See убрать in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "рубать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы выхода/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы очищения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы профессиональной деятельности/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы пьянства/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы смерти/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы сокрытия/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы удаления/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы украшения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы устранения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 6°b/c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой у-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "уберу́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "убра́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "убрала́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "уберёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "убра́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "убрала́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "убери́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "уберёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "убра́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "убрала́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "убра́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "уберём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "убра́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "уберём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "уберёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "уберёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "убра́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "убери́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "уберу́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "убра́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "убра́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "убра́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "убра́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "у́бранный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "убирать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "убор" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "уборка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "убранство" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "уборная" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "убраться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "брать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "изубрать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "убирать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "убираться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. А. Слепцов", "date": "1862", "ref": "В. А. Слепцов, «На железной дороге», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Ты, бабушка, убери свои ноги, а то майор придёт — он тебя тогда…", "title": "На железной дороге" }, { "author": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий", "date": "1966―1968", "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Улитка на склоне», 1966―1968 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Уберите локоть. Перец убрал локоть, и окошечко захлопнулось.", "title": "Улитка на склоне" } ], "glosses": [ "переместить, удалив, устранив что-либо" ], "id": "ru-убрать-ru-verb-Uws5wBxH" }, { "examples": [ { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1869", "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Заливные стерляди есть, индейка, я всё убрала на ледник…", "title": "Обрыв" }, { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1856", "ref": "С. Т. Аксаков, «Семейная хроника», 1856 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он велел убрать с глаз, спрятать подальше родословную, которая уже лежала у него на столе, в ожидании радостного известия, и в которую он всякий день собирался внести имя внука.", "title": "Семейная хроника" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А где моё платье? Сапогов нет! Убрали! Спрятали! Понимаю!", "title": "Преступление и наказание" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1855", "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "После тревоги показали парусное ученье: в несколько минут отдали и убрали паруса.", "title": "Фрегат «Паллада»" }, { "author": "А. Н. Островский", "date": "1871", "ref": "А. Н. Островский, «Лес», 1871 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ах, убери, пожалуйста, этот пистолет! У меня душа не на месте.", "title": "Лес" }, { "author": "Василий Ян", "date": "1931", "ref": "Василий Ян, «Финикийский корабль», 1931 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Убрать весла! Поднять парус!", "title": "Финикийский корабль" } ], "glosses": [ "спрятать, переместить в какое-либо место" ], "id": "ru-убрать-ru-verb-hVQNy8K9" }, { "examples": [ { "author": "Г. Г. Томилов, В. Г. Томилов", "date": "1776―1863", "ref": "Г. Г. Томилов, В. Г. Томилов, «Памятная книга», 1776―1863 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "30-го убран овёс, всего 1324 куля.", "title": "Памятная книга" }, { "author": "А. В. Сухово-Кобылин", "date": "1861", "ref": "А. В. Сухово-Кобылин, «Дело», 1861 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Рожь всю убрали — вот замолотная ведомость вашей милости.", "title": "Дело" } ], "glosses": [ "получить урожай, срезав или выкопав полезные части сельскохозяйственных растений" ], "id": "ru-убрать-ru-verb-VYU4ZOpt" }, { "examples": [ { "author": "Ф. М. Решетников", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Решетников, «Горнорабочие», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Елена же между тем убрала со стола, погасила лучину и легла на лавку, положив под голову халат отца; сарафан она сняла.", "title": "Горнорабочие" }, { "author": "П. Д. Боборыкин", "date": "1875", "ref": "П. Д. Боборыкин, «Долго ли?», 1875 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вот я велю Татьяне убрать со стола.", "title": "Долго ли?" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Конечно, вы; всё дома сидите: как при вас станешь убирать? Уйдите на целый день, так и уберу.", "title": "Обломов" }, { "author": "Е. П. Петров", "date": "1941―1942", "ref": "Е. П. Петров, «Фронтовой дневник», 1941―1942 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ленинградцы убрали свыше 3 миллионов квадратных метров улиц и площадей, привели в порядок 12 тысяч дворов, очистили 27 тысяч канализационных колодцев, было вывезено свыше 1 миллиона тонн мусора, нечистот, льда и снега.", "title": "Фронтовой дневник" } ], "glosses": [ "привести в порядок, навести чистоту в каком-либо месте" ], "id": "ru-убрать-ru-verb-AiZBeL8~" }, { "examples": [ { "author": "А. П. Сумароков", "date": "1772", "ref": "А. П. Сумароков, «Рогоносец по воображению», 1772 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Женища моя, баба старинная, а вздумала убрать голову мне по новому манеру.", "title": "Рогоносец по воображению" }, { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1916", "ref": "A. Н. Толстой, «Любовь», 1916 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Маша подняла мокрую руку и убрала прядь волос, упавшую на глаза, — на руке были синие жилки.", "title": "Любовь" } ], "glosses": [ "уложить, причесать (волосы)" ], "id": "ru-убрать-ru-verb-XXYjF~B~", "raw_glosses": [ "книжн. уложить, причесать (волосы)" ], "tags": [ "literary" ] }, { "examples": [ { "author": "Светогорова", "date": "1866", "ref": "Светогорова, «Из рассказов старушки о Твери», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Стены беседки обили французским цельным штофом и убрали её всю цветами.", "title": "Из рассказов старушки о Твери" } ], "glosses": [ "украсить, нарядить" ], "id": "ru-убрать-ru-verb-a1v5iTVP" }, { "examples": [ { "author": "Андрей Ростовский", "date": "2000", "ref": "Андрей Ростовский, «По законам волчьей стаи», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Убрали на каждого всего грамм-то по сто пятьдесят — двести, попытались встать из-за стола, а ноги ватные.", "title": "По законам волчьей стаи" } ], "glosses": [ "выпить (о спиртных напитках)" ], "id": "ru-убрать-ru-verb-Y-qyYB0B", "raw_glosses": [ "разг. выпить (о спиртных напитках)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Александра Маринина", "date": "1995", "ref": "Александра Маринина, «Шестёрки умирают первыми», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Не думайте вы об этом, Виталий Николаевич, для вас важнее Трофима никого нет. Не успеет снайпер убрать парочку в квартире — да и чёрт с ним. Ликвидируем его, наказ Трофима выполним, а там пусть как хотят.", "title": "Шестёрки умирают первыми" } ], "glosses": [ "физически уничтожить, убить" ], "id": "ru-убрать-ru-verb-QwYliyT4", "raw_glosses": [ "эвф. физически уничтожить, убить" ], "tags": [ "euphemistic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-убрать.ogg", "ipa": "ʊˈbratʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Ru-убрать.ogg/Ru-убрать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-убрать.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "устранить" }, { "sense_index": 2, "word": "спрятать" }, { "sense_index": 3, "word": "пожать" }, { "sense_index": 4, "word": "прибрать" }, { "sense_index": 5, "word": "уложить" }, { "sense_index": 5, "word": "причесать" }, { "sense_index": 6, "word": "украсить" }, { "sense_index": 6, "word": "нарядить" }, { "sense_index": 7, "word": "принять на грудь" }, { "sense_index": 7, "word": "вмазать" }, { "sense_index": 7, "word": "клюкнуть" }, { "sense_index": 7, "word": "накатить" }, { "sense_index": 7, "word": "распить" }, { "sense_index": 7, "word": "выбухать" }, { "sense_index": 8, "word": "убить" }, { "sense_index": 8, "word": "устранить" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "убрати" } ], "word": "убрать" }
{ "anagrams": [ { "word": "рубать" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы выхода/ru", "Глаголы очищения/ru", "Глаголы профессиональной деятельности/ru", "Глаголы пьянства/ru", "Глаголы смерти/ru", "Глаголы сокрытия/ru", "Глаголы удаления/ru", "Глаголы украшения/ru", "Глаголы устранения/ru", "Глаголы, спряжение 6°b/c", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой у-", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "уберу́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "убра́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "убрала́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "уберёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "убра́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "убрала́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "убери́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "уберёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "убра́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "убрала́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "убра́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "уберём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "убра́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "уберём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "уберёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "уберёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "убра́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "убери́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "уберу́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "убра́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "убра́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "убра́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "убра́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "у́бранный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "убирать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "убор" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "уборка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "убранство" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "уборная" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "убраться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "брать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "изубрать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "убирать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "убираться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. А. Слепцов", "date": "1862", "ref": "В. А. Слепцов, «На железной дороге», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Ты, бабушка, убери свои ноги, а то майор придёт — он тебя тогда…", "title": "На железной дороге" }, { "author": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий", "date": "1966―1968", "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Улитка на склоне», 1966―1968 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Уберите локоть. Перец убрал локоть, и окошечко захлопнулось.", "title": "Улитка на склоне" } ], "glosses": [ "переместить, удалив, устранив что-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1869", "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Заливные стерляди есть, индейка, я всё убрала на ледник…", "title": "Обрыв" }, { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1856", "ref": "С. Т. Аксаков, «Семейная хроника», 1856 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он велел убрать с глаз, спрятать подальше родословную, которая уже лежала у него на столе, в ожидании радостного известия, и в которую он всякий день собирался внести имя внука.", "title": "Семейная хроника" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А где моё платье? Сапогов нет! Убрали! Спрятали! Понимаю!", "title": "Преступление и наказание" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1855", "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "После тревоги показали парусное ученье: в несколько минут отдали и убрали паруса.", "title": "Фрегат «Паллада»" }, { "author": "А. Н. Островский", "date": "1871", "ref": "А. Н. Островский, «Лес», 1871 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ах, убери, пожалуйста, этот пистолет! У меня душа не на месте.", "title": "Лес" }, { "author": "Василий Ян", "date": "1931", "ref": "Василий Ян, «Финикийский корабль», 1931 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Убрать весла! Поднять парус!", "title": "Финикийский корабль" } ], "glosses": [ "спрятать, переместить в какое-либо место" ] }, { "examples": [ { "author": "Г. Г. Томилов, В. Г. Томилов", "date": "1776―1863", "ref": "Г. Г. Томилов, В. Г. Томилов, «Памятная книга», 1776―1863 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "30-го убран овёс, всего 1324 куля.", "title": "Памятная книга" }, { "author": "А. В. Сухово-Кобылин", "date": "1861", "ref": "А. В. Сухово-Кобылин, «Дело», 1861 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Рожь всю убрали — вот замолотная ведомость вашей милости.", "title": "Дело" } ], "glosses": [ "получить урожай, срезав или выкопав полезные части сельскохозяйственных растений" ] }, { "examples": [ { "author": "Ф. М. Решетников", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Решетников, «Горнорабочие», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Елена же между тем убрала со стола, погасила лучину и легла на лавку, положив под голову халат отца; сарафан она сняла.", "title": "Горнорабочие" }, { "author": "П. Д. Боборыкин", "date": "1875", "ref": "П. Д. Боборыкин, «Долго ли?», 1875 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вот я велю Татьяне убрать со стола.", "title": "Долго ли?" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Конечно, вы; всё дома сидите: как при вас станешь убирать? Уйдите на целый день, так и уберу.", "title": "Обломов" }, { "author": "Е. П. Петров", "date": "1941―1942", "ref": "Е. П. Петров, «Фронтовой дневник», 1941―1942 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ленинградцы убрали свыше 3 миллионов квадратных метров улиц и площадей, привели в порядок 12 тысяч дворов, очистили 27 тысяч канализационных колодцев, было вывезено свыше 1 миллиона тонн мусора, нечистот, льда и снега.", "title": "Фронтовой дневник" } ], "glosses": [ "привести в порядок, навести чистоту в каком-либо месте" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Сумароков", "date": "1772", "ref": "А. П. Сумароков, «Рогоносец по воображению», 1772 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Женища моя, баба старинная, а вздумала убрать голову мне по новому манеру.", "title": "Рогоносец по воображению" }, { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1916", "ref": "A. Н. Толстой, «Любовь», 1916 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Маша подняла мокрую руку и убрала прядь волос, упавшую на глаза, — на руке были синие жилки.", "title": "Любовь" } ], "glosses": [ "уложить, причесать (волосы)" ], "raw_glosses": [ "книжн. уложить, причесать (волосы)" ], "tags": [ "literary" ] }, { "examples": [ { "author": "Светогорова", "date": "1866", "ref": "Светогорова, «Из рассказов старушки о Твери», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Стены беседки обили французским цельным штофом и убрали её всю цветами.", "title": "Из рассказов старушки о Твери" } ], "glosses": [ "украсить, нарядить" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Ростовский", "date": "2000", "ref": "Андрей Ростовский, «По законам волчьей стаи», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Убрали на каждого всего грамм-то по сто пятьдесят — двести, попытались встать из-за стола, а ноги ватные.", "title": "По законам волчьей стаи" } ], "glosses": [ "выпить (о спиртных напитках)" ], "raw_glosses": [ "разг. выпить (о спиртных напитках)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Александра Маринина", "date": "1995", "ref": "Александра Маринина, «Шестёрки умирают первыми», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Не думайте вы об этом, Виталий Николаевич, для вас важнее Трофима никого нет. Не успеет снайпер убрать парочку в квартире — да и чёрт с ним. Ликвидируем его, наказ Трофима выполним, а там пусть как хотят.", "title": "Шестёрки умирают первыми" } ], "glosses": [ "физически уничтожить, убить" ], "raw_glosses": [ "эвф. физически уничтожить, убить" ], "tags": [ "euphemistic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-убрать.ogg", "ipa": "ʊˈbratʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Ru-убрать.ogg/Ru-убрать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-убрать.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "устранить" }, { "sense_index": 2, "word": "спрятать" }, { "sense_index": 3, "word": "пожать" }, { "sense_index": 4, "word": "прибрать" }, { "sense_index": 5, "word": "уложить" }, { "sense_index": 5, "word": "причесать" }, { "sense_index": 6, "word": "украсить" }, { "sense_index": 6, "word": "нарядить" }, { "sense_index": 7, "word": "принять на грудь" }, { "sense_index": 7, "word": "вмазать" }, { "sense_index": 7, "word": "клюкнуть" }, { "sense_index": 7, "word": "накатить" }, { "sense_index": 7, "word": "распить" }, { "sense_index": 7, "word": "выбухать" }, { "sense_index": 8, "word": "убить" }, { "sense_index": 8, "word": "устранить" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "убрати" } ], "word": "убрать" }
Download raw JSONL data for убрать meaning in Русский (13.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.