See post on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "rozpusta" }, { "sense_index": "1.1", "word": "karnawał" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) ogólnosłowiański *postъ < swn. fasta", "(2.1) ang. post" ], "forms": [ { "form": "posty", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "postu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "postów", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "postowi", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "postom", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "postem", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "postami", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "poście", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "postach", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "poście", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1-2", "word": "Wielki Post" }, { "sense_index": "1.1-2", "word": "walka postu z karnawałem" }, { "sense_index": "1.1-2", "word": "polski most, niemiecki post, włoskie nabożeństwo, to wszystko błazeństwo" }, { "sense_index": "1.1-2", "word": "święto na ręce, post na zęby" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "post ścisły" }, { "sense_index": "1.1", "word": "przestrzegać postu" }, { "sense_index": "1.1", "word": "zachowywać" }, { "sense_index": "1.1", "word": "łamać post" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "postnik" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "poszczenie" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "postnica" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "postność" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "wyposzczenie" }, { "raw_tags": [ "czas.", "ndk." ], "word": "pościć" }, { "raw_tags": [ "dk." ], "word": "wypościć" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postny" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "poczta" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "poster" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "postowanie" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "repostowanie" }, { "raw_tags": [ "czas.", "ndk." ], "word": "postować" }, { "raw_tags": [ "ndk." ], "word": "repostować" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postowy" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "ref": "Księga Psalmów 69,11, Biblia Tysiąclecia Online, Poznań 2003 (tłum. Augustyn Jankowski, Lech Stachowiak).", "text": "Trapiłem siebie postem, / a spotkały mnie za to zniewagi" }, { "bold_text_offsets": [ [ 39, 43 ] ], "text": "Podczas ramadanu muzułmanów obowiązuje post." } ], "glosses": [ "dobrowolna rezygnacja ze spożywania niektórych lub wszystkich pokarmów i z rozrywek" ], "id": "pl-post-pl-noun-NK-MyGLC", "sense_index": "1.1", "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 30, 35 ] ], "text": "Okres adwentu nie jest czasem postu." } ], "glosses": [ "czas obowiązywania postu (1.1)" ], "id": "pl-post-pl-noun-V5VIKCPd", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɔst" }, { "ipa": "post", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/Pl-post.ogg/Pl-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-post.ogg" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "fast" }, { "lang": "arabski", "lang_code": "ar", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "صوم" }, { "lang": "arabski", "lang_code": "ar", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "صيام" }, { "lang": "baskijski", "lang_code": "eu", "sense_index": "1.1", "word": "barau" }, { "lang": "duński", "lang_code": "da", "sense_index": "1.1", "tags": [ "common" ], "word": "faste" }, { "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1.1", "word": "fasto" }, { "lang": "górnołużycki", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "póst" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ayuno" }, { "lang": "islandzki", "lang_code": "is", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jeûne" }, { "lang": "łaciński", "lang_code": "la", "sense_index": "1.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "ieiunium" }, { "lang": "marathi", "lang_code": "mr", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "उपास" }, { "lang": "niderlandzki", "lang_code": "nl", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vasten" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fasten" }, { "lang": "norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "faste" }, { "lang": "norweski (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense_index": "1.1", "tags": [ "feminine" ], "word": "faste" }, { "lang": "nowogrecki", "lang_code": "el", "sense_index": "1.1", "tags": [ "feminine" ], "word": "νηστεία" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́ст" }, { "lang": "słowacki", "lang_code": "sk", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pôst" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "1.1", "tags": [ "common" ], "word": "fasta" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "піст" }, { "lang": "wilamowski", "lang_code": "wym", "sense_index": "1.1", "word": "fost" }, { "lang": "wilamowski", "lang_code": "wym", "sense_index": "1.1", "word": "post" }, { "lang": "włoski", "lang_code": "it", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "digiuno" }, { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.2", "word": "fast" }, { "lang": "baskijski", "lang_code": "eu", "sense_index": "1.2", "word": "baraualdi" }, { "lang": "duński", "lang_code": "da", "sense_index": "1.2", "tags": [ "common" ], "word": "faste" }, { "lang": "górnołużycki", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "póst" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.2", "word": "tiempo" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.2", "word": "de" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "ayuno" }, { "lang": "islandzki", "lang_code": "is", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "jeûne" }, { "lang": "łaciński", "lang_code": "la", "sense_index": "1.2", "tags": [ "neuter" ], "word": "ieiunium" }, { "lang": "niderlandzki", "lang_code": "nl", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "vasten" }, { "lang": "niderlandzki", "lang_code": "nl", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "vastentijd" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fasten" }, { "lang": "norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "faste" }, { "lang": "norweski (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense_index": "1.2", "tags": [ "feminine" ], "word": "faste" }, { "lang": "nowogrecki", "lang_code": "el", "sense_index": "1.2", "tags": [ "feminine" ], "word": "νηστεία" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́ст" }, { "lang": "słowacki", "lang_code": "sk", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "pôst" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "1.2", "tags": [ "common" ], "word": "fasta" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "піст" }, { "lang": "wilamowski", "lang_code": "wym", "sense_index": "1.2", "word": "fost" }, { "lang": "wilamowski", "lang_code": "wym", "sense_index": "1.2", "word": "post" } ], "word": "post" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) ogólnosłowiański *postъ < swn. fasta", "(2.1) ang. post" ], "forms": [ { "form": "posty", "sense_index": "2.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "postu", "sense_index": "2.1", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "posta", "sense_index": "2.1", "tags": [ "genitive", "singular", "colloquial" ] }, { "form": "postów", "sense_index": "2.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "postowi", "sense_index": "2.1", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "postom", "sense_index": "2.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "posta", "sense_index": "2.1", "tags": [ "accusative", "singular", "colloquial" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "2.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "postem", "sense_index": "2.1", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "postami", "sense_index": "2.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "poście", "sense_index": "2.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "postach", "sense_index": "2.1", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "poście", "sense_index": "2.1", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "2.1", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "lub" ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "pisać" }, { "sense_index": "2.1", "word": "czytać post" }, { "sense_index": "2.1", "word": "przeglądać posty" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "postnik" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "poszczenie" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "postnica" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "postność" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "wyposzczenie" }, { "raw_tags": [ "czas.", "ndk." ], "word": "pościć" }, { "raw_tags": [ "dk." ], "word": "wypościć" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postny" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "poczta" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "poster" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "postowanie" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "repostowanie" }, { "raw_tags": [ "czas.", "ndk." ], "word": "postować" }, { "raw_tags": [ "ndk." ], "word": "repostować" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postowy" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "text": "Twój post ma bardzo dużo błędów ortograficznych." } ], "glosses": [ "wiadomość w grupie dyskusyjnej, blogu lub na forum internetowym" ], "id": "pl-post-pl-noun-EVLTRWXO", "sense_index": "2.1", "topics": [ "computer-science" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɔst" }, { "ipa": "post", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/Pl-post.ogg/Pl-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-post.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "wypowiedź" }, { "sense_index": "2.1", "word": "wiadomość" } ], "tags": [ "animate", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "2.1", "word": "post" }, { "lang": "niderlandzki", "lang_code": "nl", "sense_index": "2.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "post" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "2.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Post" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "2.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́ст" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "2.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "inlägg" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "2.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "пост" }, { "lang": "włoski", "lang_code": "it", "sense_index": "2.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "post" } ], "word": "post" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) wł. posta", "(1.3-5, 2.3) łac. postis" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1-2", "word": "first-past-the-post" }, { "sense_index": "1.1-2", "word": "trading post" }, { "sense_index": "1.1-2", "word": "winning post" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "post office" }, { "sense_index": "1.2", "word": "post arrives" }, { "sense_index": "1.2", "word": "comes" }, { "sense_index": "1.4", "word": "lamppost" }, { "sense_index": "1.4", "word": "signpost" }, { "sense_index": "1.4-5", "word": "goalpost" }, { "sense_index": "1.6", "word": "hold" }, { "sense_index": "1.6", "word": "keep" }, { "sense_index": "1.6", "word": "leave post" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "postage" }, { "word": "postbox" }, { "word": "post-it" }, { "word": "poster" }, { "word": "A-post" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postal" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "text": "Please go to the post and buy me some stamps, will you?", "translation": "Pójdź, proszę, na pocztę i kup mi trochę znaczków, dobrze?" } ], "glosses": [ "poczta (budynek, instytucja)" ], "id": "pl-post-en-noun-daqkLk8n", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "text": "Has the post already arrived?", "translation": "Czy poczta już nadeszła?" } ], "glosses": [ "poczta, korespondencja" ], "id": "pl-post-en-noun-JwYE2f8A", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 30 ] ], "text": "The soldiers kept the post until reinforcements arrived.", "translation": "Żołnierze utrzymali stanowisko aż do przybycia posiłków." } ], "glosses": [ "placówka, oddział firmy, posterunek" ], "id": "pl-post-en-noun-TnIKPEOP", "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "słup (również w złożeniach)" ], "id": "pl-post-en-noun-5OFDzvXe", "sense_index": "1.4" }, { "glosses": [ "the post słupek (bramki)" ], "id": "pl-post-en-noun-c5e5fmVy", "sense_index": "1.5", "topics": [ "sports" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 26, 30 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 28 ] ], "text": "He's been working on this post for 20 years.", "translation": "On pracuje na tym stanowisku od 20 lat." } ], "glosses": [ "stanowisko pracy" ], "id": "pl-post-en-noun-r6a5bLrs", "sense_index": "1.6" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 27 ] ], "text": "The Professor left the post to his students that he couldn't give a lecture today.", "translation": "Profesor zostawił wiadomość swoim studentom, że nie może dziś prowadzić wykładu." } ], "glosses": [ "kartka z wiadomością, wywieszona na tablicy" ], "id": "pl-post-en-noun-vJa~YIP2", "sense_index": "1.7" }, { "glosses": [ "post (wypowiedź w Internecie)" ], "id": "pl-post-en-noun-5GwnGn1b", "sense_index": "1.8" } ], "sounds": [ { "ipa": "pəʊst", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "p@Ust", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "poʊst", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "poUst", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-post.ogg/En-us-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-post.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1-2", "word": "mail" }, { "sense_index": "1.4", "word": "pole" }, { "sense_index": "1.4", "word": "pillar" }, { "sense_index": "1.4", "word": "column" }, { "sense_index": "1.7", "word": "sticknote" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "post" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) wł. posta", "(1.3-5, 2.3) łac. postis" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "postage" }, { "word": "postbox" }, { "word": "post-it" }, { "word": "poster" }, { "word": "A-post" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postal" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "I will post it tomorrow.", "translation": "Wyślę to jutro." } ], "glosses": [ "wysłać coś" ], "id": "pl-post-en-verb-CImxZ9qk", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "ogłaszać" ], "id": "pl-post-en-verb-wECHmfmY", "sense_index": "2.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "text": "The general posted me at the main gate.", "translation": "Generał wysłał mnie do głównej bramy." } ], "glosses": [ "wysłać kogoś na jakieś stanowisko" ], "id": "pl-post-en-verb-ZMownf0v", "sense_index": "2.3" }, { "glosses": [ "zapłacić rachunek" ], "id": "pl-post-en-verb-8liekeQy", "sense_index": "2.4", "tags": [ "US" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "They posted a goal in the match.", "translation": "Zdobyli bramkę w meczu." } ], "glosses": [ "zdobyć (punkty)" ], "id": "pl-post-en-verb-8tsx~Ecz", "sense_index": "2.5", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pəʊst", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "p@Ust", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "poʊst", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "poUst", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-post.ogg/En-us-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-post.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "mail" }, { "sense_index": "2.2", "word": "inform" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "post" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) wł. posta", "(1.3-5, 2.3) łac. postis" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "postage" }, { "word": "postbox" }, { "word": "post-it" }, { "word": "poster" }, { "word": "A-post" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postal" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pocztą" ], "id": "pl-post-en-adv-gZdZaXUH", "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "szybko" ], "id": "pl-post-en-adv-h~UHQEYI", "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "pəʊst", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "p@Ust", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "poʊst", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "poUst", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-post.ogg/En-us-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-post.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav" } ], "word": "post" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) wł. posta", "(1.3-5, 2.3) łac. postis" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "postage" }, { "word": "postbox" }, { "word": "post-it" }, { "word": "poster" }, { "word": "A-post" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postal" } ], "senses": [ { "glosses": [ "po (zwłaszcza po ważnym wydarzeniu o długotrwałych skutkach)" ], "id": "pl-post-en-prep-SAZGjHHX", "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pəʊst", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "p@Ust", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "poʊst", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "poUst", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-post.ogg/En-us-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-post.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav" } ], "word": "post" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Czeski (indeks)", "orig": "czeski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "posty", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "postu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "postů", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "postu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "postům", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "poste", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "plural" ] }, { "form": "postě", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "postu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "postech", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "postem", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "lang": "język czeski", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "stanowisko" ], "id": "pl-post-cs-noun-wBVaNhIC", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "post" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (indeks)", "orig": "esperanto (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "word": "bona ideo venas post la pereo" }, { "word": "de guto post guto disfalas granito" }, { "word": "ebrieco pasas post dormo, malsaĝeco neniam" }, { "word": "el post la arbo li estas bravulo" }, { "word": "hako post hako estas la plej efika atako" }, { "word": "iom post iom" }, { "word": "kio post la montoj kuŝas, tio nin neniom tuŝas" }, { "word": "kiu venis post la manĝo, restas sen manĝo" }, { "word": "malavarulo kaj porko estas bonaj post la morto" }, { "word": "mustardo post la manĝo" }, { "word": "pli bona apude najbaro, ol frato post arbaro" }, { "word": "post alkutimiĝo doloras disiĝo" }, { "word": "post brua vento subita silento" }, { "word": "post dolĉa vino restas acida vinagro" }, { "word": "post domaĝo venas saĝo" }, { "word": "post dorma trankvilo venas bona konsilo" }, { "word": "post kolero venas favoro" }, { "word": "post konfeso venas forgeso" }, { "word": "post la batalo preĝo ne helpas" }, { "word": "post la falo oni fariĝas singarda" }, { "word": "post la fasto venas festo" }, { "word": "post la fino de l' batalo estas multe da kuraĝuloj" }, { "word": "post mia malapero renversiĝu la tero" }, { "word": "post morto kuracilo jam estas sen utilo" }, { "word": "post nokta ripozo helpas la muzo" }, { "word": "post sufero venas prospero" }, { "word": "post vetero malbela lumas suno plej hela" }, { "word": "saĝa estas la hundo post ricevo de l' vundo" }, { "word": "saĝa hundo post la vundo" } ], "related": [ { "word": "al" }, { "word": "ion" }, { "word": "de" }, { "word": "depost" }, { "word": "el" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "posto" }, { "word": "postaĵo" }, { "word": "postanto" }, { "word": "posteulo" }, { "word": "postumo" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "postiĝi" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "posta" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "poste" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "text": "Post la tagmanĝo mi plu estis malsata.", "translation": "Po obiedzie nadal byłem głodny." } ], "glosses": [ "po (w czasie)" ], "id": "pl-post-eo-prep-wm3ZXe6Y", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "text": "Ŝi staris post tiu malbela kaj grasa viro.", "translation": "Ona stała za tym brzydkim i tłustym mężczyzną." } ], "glosses": [ "za, po (w przestrzeni)" ], "id": "pl-post-eo-prep-H1Z48q~5", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "za, po" ], "id": "pl-post-eo-prep-V-igcf8w", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Eo-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Eo-post.ogg/Eo-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-post.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-post.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-post.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-post.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "malantaŭ" } ], "word": "post" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem) (indeks)", "orig": "esperanto (morfem) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. post" ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "text": "morgaŭ — postmorgaŭ", "translation": "jutro — pojutrze" } ], "id": "pl-post-eom-unknown-47DEQpj8", "sense_index": "1.1", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-post.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-post.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-post.wav" }, { "audio": "Eo-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Eo-post.ogg/Eo-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-post.ogg" } ], "word": "post" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Łaciński (indeks)", "orig": "łaciński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "postquam" } ], "senses": [ { "glosses": [ "po (w sensie czasu)" ], "id": "pl-post-la-prep-VIh9YvD2", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "za" ], "id": "pl-post-la-prep-PELZrJgH", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "La-cls-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/La-cls-post.ogg/La-cls-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-post.ogg" } ], "word": "post" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Szwedzki (indeks)", "orig": "szwedzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "wspólny" ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "datapost" }, { "sense_index": "1.1", "word": "e-postadress" }, { "sense_index": "1.1", "word": "postanvisning" }, { "sense_index": "1.1", "word": "postkontor" }, { "sense_index": "1.1", "word": "poströstning" }, { "sense_index": "1.1", "word": "posttåg" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "posta" } ], "senses": [ { "glosses": [ "poczta (instytucja)" ], "id": "pl-post-sv-noun-9M4DdEfm", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "poczta (przesyłka)" ], "id": "pl-post-sv-noun-1ym901Yd", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/Sv-post.ogg/Sv-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-post.ogg" } ], "word": "post" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język wilamowski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wilamowski (indeks)", "orig": "wilamowski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "pol. post" ], "lang": "język wilamowski", "lang_code": "wym", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "post" ], "id": "pl-post-wym-noun-ciMQQ7wY", "sense_index": "1.1", "topics": [ "religion" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "fost" } ], "word": "post" }
{ "categories": [ "esperanto (indeks)" ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "word": "bona ideo venas post la pereo" }, { "word": "de guto post guto disfalas granito" }, { "word": "ebrieco pasas post dormo, malsaĝeco neniam" }, { "word": "el post la arbo li estas bravulo" }, { "word": "hako post hako estas la plej efika atako" }, { "word": "iom post iom" }, { "word": "kio post la montoj kuŝas, tio nin neniom tuŝas" }, { "word": "kiu venis post la manĝo, restas sen manĝo" }, { "word": "malavarulo kaj porko estas bonaj post la morto" }, { "word": "mustardo post la manĝo" }, { "word": "pli bona apude najbaro, ol frato post arbaro" }, { "word": "post alkutimiĝo doloras disiĝo" }, { "word": "post brua vento subita silento" }, { "word": "post dolĉa vino restas acida vinagro" }, { "word": "post domaĝo venas saĝo" }, { "word": "post dorma trankvilo venas bona konsilo" }, { "word": "post kolero venas favoro" }, { "word": "post konfeso venas forgeso" }, { "word": "post la batalo preĝo ne helpas" }, { "word": "post la falo oni fariĝas singarda" }, { "word": "post la fasto venas festo" }, { "word": "post la fino de l' batalo estas multe da kuraĝuloj" }, { "word": "post mia malapero renversiĝu la tero" }, { "word": "post morto kuracilo jam estas sen utilo" }, { "word": "post nokta ripozo helpas la muzo" }, { "word": "post sufero venas prospero" }, { "word": "post vetero malbela lumas suno plej hela" }, { "word": "saĝa estas la hundo post ricevo de l' vundo" }, { "word": "saĝa hundo post la vundo" } ], "related": [ { "word": "al" }, { "word": "ion" }, { "word": "de" }, { "word": "depost" }, { "word": "el" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "posto" }, { "word": "postaĵo" }, { "word": "postanto" }, { "word": "posteulo" }, { "word": "postumo" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "postiĝi" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "posta" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "poste" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "text": "Post la tagmanĝo mi plu estis malsata.", "translation": "Po obiedzie nadal byłem głodny." } ], "glosses": [ "po (w czasie)" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "text": "Ŝi staris post tiu malbela kaj grasa viro.", "translation": "Ona stała za tym brzydkim i tłustym mężczyzną." } ], "glosses": [ "za, po (w przestrzeni)" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "za, po" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Eo-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Eo-post.ogg/Eo-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-post.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-post.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-post.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-post.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "malantaŭ" } ], "word": "post" } { "categories": [ "Esperanto (morfem)", "esperanto (morfem) (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. post" ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "text": "morgaŭ — postmorgaŭ", "translation": "jutro — pojutrze" } ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-post.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-post.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-post.wav" }, { "audio": "Eo-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Eo-post.ogg/Eo-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-post.ogg" } ], "word": "post" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) wł. posta", "(1.3-5, 2.3) łac. postis" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1-2", "word": "first-past-the-post" }, { "sense_index": "1.1-2", "word": "trading post" }, { "sense_index": "1.1-2", "word": "winning post" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "post office" }, { "sense_index": "1.2", "word": "post arrives" }, { "sense_index": "1.2", "word": "comes" }, { "sense_index": "1.4", "word": "lamppost" }, { "sense_index": "1.4", "word": "signpost" }, { "sense_index": "1.4-5", "word": "goalpost" }, { "sense_index": "1.6", "word": "hold" }, { "sense_index": "1.6", "word": "keep" }, { "sense_index": "1.6", "word": "leave post" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "postage" }, { "word": "postbox" }, { "word": "post-it" }, { "word": "poster" }, { "word": "A-post" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postal" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "text": "Please go to the post and buy me some stamps, will you?", "translation": "Pójdź, proszę, na pocztę i kup mi trochę znaczków, dobrze?" } ], "glosses": [ "poczta (budynek, instytucja)" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "text": "Has the post already arrived?", "translation": "Czy poczta już nadeszła?" } ], "glosses": [ "poczta, korespondencja" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 30 ] ], "text": "The soldiers kept the post until reinforcements arrived.", "translation": "Żołnierze utrzymali stanowisko aż do przybycia posiłków." } ], "glosses": [ "placówka, oddział firmy, posterunek" ], "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "słup (również w złożeniach)" ], "sense_index": "1.4" }, { "glosses": [ "the post słupek (bramki)" ], "sense_index": "1.5", "topics": [ "sports" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 26, 30 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 28 ] ], "text": "He's been working on this post for 20 years.", "translation": "On pracuje na tym stanowisku od 20 lat." } ], "glosses": [ "stanowisko pracy" ], "sense_index": "1.6" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 27 ] ], "text": "The Professor left the post to his students that he couldn't give a lecture today.", "translation": "Profesor zostawił wiadomość swoim studentom, że nie może dziś prowadzić wykładu." } ], "glosses": [ "kartka z wiadomością, wywieszona na tablicy" ], "sense_index": "1.7" }, { "glosses": [ "post (wypowiedź w Internecie)" ], "sense_index": "1.8" } ], "sounds": [ { "ipa": "pəʊst", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "p@Ust", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "poʊst", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "poUst", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-post.ogg/En-us-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-post.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1-2", "word": "mail" }, { "sense_index": "1.4", "word": "pole" }, { "sense_index": "1.4", "word": "pillar" }, { "sense_index": "1.4", "word": "column" }, { "sense_index": "1.7", "word": "sticknote" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "post" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) wł. posta", "(1.3-5, 2.3) łac. postis" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "postage" }, { "word": "postbox" }, { "word": "post-it" }, { "word": "poster" }, { "word": "A-post" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postal" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "I will post it tomorrow.", "translation": "Wyślę to jutro." } ], "glosses": [ "wysłać coś" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "ogłaszać" ], "sense_index": "2.2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "text": "The general posted me at the main gate.", "translation": "Generał wysłał mnie do głównej bramy." } ], "glosses": [ "wysłać kogoś na jakieś stanowisko" ], "sense_index": "2.3" }, { "glosses": [ "zapłacić rachunek" ], "sense_index": "2.4", "tags": [ "US" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "They posted a goal in the match.", "translation": "Zdobyli bramkę w meczu." } ], "glosses": [ "zdobyć (punkty)" ], "sense_index": "2.5", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pəʊst", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "p@Ust", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "poʊst", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "poUst", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-post.ogg/En-us-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-post.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "mail" }, { "sense_index": "2.2", "word": "inform" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "post" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) wł. posta", "(1.3-5, 2.3) łac. postis" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "postage" }, { "word": "postbox" }, { "word": "post-it" }, { "word": "poster" }, { "word": "A-post" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postal" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pocztą" ], "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "szybko" ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "pəʊst", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "p@Ust", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "poʊst", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "poUst", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-post.ogg/En-us-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-post.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav" } ], "word": "post" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) wł. posta", "(1.3-5, 2.3) łac. postis" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "postage" }, { "word": "postbox" }, { "word": "post-it" }, { "word": "poster" }, { "word": "A-post" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postal" } ], "senses": [ { "glosses": [ "po (zwłaszcza po ważnym wydarzeniu o długotrwałych skutkach)" ], "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pəʊst", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "p@Ust", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "poʊst", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "poUst", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-post.ogg/En-us-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-post.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-post.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-post.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-post.wav" } ], "word": "post" } { "categories": [ "czeski (indeks)" ], "forms": [ { "form": "posty", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "postu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "postů", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "postu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "postům", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "poste", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "plural" ] }, { "form": "postě", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "postu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "postech", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "postem", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "lang": "język czeski", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "stanowisko" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "post" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "rozpusta" }, { "sense_index": "1.1", "word": "karnawał" } ], "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) ogólnosłowiański *postъ < swn. fasta", "(2.1) ang. post" ], "forms": [ { "form": "posty", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "postu", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "postów", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "postowi", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "postom", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "postem", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "postami", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "poście", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "postach", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "poście", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "1.1-2", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1-2", "word": "Wielki Post" }, { "sense_index": "1.1-2", "word": "walka postu z karnawałem" }, { "sense_index": "1.1-2", "word": "polski most, niemiecki post, włoskie nabożeństwo, to wszystko błazeństwo" }, { "sense_index": "1.1-2", "word": "święto na ręce, post na zęby" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "post ścisły" }, { "sense_index": "1.1", "word": "przestrzegać postu" }, { "sense_index": "1.1", "word": "zachowywać" }, { "sense_index": "1.1", "word": "łamać post" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "postnik" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "poszczenie" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "postnica" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "postność" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "wyposzczenie" }, { "raw_tags": [ "czas.", "ndk." ], "word": "pościć" }, { "raw_tags": [ "dk." ], "word": "wypościć" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postny" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "poczta" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "poster" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "postowanie" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "repostowanie" }, { "raw_tags": [ "czas.", "ndk." ], "word": "postować" }, { "raw_tags": [ "ndk." ], "word": "repostować" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postowy" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "ref": "Księga Psalmów 69,11, Biblia Tysiąclecia Online, Poznań 2003 (tłum. Augustyn Jankowski, Lech Stachowiak).", "text": "Trapiłem siebie postem, / a spotkały mnie za to zniewagi" }, { "bold_text_offsets": [ [ 39, 43 ] ], "text": "Podczas ramadanu muzułmanów obowiązuje post." } ], "glosses": [ "dobrowolna rezygnacja ze spożywania niektórych lub wszystkich pokarmów i z rozrywek" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 30, 35 ] ], "text": "Okres adwentu nie jest czasem postu." } ], "glosses": [ "czas obowiązywania postu (1.1)" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɔst" }, { "ipa": "post", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/Pl-post.ogg/Pl-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-post.ogg" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "fast" }, { "lang": "arabski", "lang_code": "ar", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "صوم" }, { "lang": "arabski", "lang_code": "ar", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "صيام" }, { "lang": "baskijski", "lang_code": "eu", "sense_index": "1.1", "word": "barau" }, { "lang": "duński", "lang_code": "da", "sense_index": "1.1", "tags": [ "common" ], "word": "faste" }, { "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1.1", "word": "fasto" }, { "lang": "górnołużycki", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "póst" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ayuno" }, { "lang": "islandzki", "lang_code": "is", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jeûne" }, { "lang": "łaciński", "lang_code": "la", "sense_index": "1.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "ieiunium" }, { "lang": "marathi", "lang_code": "mr", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "उपास" }, { "lang": "niderlandzki", "lang_code": "nl", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vasten" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fasten" }, { "lang": "norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "faste" }, { "lang": "norweski (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense_index": "1.1", "tags": [ "feminine" ], "word": "faste" }, { "lang": "nowogrecki", "lang_code": "el", "sense_index": "1.1", "tags": [ "feminine" ], "word": "νηστεία" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́ст" }, { "lang": "słowacki", "lang_code": "sk", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pôst" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "1.1", "tags": [ "common" ], "word": "fasta" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "піст" }, { "lang": "wilamowski", "lang_code": "wym", "sense_index": "1.1", "word": "fost" }, { "lang": "wilamowski", "lang_code": "wym", "sense_index": "1.1", "word": "post" }, { "lang": "włoski", "lang_code": "it", "sense_index": "1.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "digiuno" }, { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.2", "word": "fast" }, { "lang": "baskijski", "lang_code": "eu", "sense_index": "1.2", "word": "baraualdi" }, { "lang": "duński", "lang_code": "da", "sense_index": "1.2", "tags": [ "common" ], "word": "faste" }, { "lang": "górnołużycki", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "póst" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.2", "word": "tiempo" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.2", "word": "de" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "ayuno" }, { "lang": "islandzki", "lang_code": "is", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "jeûne" }, { "lang": "łaciński", "lang_code": "la", "sense_index": "1.2", "tags": [ "neuter" ], "word": "ieiunium" }, { "lang": "niderlandzki", "lang_code": "nl", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "vasten" }, { "lang": "niderlandzki", "lang_code": "nl", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "vastentijd" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fasten" }, { "lang": "norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "faste" }, { "lang": "norweski (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense_index": "1.2", "tags": [ "feminine" ], "word": "faste" }, { "lang": "nowogrecki", "lang_code": "el", "sense_index": "1.2", "tags": [ "feminine" ], "word": "νηστεία" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́ст" }, { "lang": "słowacki", "lang_code": "sk", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "pôst" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "1.2", "tags": [ "common" ], "word": "fasta" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.2", "tags": [ "masculine" ], "word": "піст" }, { "lang": "wilamowski", "lang_code": "wym", "sense_index": "1.2", "word": "fost" }, { "lang": "wilamowski", "lang_code": "wym", "sense_index": "1.2", "word": "post" } ], "word": "post" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) ogólnosłowiański *postъ < swn. fasta", "(2.1) ang. post" ], "forms": [ { "form": "posty", "sense_index": "2.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "postu", "sense_index": "2.1", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "posta", "sense_index": "2.1", "tags": [ "genitive", "singular", "colloquial" ] }, { "form": "postów", "sense_index": "2.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "postowi", "sense_index": "2.1", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "postom", "sense_index": "2.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "posta", "sense_index": "2.1", "tags": [ "accusative", "singular", "colloquial" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "2.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "postem", "sense_index": "2.1", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "postami", "sense_index": "2.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "poście", "sense_index": "2.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "postach", "sense_index": "2.1", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "poście", "sense_index": "2.1", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "posty", "sense_index": "2.1", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "lub" ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "pisać" }, { "sense_index": "2.1", "word": "czytać post" }, { "sense_index": "2.1", "word": "przeglądać posty" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "postnik" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "poszczenie" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "postnica" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "postność" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "wyposzczenie" }, { "raw_tags": [ "czas.", "ndk." ], "word": "pościć" }, { "raw_tags": [ "dk." ], "word": "wypościć" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postny" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "poczta" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "poster" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "postowanie" }, { "tags": [ "neuter" ], "word": "repostowanie" }, { "raw_tags": [ "czas.", "ndk." ], "word": "postować" }, { "raw_tags": [ "ndk." ], "word": "repostować" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "postowy" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "text": "Twój post ma bardzo dużo błędów ortograficznych." } ], "glosses": [ "wiadomość w grupie dyskusyjnej, blogu lub na forum internetowym" ], "sense_index": "2.1", "topics": [ "computer-science" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɔst" }, { "ipa": "post", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/Pl-post.ogg/Pl-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-post.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "wypowiedź" }, { "sense_index": "2.1", "word": "wiadomość" } ], "tags": [ "animate", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "2.1", "word": "post" }, { "lang": "niderlandzki", "lang_code": "nl", "sense_index": "2.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "post" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "2.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Post" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "2.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́ст" }, { "lang": "szwedzki", "lang_code": "sv", "sense_index": "2.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "inlägg" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "2.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "пост" }, { "lang": "włoski", "lang_code": "it", "sense_index": "2.1", "tags": [ "masculine" ], "word": "post" } ], "word": "post" } { "categories": [ "szwedzki (indeks)" ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "wspólny" ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "datapost" }, { "sense_index": "1.1", "word": "e-postadress" }, { "sense_index": "1.1", "word": "postanvisning" }, { "sense_index": "1.1", "word": "postkontor" }, { "sense_index": "1.1", "word": "poströstning" }, { "sense_index": "1.1", "word": "posttåg" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "posta" } ], "senses": [ { "glosses": [ "poczta (instytucja)" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "poczta (przesyłka)" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/Sv-post.ogg/Sv-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-post.ogg" } ], "word": "post" } { "categories": [ "Język wilamowski", "wilamowski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "pol. post" ], "lang": "język wilamowski", "lang_code": "wym", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "post" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "religion" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "fost" } ], "word": "post" } { "categories": [ "łaciński (indeks)" ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "postquam" } ], "senses": [ { "glosses": [ "po (w sensie czasu)" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "za" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "La-cls-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/La-cls-post.ogg/La-cls-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-post.ogg" } ], "word": "post" }
Download raw JSONL data for post meaning in All languages combined (30.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the plwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.