See dare on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "daredevil" } ], "forms": [ { "form": "simple present I, you, they" }, { "form": "simple present dare" }, { "form": "he dares" }, { "form": "she dares" }, { "form": "it dares" }, { "form": "he dare" }, { "form": "she dare" }, { "form": "it dare" }, { "form": "simple past dared" }, { "form": "simple past durst" }, { "form": "present participle daring" }, { "form": "past participle dared" } ], "hyphenation": "dare", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "No one dared stop the man.", "translation": "Keiner hatte den Mut, dem Mann zu stoppen." }, { "text": "No one dared speak to him.", "translation": "Keiner wagte es(,) ihn anzureden." }, { "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 204.", "text": "„dum quicquid des, celere“ (Enn. sat. 2)" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 11, Vers 3 VUL", "text": "„Panem nostrum cotidianum da nobis cotidie.“ (Vulg. Lk. 11,3)", "translation": "„Gib uns täglich das Brot, das wir brauchen!“" } ], "glosses": [ "es wagen, zu (+Infinitiv); den Mut haben, zu (+Infinitiv)" ], "id": "de-dare-en-verb-X0vCAg1u", "sense_index": "1", "tags": [ "auxiliary" ] }, { "examples": [ { "text": "Go — if you dare!", "translation": "Geh — wenn du dich traust! / Geh — wenn du den Mut hast!" } ], "glosses": [ "den Mut haben; sich trauen" ], "id": "de-dare-en-verb-uIbng-wH", "sense_index": "2", "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "text": "I dare you to do it!" }, { "ref": "Lucy Maud Montgomery: Anne of Green Gables (1908)", "text": "Anne Shirley dared her to walk along the top of the board fence which bounded the garden to the east." } ], "glosses": [ "(jemanden) herausfordern (etwas zu tun)" ], "id": "de-dare-en-verb-lGgSbmAl", "sense_index": "3", "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "deə(ɹ)" }, { "ipa": "dɛə(ɹ)" }, { "ipa": "dɛɹ" }, { "ipa": "dɛəɹ" }, { "audio": "En-us-dare.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/En-us-dare.ogg/En-us-dare.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dare.ogg" }, { "rhymes": "-ɛə" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "es wagen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "sich trauen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: den Mut haben; sich trauen", "sense_index": "2", "word": "mutig begegnen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: den Mut haben; sich trauen", "sense_index": "2", "word": "trotzen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: (jemanden) herausfordern (etwas zu tun)", "sense_index": "3", "word": "herausfordern" } ], "word": "dare" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Hausa)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hausa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Hausa)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Hausa)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "dare", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "darare", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "da·re", "lang": "Hausa", "lang_code": "ha", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 204.", "text": "„dum quicquid des, celere“ (Enn. sat. 2)" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 11, Vers 3 VUL", "text": "„Panem nostrum cotidianum da nobis cotidie.“ (Vulg. Lk. 11,3)", "translation": "„Gib uns täglich das Brot, das wir brauchen!“" } ], "glosses": [ "Zeitspanne zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang eines Tages; Nacht" ], "id": "de-dare-ha-noun-yJNlUkeo", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "dáɽéː" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Nacht" } ], "word": "dare" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italienisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (il) (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "il dare", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "i dari", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "da·re", "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 204.", "text": "„dum quicquid des, celere“ (Enn. sat. 2)" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 11, Vers 3 VUL", "text": "„Panem nostrum cotidianum da nobis cotidie.“ (Vulg. Lk. 11,3)", "translation": "„Gib uns täglich das Brot, das wir brauchen!“" } ], "glosses": [ "das Soll" ], "id": "de-dare-it-noun-N3L5B6Iq", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdaːre" }, { "audio": "It-dare.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/It-dare.ogg/It-dare.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-dare.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "das Soll", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Soll" } ], "word": "dare" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italienisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "darsi" } ], "expressions": [ { "note": "Geben ist seliger denn Nehmen", "sense_index": "1", "word": "rende più felice il dare che il ricevere" } ], "forms": [ { "form": "io do", "tags": [ "present" ] }, { "form": "io dò", "tags": [ "present" ] }, { "form": "tu dai", "tags": [ "present" ] }, { "form": "lui dà", "tags": [ "present" ] }, { "form": "lei dà", "tags": [ "present" ] }, { "form": "Lei dà", "tags": [ "present" ] }, { "form": "noi diamo", "tags": [ "present" ] }, { "form": "voi date", "tags": [ "present" ] }, { "form": "loro danno, dànno", "tags": [ "present" ] }, { "form": "io davo", "raw_tags": [ "Imperfekt" ] }, { "form": "io diedi", "raw_tags": [ "Historisches Perfekt" ] }, { "form": "dato", "tags": [ "participle-2" ] }, { "form": "io dessi", "tags": [ "subjunctive-ii" ] }, { "form": "tu dà", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "tu dai", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "tu da'", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "voi date", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "avere", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "hyphenation": "da·re", "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 204.", "text": "„dum quicquid des, celere“ (Enn. sat. 2)" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 11, Vers 3 VUL", "text": "„Panem nostrum cotidianum da nobis cotidie.“ (Vulg. Lk. 11,3)", "translation": "„Gib uns täglich das Brot, das wir brauchen!“" } ], "glosses": [ "geben" ], "id": "de-dare-it-verb--4WTCoJR", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "auferlegen, erteilen" ], "id": "de-dare-it-verb-KXP61L~r", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "aufgeben" ], "id": "de-dare-it-verb-AiSJjFva", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "halten, schätzen" ], "id": "de-dare-it-verb-tAs17Zkh", "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "sagen, wünschen" ], "id": "de-dare-it-verb-WjcwClJ~", "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "geben, ergeben" ], "id": "de-dare-it-verb-0jwFgJTZ", "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdaːre" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu auferlegen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben", "sense_index": "1", "word": "erteilen" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu halten", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben", "sense_index": "1", "word": "schätzen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu sagen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben", "sense_index": "1", "word": "wünschen" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu geben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben", "sense_index": "1", "word": "ergeben" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu auferlegen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "auferlegen, erteilen", "sense_index": "2", "word": "erteilen" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu halten", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "auferlegen, erteilen", "sense_index": "2", "word": "schätzen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu sagen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "auferlegen, erteilen", "sense_index": "2", "word": "wünschen" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu geben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "auferlegen, erteilen", "sense_index": "2", "word": "ergeben" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu auferlegen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "aufgeben", "sense_index": "3", "word": "erteilen" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu halten", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "aufgeben", "sense_index": "3", "word": "schätzen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu sagen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "aufgeben", "sense_index": "3", "word": "wünschen" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu geben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "aufgeben", "sense_index": "3", "word": "ergeben" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu auferlegen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "halten, schätzen", "sense_index": "4", "word": "erteilen" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu halten", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "halten, schätzen", "sense_index": "4", "word": "schätzen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu sagen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "halten, schätzen", "sense_index": "4", "word": "wünschen" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu geben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "halten, schätzen", "sense_index": "4", "word": "ergeben" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu auferlegen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "sagen, wünschen", "sense_index": "5", "word": "erteilen" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu halten", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "sagen, wünschen", "sense_index": "5", "word": "schätzen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu sagen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "sagen, wünschen", "sense_index": "5", "word": "wünschen" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu geben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "sagen, wünschen", "sense_index": "5", "word": "ergeben" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu auferlegen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben, ergeben", "sense_index": "6", "word": "erteilen" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu halten", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben, ergeben", "sense_index": "6", "word": "schätzen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu sagen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben, ergeben", "sense_index": "6", "word": "wünschen" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu geben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben, ergeben", "sense_index": "6", "word": "ergeben" } ], "word": "dare" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "datare" }, { "word": "datarius" }, { "word": "datio" }, { "word": "dativus" }, { "word": "dator" }, { "word": "datus" }, { "word": "circumdare" }, { "word": "dedere" }, { "word": "edere" }, { "word": "prodere" }, { "word": "reddere" }, { "word": "tradere" }, { "word": "vendere" }, { "word": "venum" } ], "forms": [ { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens dō" }, { "form": "2. Person Singular dās" }, { "form": "3. Person Singular dat" }, { "form": "1. Person Plural damus" }, { "form": "2. Person Plural datis" }, { "form": "3. Person Plural dant" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt dedī" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt dabam" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur dabō" }, { "form": "PPP datus" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens dem" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ dā" }, { "form": "date", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "da·re", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "proverbs": [ { "sense_index": "1", "word": "do ut des" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Klassisches Latein", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 204.", "text": "„dum quicquid des, celere“ (Enn. sat. 2)" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 11, Vers 3 VUL", "text": "„Panem nostrum cotidianum da nobis cotidie.“ (Vulg. Lk. 11,3)", "translation": "„Gib uns täglich das Brot, das wir brauchen!“" } ], "glosses": [ "geben, reichen, überreichen" ], "id": "de-dare-la-verb-2GXqeDHA", "raw_tags": [ "eigentlich" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Klassisches Latein", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "etwas bieten, darbieten, veranstalten" ], "id": "de-dare-la-verb-SojQRb4Y", "raw_tags": [ "mit äußerem Objekt" ], "sense_index": "2", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Klassisches Latein", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "etwas geben, gewähren, erweisen" ], "id": "de-dare-la-verb-~YEgtaqt", "raw_tags": [ "mit äußerem Objekt" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Klassisches Latein", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "etwas von sich geben, etwas verursachen, etwas bewirken" ], "id": "de-dare-la-verb-Mj5fhKRK", "raw_tags": [ "mit proleptischem (vorgreifendem) Objekt" ], "sense_index": "4", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Klassisches Latein", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "sich einer Sache hingeben, widmen" ], "id": "de-dare-la-verb-YaZVkY8R", "raw_tags": [ "reflexiv (se dare)" ], "sense_index": "5", "tags": [ "Classical Latin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdɑrɛ" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "geben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "reichen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "überreichen" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "give" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "= Gabe oder Geschenk" ], "roman": "dar", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "дар" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "= schenken" ], "roman": "darovati", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "даровати" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "= geben" ], "roman": "davati", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "давати" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "= geben (Perfekt", "Imperfekt)" ], "roman": "dati", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "дати" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas bieten, darbieten, veranstalten", "sense_index": "2", "word": "bieten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas bieten, darbieten, veranstalten", "sense_index": "2", "word": "darbieten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas bieten, darbieten, veranstalten", "sense_index": "2", "word": "veranstalten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas geben, gewähren, erweisen", "sense_index": "3", "word": "geben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas geben, gewähren, erweisen", "sense_index": "3", "word": "gewähren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas geben, gewähren, erweisen", "sense_index": "3", "word": "erweisen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas von sich geben, etwas verursachen, etwas bewirken", "sense_index": "4", "word": "geben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas von sich geben, etwas verursachen, etwas bewirken", "sense_index": "4", "word": "verursachen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas von sich geben, etwas verursachen, etwas bewirken", "sense_index": "4", "word": "bewirken" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sich einer Sache hingeben, widmen", "sense_index": "5", "word": "hingeben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sich einer Sache hingeben, widmen", "sense_index": "5", "word": "widmen" } ], "word": "dare" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deklinierte Form (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tschechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "da·re", "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "dar" } ], "glosses": [ "Vokativ Singular des Substantivs dar" ], "id": "de-dare-cs-noun-MNPBhc3J", "tags": [ "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdarɛ" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "dare" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Englisch)", "Einträge mit Endreim (Englisch)", "Englisch", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Verb (Englisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "daredevil" } ], "forms": [ { "form": "simple present I, you, they" }, { "form": "simple present dare" }, { "form": "he dares" }, { "form": "she dares" }, { "form": "it dares" }, { "form": "he dare" }, { "form": "she dare" }, { "form": "it dare" }, { "form": "simple past dared" }, { "form": "simple past durst" }, { "form": "present participle daring" }, { "form": "past participle dared" } ], "hyphenation": "dare", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "No one dared stop the man.", "translation": "Keiner hatte den Mut, dem Mann zu stoppen." }, { "text": "No one dared speak to him.", "translation": "Keiner wagte es(,) ihn anzureden." }, { "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 204.", "text": "„dum quicquid des, celere“ (Enn. sat. 2)" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 11, Vers 3 VUL", "text": "„Panem nostrum cotidianum da nobis cotidie.“ (Vulg. Lk. 11,3)", "translation": "„Gib uns täglich das Brot, das wir brauchen!“" } ], "glosses": [ "es wagen, zu (+Infinitiv); den Mut haben, zu (+Infinitiv)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "auxiliary" ] }, { "examples": [ { "text": "Go — if you dare!", "translation": "Geh — wenn du dich traust! / Geh — wenn du den Mut hast!" } ], "glosses": [ "den Mut haben; sich trauen" ], "sense_index": "2", "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "text": "I dare you to do it!" }, { "ref": "Lucy Maud Montgomery: Anne of Green Gables (1908)", "text": "Anne Shirley dared her to walk along the top of the board fence which bounded the garden to the east." } ], "glosses": [ "(jemanden) herausfordern (etwas zu tun)" ], "sense_index": "3", "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "deə(ɹ)" }, { "ipa": "dɛə(ɹ)" }, { "ipa": "dɛɹ" }, { "ipa": "dɛəɹ" }, { "audio": "En-us-dare.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/En-us-dare.ogg/En-us-dare.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dare.ogg" }, { "rhymes": "-ɛə" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "es wagen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "sich trauen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: den Mut haben; sich trauen", "sense_index": "2", "word": "mutig begegnen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: den Mut haben; sich trauen", "sense_index": "2", "word": "trotzen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: (jemanden) herausfordern (etwas zu tun)", "sense_index": "3", "word": "herausfordern" } ], "word": "dare" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Hausa)", "Hausa", "Rückläufige Wörterliste (Hausa)", "Substantiv (Hausa)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "dare", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "darare", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "da·re", "lang": "Hausa", "lang_code": "ha", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 204.", "text": "„dum quicquid des, celere“ (Enn. sat. 2)" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 11, Vers 3 VUL", "text": "„Panem nostrum cotidianum da nobis cotidie.“ (Vulg. Lk. 11,3)", "translation": "„Gib uns täglich das Brot, das wir brauchen!“" } ], "glosses": [ "Zeitspanne zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang eines Tages; Nacht" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "dáɽéː" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Nacht" } ], "word": "dare" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Italienisch)", "Italienisch", "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "Substantiv (Italienisch)", "Substantiv m (Italienisch)", "Substantiv m (il) (Italienisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "il dare", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "i dari", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "da·re", "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 204.", "text": "„dum quicquid des, celere“ (Enn. sat. 2)" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 11, Vers 3 VUL", "text": "„Panem nostrum cotidianum da nobis cotidie.“ (Vulg. Lk. 11,3)", "translation": "„Gib uns täglich das Brot, das wir brauchen!“" } ], "glosses": [ "das Soll" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdaːre" }, { "audio": "It-dare.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/It-dare.ogg/It-dare.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-dare.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "das Soll", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Soll" } ], "word": "dare" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Italienisch)", "Italienisch", "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "Verb (Italienisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "darsi" } ], "expressions": [ { "note": "Geben ist seliger denn Nehmen", "sense_index": "1", "word": "rende più felice il dare che il ricevere" } ], "forms": [ { "form": "io do", "tags": [ "present" ] }, { "form": "io dò", "tags": [ "present" ] }, { "form": "tu dai", "tags": [ "present" ] }, { "form": "lui dà", "tags": [ "present" ] }, { "form": "lei dà", "tags": [ "present" ] }, { "form": "Lei dà", "tags": [ "present" ] }, { "form": "noi diamo", "tags": [ "present" ] }, { "form": "voi date", "tags": [ "present" ] }, { "form": "loro danno, dànno", "tags": [ "present" ] }, { "form": "io davo", "raw_tags": [ "Imperfekt" ] }, { "form": "io diedi", "raw_tags": [ "Historisches Perfekt" ] }, { "form": "dato", "tags": [ "participle-2" ] }, { "form": "io dessi", "tags": [ "subjunctive-ii" ] }, { "form": "tu dà", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "tu dai", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "tu da'", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "voi date", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "avere", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "hyphenation": "da·re", "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 204.", "text": "„dum quicquid des, celere“ (Enn. sat. 2)" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 11, Vers 3 VUL", "text": "„Panem nostrum cotidianum da nobis cotidie.“ (Vulg. Lk. 11,3)", "translation": "„Gib uns täglich das Brot, das wir brauchen!“" } ], "glosses": [ "geben" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "auferlegen, erteilen" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "aufgeben" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "halten, schätzen" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "sagen, wünschen" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "geben, ergeben" ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdaːre" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu auferlegen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben", "sense_index": "1", "word": "erteilen" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu halten", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben", "sense_index": "1", "word": "schätzen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu sagen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben", "sense_index": "1", "word": "wünschen" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu geben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben", "sense_index": "1", "word": "ergeben" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu auferlegen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "auferlegen, erteilen", "sense_index": "2", "word": "erteilen" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu halten", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "auferlegen, erteilen", "sense_index": "2", "word": "schätzen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu sagen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "auferlegen, erteilen", "sense_index": "2", "word": "wünschen" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu geben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "auferlegen, erteilen", "sense_index": "2", "word": "ergeben" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu auferlegen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "aufgeben", "sense_index": "3", "word": "erteilen" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu halten", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "aufgeben", "sense_index": "3", "word": "schätzen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu sagen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "aufgeben", "sense_index": "3", "word": "wünschen" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu geben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "aufgeben", "sense_index": "3", "word": "ergeben" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu auferlegen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "halten, schätzen", "sense_index": "4", "word": "erteilen" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu halten", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "halten, schätzen", "sense_index": "4", "word": "schätzen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu sagen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "halten, schätzen", "sense_index": "4", "word": "wünschen" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu geben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "halten, schätzen", "sense_index": "4", "word": "ergeben" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu auferlegen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "sagen, wünschen", "sense_index": "5", "word": "erteilen" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu halten", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "sagen, wünschen", "sense_index": "5", "word": "schätzen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu sagen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "sagen, wünschen", "sense_index": "5", "word": "wünschen" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu geben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "sagen, wünschen", "sense_index": "5", "word": "ergeben" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu auferlegen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben, ergeben", "sense_index": "6", "word": "erteilen" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu halten", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben, ergeben", "sense_index": "6", "word": "schätzen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu sagen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben, ergeben", "sense_index": "6", "word": "wünschen" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu geben", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "geben, ergeben", "sense_index": "6", "word": "ergeben" } ], "word": "dare" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Verb (Latein)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "datare" }, { "word": "datarius" }, { "word": "datio" }, { "word": "dativus" }, { "word": "dator" }, { "word": "datus" }, { "word": "circumdare" }, { "word": "dedere" }, { "word": "edere" }, { "word": "prodere" }, { "word": "reddere" }, { "word": "tradere" }, { "word": "vendere" }, { "word": "venum" } ], "forms": [ { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens dō" }, { "form": "2. Person Singular dās" }, { "form": "3. Person Singular dat" }, { "form": "1. Person Plural damus" }, { "form": "2. Person Plural datis" }, { "form": "3. Person Plural dant" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt dedī" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt dabam" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur dabō" }, { "form": "PPP datus" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens dem" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ dā" }, { "form": "date", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "da·re", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "proverbs": [ { "sense_index": "1", "word": "do ut des" } ], "senses": [ { "categories": [ "Klassisches Latein" ], "examples": [ { "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 204.", "text": "„dum quicquid des, celere“ (Enn. sat. 2)" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 11, Vers 3 VUL", "text": "„Panem nostrum cotidianum da nobis cotidie.“ (Vulg. Lk. 11,3)", "translation": "„Gib uns täglich das Brot, das wir brauchen!“" } ], "glosses": [ "geben, reichen, überreichen" ], "raw_tags": [ "eigentlich" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ "Klassisches Latein" ], "glosses": [ "etwas bieten, darbieten, veranstalten" ], "raw_tags": [ "mit äußerem Objekt" ], "sense_index": "2", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ "Klassisches Latein" ], "glosses": [ "etwas geben, gewähren, erweisen" ], "raw_tags": [ "mit äußerem Objekt" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ "Klassisches Latein" ], "glosses": [ "etwas von sich geben, etwas verursachen, etwas bewirken" ], "raw_tags": [ "mit proleptischem (vorgreifendem) Objekt" ], "sense_index": "4", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ "Klassisches Latein" ], "glosses": [ "sich einer Sache hingeben, widmen" ], "raw_tags": [ "reflexiv (se dare)" ], "sense_index": "5", "tags": [ "Classical Latin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdɑrɛ" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "geben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "reichen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "überreichen" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "give" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "= Gabe oder Geschenk" ], "roman": "dar", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "дар" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "= schenken" ], "roman": "darovati", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "даровати" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "= geben" ], "roman": "davati", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "давати" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "= geben (Perfekt", "Imperfekt)" ], "roman": "dati", "sense": "geben, reichen, überreichen", "sense_index": "1", "word": "дати" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas bieten, darbieten, veranstalten", "sense_index": "2", "word": "bieten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas bieten, darbieten, veranstalten", "sense_index": "2", "word": "darbieten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas bieten, darbieten, veranstalten", "sense_index": "2", "word": "veranstalten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas geben, gewähren, erweisen", "sense_index": "3", "word": "geben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas geben, gewähren, erweisen", "sense_index": "3", "word": "gewähren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas geben, gewähren, erweisen", "sense_index": "3", "word": "erweisen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas von sich geben, etwas verursachen, etwas bewirken", "sense_index": "4", "word": "geben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas von sich geben, etwas verursachen, etwas bewirken", "sense_index": "4", "word": "verursachen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "etwas von sich geben, etwas verursachen, etwas bewirken", "sense_index": "4", "word": "bewirken" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sich einer Sache hingeben, widmen", "sense_index": "5", "word": "hingeben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sich einer Sache hingeben, widmen", "sense_index": "5", "word": "widmen" } ], "word": "dare" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "Deklinierte Form (Tschechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "Tschechisch", "siehe auch" ], "hyphenation": "da·re", "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "dar" } ], "glosses": [ "Vokativ Singular des Substantivs dar" ], "tags": [ "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdarɛ" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "dare" }
Download raw JSONL data for dare meaning in All languages combined (16.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.