"убраться" meaning in Русский

See убраться in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ʊˈbrat͡sːə]
Etymology: Происходит от ?? Forms: уберу́сь [participle, adverbial, participle], уберёмся [participle, adverbial, participle], уберёшься [participle, adverbial, participle], уберётесь [participle, adverbial, participle], уберётся [participle, adverbial, participle], уберу́тся [participle, adverbial, participle], убра́лся́ [participle, adverbial, participle, masculine], убра́ли́сь [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], убрала́сь [participle, adverbial, participle, feminine], убра́ло́сь [participle, adverbial, participle], — [participle, adverbial, participle], уберёмся [participle, adverbial, participle], уберёмтесь [participle, adverbial, participle], убери́сь [participle, adverbial, participle], убери́тесь [participle, adverbial, participle], убра́вшийся [participle, adverbial, participle, past], убра́вшись [participle, adverbial, participle, past]
  1. устар. нарядиться, украситься
    Sense id: ru-убраться-ru-verb-nahlWvLf Categories (other): Устаревшие выражения/ru
  2. разг. привести в порядок что-либо, произвести уборку чего-либо
    Sense id: ru-убраться-ru-verb-nvDOKQc6 Categories (other): Разговорные выражения/ru
  3. разг. · управиться с уборкой хлебов, окончить какие-либо работы (жатву, сенокос и т. п.)
    Sense id: ru-убраться-ru-verb-HFVhAn4p Categories (other): Разговорные выражения/ru
  4. разг. удалиться, уйти, уехать
    Sense id: ru-убраться-ru-verb-q~dU3GXG Categories (other): Разговорные выражения/ru
  5. разг. исчезнуть; спрятаться
    Sense id: ru-убраться-ru-verb-aVDfHQ1C Categories (other): Разговорные выражения/ru
  6. разг. уместиться во что-либо
    Sense id: ru-убраться-ru-verb-Ofu5LfQe Categories (other): Разговорные выражения/ru
  7. прост. перен. умереть
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: clean up (Английский), tidy up (Английский), clear off (Английский), ranger (Французский), nettoyer (Французский)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "рубаться"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 6°b/c",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские возвратные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с постфиксом -ся",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой у-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -а",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "уберу́сь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберёмся",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберёшься",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберётесь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберётся",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберу́тся",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "убра́лся́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "убра́ли́сь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "убрала́сь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "убра́ло́сь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберёмся",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберёмтесь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "убери́сь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "убери́тесь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "убра́вшийся",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "убра́вшись",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "у·бра́ть",
        "ся"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1831—1832",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Вечер накануне Ивана Купала», 1831—1832 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Уже и снег стал сеяться с неба, и ветви дерев убрались инеем, будто заячьим мехом.",
          "title": "Вечер накануне Ивана Купала"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. нарядиться, украситься"
      ],
      "id": "ru-убраться-ru-verb-nahlWvLf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1896",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Озорник», 1896 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дунька убралась и в избе с ребятами, и на дворе со скотиной и улеглась спать последней, как и следует снохе-большухе.",
          "title": "Озорник"
        },
        {
          "author": "Сергей Лукьяненко",
          "date": "1998",
          "ref": "С. В. Лукьяненко, «Ночной дозор», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он не пошёл в школу, но зато убрался в квартире.",
          "title": "Ночной дозор"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. привести в порядок что-либо, произвести уборку чего-либо"
      ],
      "id": "ru-убраться-ru-verb-nvDOKQc6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1899",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Отрезанный ломоть», 1899 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— С хлебушком убрались, сена наставили, обсеяли озими, подняли пары, а как ударят заморозки, — начнется молотьба.",
          "title": "Отрезанный ломоть"
        },
        {
          "author": "Борис Васильев",
          "date": "1988",
          "ref": "Б. Л. Васильев, «Были и небыли», 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А сосед — добродушный рослый турок с двумя такими же рослыми, крепкими сыновьями, случалось, помогал в поле по-соседски, как и ему всегда помогала убраться с урожаем семья Кирчо: он, отец, мать и сестра.",
          "title": "Были и небыли"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. · управиться с уборкой хлебов, окончить какие-либо работы (жатву, сенокос и т. п.)"
      ],
      "id": "ru-убраться-ru-verb-HFVhAn4p",
      "raw_tags": [
        "обычно с чем"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871—1874",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871—1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Меж тем заводский барин, убоясь русской стужи, убрался в чужие края, на тёплые воды, забыв про петровскую свою работу и про маленького Колышкина.",
          "title": "В лесах"
        },
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1859",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Многих, которые не успели умереть, выгнали за неблагонадёжность, других отдали под суд; самые счастливые были те, которые, махнув рукой из новый порядок вещей, убрались подобру да поздорову в благоприобретённые углы.",
          "title": "Обломов"
        },
        {
          "author": "А. С. Грин",
          "date": "1926",
          "ref": "А. С. Грин, «Бегущая по волнам», 1926 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Разговор кончен, и я хочу, чтобы ты убрался отсюда», — сказали его глаза.",
          "title": "Бегущая по волнам"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. удалиться, уйти, уехать"
      ],
      "id": "ru-убраться-ru-verb-q~dU3GXG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "date": "1842—1850",
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842—1850 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неугомонный филин давно уже убрался в своё дупло, летучие мыши также попрятались, и сквозь просвет частых деревьев засверкал позлащённый крест высокой колокольни Новодевичьего монастыря.",
          "title": "Москва и москвичи"
        },
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "date": "1899",
          "ref": "В. Г. Короленко, «Марусина заимка», 1899 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дождь по крыше гремит, часовой в будку убрался да, видно, задремал.",
          "title": "Марусина заимка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. исчезнуть; спрятаться"
      ],
      "id": "ru-убраться-ru-verb-aVDfHQ1C"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Островский",
          "date": "1871",
          "ref": "А. Н. Островский, «Лес», 1871 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Планы, купчие крепости, межевые книги? Как же они уберутся в такую коробку!",
          "title": "Лес"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. уместиться во что-либо"
      ],
      "id": "ru-убраться-ru-verb-Ofu5LfQe"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. перен. умереть"
      ],
      "id": "ru-убраться-ru-verb-HEdWMtte"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʊˈbrat͡sːə]"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect",
    "reflexive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "clean up"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "tidy up"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "clear off"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "ranger"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "nettoyer"
    }
  ],
  "word": "убраться"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "рубаться"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 6°b/c",
    "Нужна этимология",
    "Русские возвратные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с постфиксом -ся",
    "Русские слова с приставкой у-",
    "Русские слова с суффиксом -а",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "уберу́сь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберёмся",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберёшься",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберётесь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберётся",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберу́тся",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "убра́лся́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "убра́ли́сь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "убрала́сь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "убра́ло́сь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберёмся",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "уберёмтесь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "убери́сь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "убери́тесь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "убра́вшийся",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "убра́вшись",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "у·бра́ть",
        "ся"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1831—1832",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Вечер накануне Ивана Купала», 1831—1832 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Уже и снег стал сеяться с неба, и ветви дерев убрались инеем, будто заячьим мехом.",
          "title": "Вечер накануне Ивана Купала"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. нарядиться, украситься"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1896",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Озорник», 1896 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дунька убралась и в избе с ребятами, и на дворе со скотиной и улеглась спать последней, как и следует снохе-большухе.",
          "title": "Озорник"
        },
        {
          "author": "Сергей Лукьяненко",
          "date": "1998",
          "ref": "С. В. Лукьяненко, «Ночной дозор», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он не пошёл в школу, но зато убрался в квартире.",
          "title": "Ночной дозор"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. привести в порядок что-либо, произвести уборку чего-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1899",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Отрезанный ломоть», 1899 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— С хлебушком убрались, сена наставили, обсеяли озими, подняли пары, а как ударят заморозки, — начнется молотьба.",
          "title": "Отрезанный ломоть"
        },
        {
          "author": "Борис Васильев",
          "date": "1988",
          "ref": "Б. Л. Васильев, «Были и небыли», 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А сосед — добродушный рослый турок с двумя такими же рослыми, крепкими сыновьями, случалось, помогал в поле по-соседски, как и ему всегда помогала убраться с урожаем семья Кирчо: он, отец, мать и сестра.",
          "title": "Были и небыли"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. · управиться с уборкой хлебов, окончить какие-либо работы (жатву, сенокос и т. п.)"
      ],
      "raw_tags": [
        "обычно с чем"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871—1874",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871—1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Меж тем заводский барин, убоясь русской стужи, убрался в чужие края, на тёплые воды, забыв про петровскую свою работу и про маленького Колышкина.",
          "title": "В лесах"
        },
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1859",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Многих, которые не успели умереть, выгнали за неблагонадёжность, других отдали под суд; самые счастливые были те, которые, махнув рукой из новый порядок вещей, убрались подобру да поздорову в благоприобретённые углы.",
          "title": "Обломов"
        },
        {
          "author": "А. С. Грин",
          "date": "1926",
          "ref": "А. С. Грин, «Бегущая по волнам», 1926 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Разговор кончен, и я хочу, чтобы ты убрался отсюда», — сказали его глаза.",
          "title": "Бегущая по волнам"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. удалиться, уйти, уехать"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "date": "1842—1850",
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842—1850 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неугомонный филин давно уже убрался в своё дупло, летучие мыши также попрятались, и сквозь просвет частых деревьев засверкал позлащённый крест высокой колокольни Новодевичьего монастыря.",
          "title": "Москва и москвичи"
        },
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "date": "1899",
          "ref": "В. Г. Короленко, «Марусина заимка», 1899 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дождь по крыше гремит, часовой в будку убрался да, видно, задремал.",
          "title": "Марусина заимка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. исчезнуть; спрятаться"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Островский",
          "date": "1871",
          "ref": "А. Н. Островский, «Лес», 1871 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Планы, купчие крепости, межевые книги? Как же они уберутся в такую коробку!",
          "title": "Лес"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. уместиться во что-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "glosses": [
        "прост. перен. умереть"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʊˈbrat͡sːə]"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect",
    "reflexive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "clean up"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "tidy up"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "clear off"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "ranger"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "nettoyer"
    }
  ],
  "word": "убраться"
}

Download raw JSONL data for убраться meaning in Русский (11.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.