is a doublet of dol.", "forms": [ { "form": "dolours", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "dolour (countable and uncountable, plural dolours)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "British spelling" }, "expansion": "(British spelling)", "name": "term-label" } ], "hyphenation": [ "dol‧our" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "dol" }, { "word": "dole" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "doloriferous" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "dolorific" }, { "word": "dolorimeter" }, { "word": "doloroso" }, { "word": "dolorous" }, { "word": "dolorously" }, { "word": "dolorousness" }, { "word": "endolour" }, { "word": "undolorous" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "elation" }, { "word": "felicity" }, { "word": "happiness" }, { "word": "joy" } ], "categories": [ "English literary terms", "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 38, page 455:", "text": "Who dyes the vtmoſt dolor doth abye, / But who that liues, is lefte to waile his loſſe: / So life is loſſe, and death felicity.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv], page 293, column 2:", "text": "But for all this thou ſhalt haue as many Dolors for thy Daughters, as thou canſt tell in a yeare.", "type": "quote" }, { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 6, column 2:", "text": "Gon[zalo]. When euery greefe is entertaind, / That's offer'd comes to th'entertainer. / Seb[astian]. A dollor. / Gon. Dolour comes to him indeed, you haue ſpoken truer then you purpos'd / Seb. You haue taken it wiſelier then I meant you ſhould.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, Iohn Speed [i.e., John Speed], “Marie Queene of England, France and Ireland, Defender of the Faith, &c. The Sixtieth Monarch of the English, Her Raigne, Mariage, Acts, and Death.”, in The History of Great Britaine under the Conquests of yͤ Romans, Saxons, Danes and Normans. […], London: […] William Hall and John Beale, for John Sudbury and George Humble, […], →OCLC, book IX ([Englands Monarchs] […]), paragraph 32, page 819, column 1:", "text": "This Duke (ſaith [Richard] Grafton) being an aged man, and fortunate before in all his vvarres, vpon this diſtaſture impreſſed ſuch dolour of mind, that for verie griefe thereof he liued not long after.", "type": "quote" }, { "ref": "1692, John Bunyan, Grace Abounding to the Chief of Sinners: […], 7th edition, London: […] Robert Ponder, […], →OCLC, paragraph 164, page 78:", "text": "[E]very ſentence of that Book, every groan of that Man [Francesco Spiera], with all the reſt of his actions in his dolours, […] was as knives and daggers in my Soul; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1815 February 24, [Walter Scott], chapter XV, in Guy Mannering; or, The Astrologer. […], volume I, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; and Archibald Constable and Co., […], →OCLC, page 240:", "text": "[T]o think that I am going to leave her—and to leave her in distress and dolour—No, Miss Lucy, you need never think it!", "type": "quote" }, { "ref": "1870–1874, James Thomson, “The City of Dreadful Night”, in The City of Dreadful Night and Other Poems, London: Reeves and Turner, […], published 1880, →OCLC, part X, stanza 2, pages 25–26:", "text": "Perchance a congregation to fulfil / Solemnities of silence in this doom, / Mysterious rites of dolour and despair / Permitting not a breath or chant of prayer?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Anguish, grief, misery, or sorrow." ], "links": [ [ "Anguish", "anguish#Noun" ], [ "grief", "grief#Noun" ], [ "misery", "misery" ], [ "sorrow", "sorrow#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly uncountable, literary) Anguish, grief, misery, or sorrow." ], "synonyms": [ { "word": "infelicity" }, { "word": "joylessness" }, { "word": "sadness" }, { "word": "unhappiness" }, { "word": "unjoy" } ], "tags": [ "UK", "literary", "uncountable" ] }, { "antonyms": [ { "word": "hedon" }, { "word": "util" }, { "word": "utile" }, { "word": "utilon" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "en:Economics", "en:Ethics" ], "examples": [ { "ref": "1986, Rosemarie Tong, Ethics in Policy Analysis (Occupational Ethics Series), Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, →ISBN, page 16:", "text": "Supposedly, utilitarians are able to add and subtract hedons (units of pleasure) and dolors (units of pain) without any signs of cognitive or affective distress […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In economics and utilitarianism: a unit of pain used to theoretically weigh people's outcomes." ], "links": [ [ "economics", "economics" ], [ "ethics", "ethics" ], [ "utilitarianism", "utilitarianism" ], [ "unit", "unit" ], [ "pain", "pain#Noun" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "theoretically", "theoretically" ], [ "weigh", "weigh" ], [ "people", "person" ], [ "outcome", "outcome" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, economics, ethics) In economics and utilitarianism: a unit of pain used to theoretically weigh people's outcomes." ], "synonyms": [ { "word": "dol" } ], "tags": [ "UK", "countable" ], "topics": [ "economics", "ethics", "human-sciences", "philosophy", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdɒlə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈdəʊlə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dolour.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dolour2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dolour2.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈdoʊlɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-dolour.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/En-us-dolour.oga/En-us-dolour.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/En-us-dolour.oga" }, { "homophone": "dollar (some accents)" }, { "rhymes": "-ɒlə(ɹ)" }, { "rhymes": "-əʊlə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "US" ], "word": "dolor" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pečal", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "печал" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "skrǎb", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "скръб" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "dolor" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bēi'āi", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "悲哀" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shāngxīn", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "傷心 /伤心" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "smerte" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "smart" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "douleur" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "masculine" ], "word": "deuil" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "dor" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schmerz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "bú" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "ong" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "masculine" ], "word": "dólás" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "masculine" ], "word": "dolore" }, { "alt": "ひあい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hiai", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "悲哀" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "dolor" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "boleść" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "rozpacz" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "masculine" ], "word": "żal" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "góre", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "neuter" ], "word": "го́ре" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "grústʹ", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "гру́сть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pečálʹ", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "печа́ль" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skórbʹ", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "ско́рбь" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "toská", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "tags": [ "feminine" ], "word": "тоска́" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "anguish, grief, misery, or sorrow — see also sorrow", "word": "dolor" } ], "word": "dolour" } { "forms": [ { "form": "dolour oblique singular or", "tags": [ "canonical", "feminine" ] }, { "form": "dolours", "tags": [ "oblique", "plural" ] }, { "form": "dolour", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "dolours", "tags": [ "nominative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "dolour oblique singular, f (oblique plural dolours, nominative singular dolour, nominative plural dolours)", "name": "fro-noun" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "dulur" } ], "categories": [ "Old French entries with incorrect language header", "Old French feminine nouns", "Old French lemmas", "Old French nouns", "Old French terms with usage examples", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Who could think of or imagine the pain and the suffering that you, my dear lady, have endured.", "text": "qi purroit penser ou ymaginer la dolour et les peynes qe vous, ma douz Dame, endurastes.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Late Anglo-Norman spelling of dulur" ], "links": [ [ "dulur", "dulur#Old_French" ] ], "tags": [ "Anglo-Norman", "alt-of" ] } ], "word": "dolour" }
Download raw JSONL data for dolour meaning in All languages combined (15.5kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1089", "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'dolour oblique singular or', originally 'dolour oblique singular or f'", "path": [ "dolour" ], "section": "Old French", "subsection": "noun", "title": "dolour", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1089", "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'dolour oblique singular or', originally 'dolour oblique singular or f'", "path": [ "dolour" ], "section": "Old French", "subsection": "noun", "title": "dolour", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['feminine', 'canonical']: 'dolour oblique singular or' in 'dolour oblique singular, f (oblique plural dolours, nominative singular dolour, nominative plural dolours)'", "path": [ "dolour" ], "section": "Old French", "subsection": "noun", "title": "dolour", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.