See de on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: a • ą • be • ce • ć • de • e • ę • ef • gie • ha • i • jot • ka • el • eł • em • en • eń • o • pe • er • es • eś • te • u • wy • y • zet • ziet • żet" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "mieć w de" }, { "word": "wielkie de" } ], "senses": [ { "glosses": [ "nazwa litery d / D" ], "id": "pl-de-pl-noun-bfC30gLh", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "dupa" ], "id": "pl-de-pl-noun-YKXT5BAP", "sense_index": "1.2", "tags": [ "euphemistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dɛ" }, { "ipa": "de", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q809_(pol)-Olaf-de.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q809_(pol)-Olaf-de.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-de.wav" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "baskijski", "lang_code": "eu", "sense_index": "1.1", "word": "de" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.1", "tags": [ "feminine" ], "word": "de" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "word": "De" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "nazwa litery cyrylicy Д / д" ], "id": "pl-de-en-noun-VG00VpKP", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "do" ], "id": "pl-de-en-verb-rAtSoq5u", "sense_index": "2.1", "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "article", "pos_text": "przedimek", "raw_tags": [ "określony" ], "senses": [ { "glosses": [ "the" ], "id": "pl-de-en-article-uXdtfd9F", "sense_index": "3.1", "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "glosses": [ "sylaba używana w muzyce jako wypełniacz" ], "id": "pl-de-en-intj-U8C8UoGV", "sense_index": "4.1", "topics": [ "musicology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Baskijski (indeks)", "orig": "baskijski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język baskijski", "lang_code": "eu", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: a • be • ze • de • e • efe • ge • hatxe • i • jota • ka • ele • eme • ene • eñe • o • pe • ku • erre • ese • te • u • uve • uve bikoitz • ixa • i greko • zeta" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cudzysłowy w parametrze „hasło”", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "de (nazwa litery)" ], "id": "pl-de-eu-noun-RgkjJRDp", "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język dolnoniemiecki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dolnoniemiecki (indeks)", "orig": "dolnoniemiecki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język dolnoniemiecki", "lang_code": "nds", "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "related": [ { "tags": [ "definite", "article", "neuter" ], "word": "dat" } ], "senses": [ { "glosses": [ "przedimek określony rodzaju męskiego lub żeńskiego w liczbie pojedynczej oraz przedimek określony liczby mnogiej" ], "id": "pl-de-nds-article-3w7W-JZ7", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "deː" } ], "tags": [ "gendered" ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język dolnoniemiecki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dolnoniemiecki (indeks)", "orig": "dolnoniemiecki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język dolnoniemiecki", "lang_code": "nds", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "względny" ], "related": [ { "tags": [ "definite", "article", "neuter" ], "word": "dat" } ], "senses": [ { "glosses": [ "jaki, który" ], "id": "pl-de-nds-pron-62eckD8s", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "deː" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: jeg • du • han • hun • det • den • vi • I • de • De → zaimki w języku duńskim" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "De er mine venner.", "translation": "Oni są moimi przyjaciółmi." }, { "text": "Først må vi spørge dem om dette.", "translation": "Najpierw musimy ich o to zapytać." } ], "glosses": [ "oni, one" ], "id": "pl-de-da-pron-REPXitgE", "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "article", "pos_text": "przedimek", "raw_tags": [ "określony", "liczba", "mnoga" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jeg tog fem af de gule.", "translation": "Wziąłem pięć żółtych." } ], "glosses": [ "brak odpowiednika w jęz. polskim" ], "id": "pl-de-da-article-KTU4nvO2", "sense_index": "2.1" } ], "word": "de" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "al" }, { "sense_index": "1.3", "word": "ĝis" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (indeks)", "orig": "esperanto (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "disde" }, { "word": "ekde" }, { "word": "elde" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "deigi" }, { "word": "deiĝi" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "ekde" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mi ricevis la libron de mia frato.", "translation": "Dostałem książkę od mojego brata." } ], "glosses": [ "od (źródło pochodzenia)" ], "id": "pl-de-eo-prep-jnddaZdB", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Li venis de Bjalistoko.", "translation": "Przybył z Białegostoku." }, { "text": "Ŝi iris de domo al domo.", "translation": "Chodziła od domu do domu." } ], "glosses": [ "z, od (początek w przestrzeni)" ], "id": "pl-de-eo-prep--uMtapNt", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "De nun mi estos ĝentila.", "translation": "Od teraz będę grzeczna." } ], "glosses": [ "od (początek w czasie)" ], "id": "pl-de-eo-prep-9O6AhAIV", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "ref": "Ekzercaro § 7 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.", "text": "Dentoj de leono estas akraj.", "translation": "Zęby lwa są ostre." } ], "glosses": [ "zastępuje dopełniacz" ], "id": "pl-de-eo-prep-8Vo7e73N", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "z, od" ], "id": "pl-de-eo-prep-o0Qyvjis", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Eo-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Eo-de.ogg/Eo-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-de.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-de.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-de.wav" }, { "audio": "Eo-de1.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/Eo-de1.ogg/Eo-de1.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-de1.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "ekde" }, { "sense_index": "1.2", "word": "disde" }, { "sense_index": "1.2", "word": "elde" }, { "sense_index": "1.3", "word": "ekde" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem) (indeks)", "orig": "esperanto (morfem) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "senses": [ { "id": "pl-de-eom-unknown-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-de.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-de.wav" }, { "audio": "Eo-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Eo-de.ogg/Eo-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-de.ogg" }, { "audio": "Eo-de1.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/Eo-de1.ogg/Eo-de1.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-de1.ogg" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "L'annonce de sa démission a provoqué un vrai séisme.", "translation": "Ogłoszenie jego dymisji wywołało prawdziwe trzęsienie ziemi." }, { "text": "Paris est la capitale de la France.", "translation": "Paryż jest stolicą Francji." }, { "text": "Elle est la femme de mon ami.", "translation": "Ona jest żoną mojego przyjaciela." }, { "text": "Servez-moi un verre de vin, s'il vous plaît.", "translation": "Proszę mi podać szklankę wina." } ], "glosses": [ "…tworzący formę dopełniacza" ], "id": "pl-de-fr-prep-lsKJvEHQ", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Elle vient de (la) France.", "translation": "Ona pochodzi z Francji." }, { "text": "Vous êtes de Suisse ?", "translation": "Jesteście ze Szwajcarii?" } ], "glosses": [ "…wskazujący pochodzenie z, ze" ], "id": "pl-de-fr-prep-hW8dXal4", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Je travaille de 9:00 à 11:00 heures.", "translation": "Pracuję od 9:00 do 11:00." }, { "text": "Un groupe de cinq à huit personnes.", "translation": "Grupa od pięciu do ośmiu osób." } ], "glosses": [ "od" ], "id": "pl-de-fr-prep-MvMOoOg8", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "Tu veux du jus de pomme ?", "translation": "Chcesz soku jabłkowego?" }, { "text": "Hier, j'ai acheté une table de nuit.", "translation": "Wczoraj kupiłem nocny stolik." } ], "glosses": [ "…tworzący przydawkę przymiotnikową" ], "id": "pl-de-fr-prep-uv6MZOTm", "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "d(ə)" }, { "audio": "Fr-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/Fr-de.ogg/Fr-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-de.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DSwissK-de.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DSwissK-de.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-de.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-de.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-de.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-de.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Estrie-de.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Estrie-de.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język haitański", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Haitański (indeks)", "orig": "haitański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język haitański", "lang_code": "ht", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "raw_tags": [ "główny" ], "senses": [ { "glosses": [ "dwa" ], "id": "pl-de-ht-num-jnwGhuKF", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33491 (hat)-Rency Inson Michel-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q33491_(hat)-Rency_Inson_Michel-de.wav/LL-Q33491_(hat)-Rency_Inson_Michel-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q33491_(hat)-Rency_Inson_Michel-de.wav/LL-Q33491_(hat)-Rency_Inson_Michel-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33491 (hat)-Rency Inson Michel-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1-4) łac. de" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "1.1-4", "text": "aby odróżnić ten przyimek od formy czasownika „dar”, formę tę pisze się z akcentem graficznym (tilde diacrítica): „dé”" }, { "sense_index": "1.1-4", "text": "zobacz też: preposiciones • a • allende • ante • bajo • cabe • con • contra • de • desde • durante • en • entre • excepto • hacia • hasta • mediante • menos • para • por • pro • salvo • según • sin • so • sobre • tras • vía" } ], "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Soy de Polonia.", "translation": "Jestem z Polski." } ], "glosses": [ "z" ], "id": "pl-de-es-prep-WU5RmuSZ", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Hoy de ocho a once estamos en la escuela.", "translation": "Dzisiaj od ósmej do jedenastej jesteśmy w szkole." } ], "glosses": [ "od" ], "id": "pl-de-es-prep-MvMOoOg8", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "En la habitación hay una máquina de coser.", "translation": "W pokoju znajduje się maszyna do szycia." } ], "glosses": [ "do" ], "id": "pl-de-es-prep-rAtSoq5u", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "El enemigo de mi amigo es mi enemigo.", "translation": "Wróg mojego przyjaciela jest moim wrogiem." } ], "glosses": [ "forma nietłumaczona, zmieniająca rzeczownik w mianowniku na dopełniacz" ], "id": "pl-de-es-prep-Opv9-QV1", "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "de" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1-4) łac. de" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "2.1", "text": "zobacz też: a • be • ce • (che) • de • e • efe • ge • hache • i • jota • ka • ele • (elle) • eme • ene • eñe • o • pe • cu • erre / ere • ese • te • u • uve / ve • uve doble / ve doble • equis • i griega / ye • zeta" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "de (nazwa litery d)" ], "id": "pl-de-es-noun-AHEP1OAO", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "de" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-de.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua (indeks)", "orig": "interlingua (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "z" ], "id": "pl-de-ia-prep-WU5RmuSZ", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "od (dotyczy miejsca lub czasu)" ], "id": "pl-de-ia-prep-yz5-lHHg", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "do" ], "id": "pl-de-ia-prep-rAtSoq5u", "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "za pomocą" ], "id": "pl-de-ia-prep-tEElMfr-", "sense_index": "1.4" }, { "glosses": [ "forma nietłumaczona, zmieniająca rzeczownik w mianowniku na dopełniacz" ], "id": "pl-de-ia-prep-Opv9-QV1", "sense_index": "1.5" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kataloński (indeks)", "orig": "kataloński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1-4) łac. de" ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "z" ], "id": "pl-de-ca-prep-WU5RmuSZ", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "od" ], "id": "pl-de-ca-prep-MvMOoOg8", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "do" ], "id": "pl-de-ca-prep-rAtSoq5u", "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "forma nietłumaczona, zmieniająca rzeczownik w mianowniku na dopełniacz" ], "id": "pl-de-ca-prep-Opv9-QV1", "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kataloński (indeks)", "orig": "kataloński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1-4) łac. de" ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "de (nazwa litery d)" ], "id": "pl-de-ca-noun-AHEP1OAO", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-de.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Łaciński (indeks)", "orig": "łaciński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "dzieło Cezara „O wojnie galijskiej” („De bello gallico”)" } ], "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Magister de regibus Poloniae narrat.", "translation": "Nauczyciel opowiada o królach Polski." } ], "glosses": [ "(mówić, pisać) o" ], "id": "pl-de-la-prep-b7IKCe8V", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "roman": "de Cracovia, cardinalis", "text": "Matthaeus", "translation": "Mateusz (z Krakowa, kardynał" }, { "text": "De manu ad manum", "translation": "Z ręki do ręki" }, { "text": "Nicolaus de Bogrej wojewode de Cracovia", "translation": "Mikołaj de Bogrej wojewoda krakowski (z dokumentu z 1335 roku za Adamem Naruszewiczem z: Historya narodu polskiego t. V s. 30, pierwszego wystąpienia de w zdaniu A. N. nie potrafił przetłumaczyć" } ], "glosses": [ "z (pochodzenie, źródło)" ], "id": "pl-de-la-prep-VB3yvYHB", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "La-cls-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/La-cls-de.ogg/La-cls-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-de.ogg" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język maurytyjski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Maurytyjski (indeks)", "orig": "maurytyjski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "franc. deux" ], "lang": "język maurytyjski", "lang_code": "mfe", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "raw_tags": [ "główny" ], "senses": [ { "glosses": [ "dwa, 2" ], "id": "pl-de-mfe-num-O0L~27vN", "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "een" }, { "sense_index": "1.1", "word": "eene" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Niderlandzki (indeks)", "orig": "niderlandzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język niderlandzki", "lang_code": "nl", "pos": "article", "pos_text": "przedimek", "raw_tags": [ "określony" ], "related": [ { "word": "het" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Maart is de derde maand van het Gregoriaanse jaar.", "translation": "Marzec jest trzecim miesiącem roku gregoriańskiego." } ], "glosses": [ "…rodzaju męsko-żeńskiego oraz liczby mnogiej; brak odpowiednika w jęz. polskim" ], "id": "pl-de-nl-article-d2CfTs51", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "də" }, { "audio": "Nl-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Nl-de.ogg/Nl-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-de.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-de.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-de.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (bokmål) (indeks)", "orig": "norweski (bokmål) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Men kan de hjelpe oss?", "translation": "Ale czy oni mogą nam pomóc?" } ], "glosses": [ "oni, one" ], "id": "pl-de-nb-pron-REPXitgE", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "No-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/No-de.ogg/No-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-de.ogg" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (bokmål) (indeks)", "orig": "norweski (bokmål) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "wskazujący" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er det de trærne du ville felle?", "translation": "Czy to te drzewa chciałeś ściąć?" } ], "glosses": [ "tamci, tamte; ci, te (lm od: den i det)" ], "id": "pl-de-nb-pron-dN1Bc7hT", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "No-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/No-de.ogg/No-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-de.ogg" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (bokmål) (indeks)", "orig": "norweski (bokmål) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "notes": [ { "sense_index": "3.1-2", "text": "zobacz też: den • det" } ], "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "raw_tags": [ "określony", "liczba", "mnoga" ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "z Internetu", "text": "Dette vil gå inn i historien som en av de store oppdagelsene i verdensrommet.", "translation": "To przejdzie do historii jako jedno z wielkich odkryć w kosmosie." } ], "glosses": [ "zwykle nie tłumaczy się na język polski" ], "id": "pl-de-nb-article-QhO2bRtb", "sense_index": "3.1" }, { "examples": [ { "text": "Ser du de røde bygningene der borte?", "translation": "Widzisz tamte czerwone budynki?" } ], "glosses": [ "w niektórych przypadkach tłumaczy się na polskie ci, te, tamci, tamte" ], "id": "pl-de-nb-article-PGcg6yZ4", "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "audio": "No-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/No-de.ogg/No-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-de.ogg" } ], "tags": [ "gendered" ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (nynorsk) (indeks)", "orig": "norweski (nynorsk) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (nynorsk)", "lang_code": "nn", "notes": [ { "text": "war. dokker" }, { "text": "zobacz też w bokmål: dere" }, { "text": "zobacz też: eg • du • han • ho • hen • den • det • me • vi • de • dokker • dei" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "wy" ], "id": "pl-de-nn-pron-tSUsOkaI", "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalski (indeks)", "orig": "portugalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "z" ], "id": "pl-de-pt-prep-WU5RmuSZ", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "do" ], "id": "pl-de-pt-prep-rAtSoq5u", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "o" ], "id": "pl-de-pt-prep-ZcdMFaaG", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-de.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-de.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-de.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-de.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-de.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-de.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-de.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-de.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-de.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q5146_(por)-Sillim-de.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q5146_(por)-Sillim-de.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-de.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-de.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-de.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sranan tongo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan tongo (indeks)", "orig": "sranan tongo (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "sranan tongo", "lang_code": "srn", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "być" ], "id": "pl-de-srn-verb-QAaHCBZ5", "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Szwedzki (indeks)", "orig": "szwedzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: zaimki w języku szwedzkim" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Vem är de?", "translation": "Kim oni są?" } ], "glosses": [ "oni, one" ], "id": "pl-de-sv-pron-REPXitgE", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Sv-de.ogg/Sv-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-de.ogg" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Tok pisin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tok pisin (indeks)", "orig": "tok pisin (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "tok pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "dzień" ], "id": "pl-de-tpi-noun-r3-s47BH", "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Węgierski (indeks)", "orig": "węgierski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "ale" ], "id": "pl-de-hu-conj-XIW7NvOG", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ależ tak" ], "id": "pl-de-hu-conj-6F~IuRSf", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Hu-de.ogg/Hu-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-de.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ámde" }, { "sense_index": "1.1", "word": "azonban" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ellenben" }, { "sense_index": "1.1", "word": "hanem" }, { "sense_index": "1.1", "word": "mégis" }, { "sense_index": "1.1", "word": "viszont" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Węgierski (indeks)", "orig": "węgierski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "jak! (bardzo!)" ], "id": "pl-de-hu-adv-jPzJ-eHO", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Hu-de.ogg/Hu-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-de.ogg" } ], "word": "de" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język xhosa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Xhosa (indeks)", "orig": "xhosa (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język xhosa", "lang_code": "xh", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "wysoki" ], "id": "pl-de-xh-adj-k1bIoSVZ", "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "al" }, { "sense_index": "1.3", "word": "ĝis" } ], "categories": [ "esperanto (indeks)" ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "disde" }, { "word": "ekde" }, { "word": "elde" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "deigi" }, { "word": "deiĝi" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "ekde" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mi ricevis la libron de mia frato.", "translation": "Dostałem książkę od mojego brata." } ], "glosses": [ "od (źródło pochodzenia)" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Li venis de Bjalistoko.", "translation": "Przybył z Białegostoku." }, { "text": "Ŝi iris de domo al domo.", "translation": "Chodziła od domu do domu." } ], "glosses": [ "z, od (początek w przestrzeni)" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "De nun mi estos ĝentila.", "translation": "Od teraz będę grzeczna." } ], "glosses": [ "od (początek w czasie)" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "ref": "Ekzercaro § 7 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.", "text": "Dentoj de leono estas akraj.", "translation": "Zęby lwa są ostre." } ], "glosses": [ "zastępuje dopełniacz" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "z, od" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Eo-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Eo-de.ogg/Eo-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-de.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-de.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-de.wav" }, { "audio": "Eo-de1.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/Eo-de1.ogg/Eo-de1.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-de1.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "ekde" }, { "sense_index": "1.2", "word": "disde" }, { "sense_index": "1.2", "word": "elde" }, { "sense_index": "1.3", "word": "ekde" } ], "word": "de" } { "categories": [ "Esperanto (morfem)", "esperanto (morfem) (indeks)" ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-de.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-de.wav" }, { "audio": "Eo-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Eo-de.ogg/Eo-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-de.ogg" }, { "audio": "Eo-de1.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/Eo-de1.ogg/Eo-de1.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-de1.ogg" } ], "word": "de" } { "categories": [ "Interlingua", "interlingua (indeks)" ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "z" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "od (dotyczy miejsca lub czasu)" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "do" ], "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "za pomocą" ], "sense_index": "1.4" }, { "glosses": [ "forma nietłumaczona, zmieniająca rzeczownik w mianowniku na dopełniacz" ], "sense_index": "1.5" } ], "word": "de" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "nazwa litery cyrylicy Д / д" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "do" ], "sense_index": "2.1", "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "article", "pos_text": "przedimek", "raw_tags": [ "określony" ], "senses": [ { "glosses": [ "the" ], "sense_index": "3.1", "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "glosses": [ "sylaba używana w muzyce jako wypełniacz" ], "sense_index": "4.1", "topics": [ "musicology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ "baskijski (indeks)" ], "lang": "język baskijski", "lang_code": "eu", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: a • be • ze • de • e • efe • ge • hatxe • i • jota • ka • ele • eme • ene • eñe • o • pe • ku • erre • ese • te • u • uve • uve bikoitz • ixa • i greko • zeta" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "categories": [ "Cudzysłowy w parametrze „hasło”" ], "glosses": [ "de (nazwa litery)" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" } { "categories": [ "Język dolnoniemiecki", "dolnoniemiecki (indeks)" ], "lang": "język dolnoniemiecki", "lang_code": "nds", "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "related": [ { "tags": [ "definite", "article", "neuter" ], "word": "dat" } ], "senses": [ { "glosses": [ "przedimek określony rodzaju męskiego lub żeńskiego w liczbie pojedynczej oraz przedimek określony liczby mnogiej" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "deː" } ], "tags": [ "gendered" ], "word": "de" } { "categories": [ "Język dolnoniemiecki", "dolnoniemiecki (indeks)" ], "lang": "język dolnoniemiecki", "lang_code": "nds", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "względny" ], "related": [ { "tags": [ "definite", "article", "neuter" ], "word": "dat" } ], "senses": [ { "glosses": [ "jaki, który" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "deː" } ], "word": "de" } { "categories": [ "duński (indeks)" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: jeg • du • han • hun • det • den • vi • I • de • De → zaimki w języku duńskim" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "De er mine venner.", "translation": "Oni są moimi przyjaciółmi." }, { "text": "Først må vi spørge dem om dette.", "translation": "Najpierw musimy ich o to zapytać." } ], "glosses": [ "oni, one" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" } { "categories": [ "duński (indeks)" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "article", "pos_text": "przedimek", "raw_tags": [ "określony", "liczba", "mnoga" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jeg tog fem af de gule.", "translation": "Wziąłem pięć żółtych." } ], "glosses": [ "brak odpowiednika w jęz. polskim" ], "sense_index": "2.1" } ], "word": "de" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "L'annonce de sa démission a provoqué un vrai séisme.", "translation": "Ogłoszenie jego dymisji wywołało prawdziwe trzęsienie ziemi." }, { "text": "Paris est la capitale de la France.", "translation": "Paryż jest stolicą Francji." }, { "text": "Elle est la femme de mon ami.", "translation": "Ona jest żoną mojego przyjaciela." }, { "text": "Servez-moi un verre de vin, s'il vous plaît.", "translation": "Proszę mi podać szklankę wina." } ], "glosses": [ "…tworzący formę dopełniacza" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Elle vient de (la) France.", "translation": "Ona pochodzi z Francji." }, { "text": "Vous êtes de Suisse ?", "translation": "Jesteście ze Szwajcarii?" } ], "glosses": [ "…wskazujący pochodzenie z, ze" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Je travaille de 9:00 à 11:00 heures.", "translation": "Pracuję od 9:00 do 11:00." }, { "text": "Un groupe de cinq à huit personnes.", "translation": "Grupa od pięciu do ośmiu osób." } ], "glosses": [ "od" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "Tu veux du jus de pomme ?", "translation": "Chcesz soku jabłkowego?" }, { "text": "Hier, j'ai acheté une table de nuit.", "translation": "Wczoraj kupiłem nocny stolik." } ], "glosses": [ "…tworzący przydawkę przymiotnikową" ], "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "d(ə)" }, { "audio": "Fr-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/Fr-de.ogg/Fr-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-de.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DSwissK-de.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DSwissK-de.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-de.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-de.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-de.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-de.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Estrie-de.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Estrie-de.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ "Język haitański", "haitański (indeks)" ], "lang": "język haitański", "lang_code": "ht", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "raw_tags": [ "główny" ], "senses": [ { "glosses": [ "dwa" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33491 (hat)-Rency Inson Michel-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q33491_(hat)-Rency_Inson_Michel-de.wav/LL-Q33491_(hat)-Rency_Inson_Michel-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q33491_(hat)-Rency_Inson_Michel-de.wav/LL-Q33491_(hat)-Rency_Inson_Michel-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33491 (hat)-Rency Inson Michel-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1-4) łac. de" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "1.1-4", "text": "aby odróżnić ten przyimek od formy czasownika „dar”, formę tę pisze się z akcentem graficznym (tilde diacrítica): „dé”" }, { "sense_index": "1.1-4", "text": "zobacz też: preposiciones • a • allende • ante • bajo • cabe • con • contra • de • desde • durante • en • entre • excepto • hacia • hasta • mediante • menos • para • por • pro • salvo • según • sin • so • sobre • tras • vía" } ], "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Soy de Polonia.", "translation": "Jestem z Polski." } ], "glosses": [ "z" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Hoy de ocho a once estamos en la escuela.", "translation": "Dzisiaj od ósmej do jedenastej jesteśmy w szkole." } ], "glosses": [ "od" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "En la habitación hay una máquina de coser.", "translation": "W pokoju znajduje się maszyna do szycia." } ], "glosses": [ "do" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "El enemigo de mi amigo es mi enemigo.", "translation": "Wróg mojego przyjaciela jest moim wrogiem." } ], "glosses": [ "forma nietłumaczona, zmieniająca rzeczownik w mianowniku na dopełniacz" ], "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "de" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1-4) łac. de" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "2.1", "text": "zobacz też: a • be • ce • (che) • de • e • efe • ge • hache • i • jota • ka • ele • (elle) • eme • ene • eñe • o • pe • cu • erre / ere • ese • te • u • uve / ve • uve doble / ve doble • equis • i griega / ye • zeta" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "de (nazwa litery d)" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "de" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-de.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "de" } { "categories": [ "kataloński (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1-4) łac. de" ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "z" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "od" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "do" ], "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "forma nietłumaczona, zmieniająca rzeczownik w mianowniku na dopełniacz" ], "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ "kataloński (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1-4) łac. de" ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "de (nazwa litery d)" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-de.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "de" } { "categories": [ "Język maurytyjski", "maurytyjski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "franc. deux" ], "lang": "język maurytyjski", "lang_code": "mfe", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "raw_tags": [ "główny" ], "senses": [ { "glosses": [ "dwa, 2" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "een" }, { "sense_index": "1.1", "word": "eene" } ], "categories": [ "niderlandzki (indeks)" ], "lang": "język niderlandzki", "lang_code": "nl", "pos": "article", "pos_text": "przedimek", "raw_tags": [ "określony" ], "related": [ { "word": "het" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Maart is de derde maand van het Gregoriaanse jaar.", "translation": "Marzec jest trzecim miesiącem roku gregoriańskiego." } ], "glosses": [ "…rodzaju męsko-żeńskiego oraz liczby mnogiej; brak odpowiednika w jęz. polskim" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "də" }, { "audio": "Nl-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Nl-de.ogg/Nl-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-de.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-de.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-de.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ "norweski (bokmål) (indeks)" ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Men kan de hjelpe oss?", "translation": "Ale czy oni mogą nam pomóc?" } ], "glosses": [ "oni, one" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "No-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/No-de.ogg/No-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-de.ogg" } ], "word": "de" } { "categories": [ "norweski (bokmål) (indeks)" ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "wskazujący" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er det de trærne du ville felle?", "translation": "Czy to te drzewa chciałeś ściąć?" } ], "glosses": [ "tamci, tamte; ci, te (lm od: den i det)" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "No-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/No-de.ogg/No-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-de.ogg" } ], "word": "de" } { "categories": [ "norweski (bokmål) (indeks)" ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "notes": [ { "sense_index": "3.1-2", "text": "zobacz też: den • det" } ], "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "raw_tags": [ "określony", "liczba", "mnoga" ], "senses": [ { "examples": [ { "roman": "z Internetu", "text": "Dette vil gå inn i historien som en av de store oppdagelsene i verdensrommet.", "translation": "To przejdzie do historii jako jedno z wielkich odkryć w kosmosie." } ], "glosses": [ "zwykle nie tłumaczy się na język polski" ], "sense_index": "3.1" }, { "examples": [ { "text": "Ser du de røde bygningene der borte?", "translation": "Widzisz tamte czerwone budynki?" } ], "glosses": [ "w niektórych przypadkach tłumaczy się na polskie ci, te, tamci, tamte" ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "audio": "No-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/No-de.ogg/No-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-de.ogg" } ], "tags": [ "gendered" ], "word": "de" } { "categories": [ "norweski (nynorsk) (indeks)" ], "lang": "język norweski (nynorsk)", "lang_code": "nn", "notes": [ { "text": "war. dokker" }, { "text": "zobacz też w bokmål: dere" }, { "text": "zobacz też: eg • du • han • ho • hen • den • det • me • vi • de • dokker • dei" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "wy" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: a • ą • be • ce • ć • de • e • ę • ef • gie • ha • i • jot • ka • el • eł • em • en • eń • o • pe • er • es • eś • te • u • wy • y • zet • ziet • żet" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "mieć w de" }, { "word": "wielkie de" } ], "senses": [ { "glosses": [ "nazwa litery d / D" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "dupa" ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "euphemistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dɛ" }, { "ipa": "de", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q809_(pol)-Olaf-de.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q809_(pol)-Olaf-de.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-de.wav" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "baskijski", "lang_code": "eu", "sense_index": "1.1", "word": "de" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.1", "tags": [ "feminine" ], "word": "de" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "word": "De" } ], "word": "de" } { "categories": [ "portugalski (indeks)" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "z" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "do" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "o" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-de.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-de.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-de.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-de.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-de.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-de.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-de.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-de.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-de.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q5146_(por)-Sillim-de.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q5146_(por)-Sillim-de.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-de.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-de.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-de.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-de.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-de.wav" } ], "word": "de" } { "categories": [ "szwedzki (indeks)" ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: zaimki w języku szwedzkim" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Vem är de?", "translation": "Kim oni są?" } ], "glosses": [ "oni, one" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Sv-de.ogg/Sv-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-de.ogg" } ], "word": "de" } { "categories": [ "węgierski (indeks)" ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "ale" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ależ tak" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Hu-de.ogg/Hu-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-de.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "ámde" }, { "sense_index": "1.1", "word": "azonban" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ellenben" }, { "sense_index": "1.1", "word": "hanem" }, { "sense_index": "1.1", "word": "mégis" }, { "sense_index": "1.1", "word": "viszont" } ], "word": "de" } { "categories": [ "węgierski (indeks)" ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "jak! (bardzo!)" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Hu-de.ogg/Hu-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-de.ogg" } ], "word": "de" } { "categories": [ "Język xhosa", "xhosa (indeks)" ], "lang": "język xhosa", "lang_code": "xh", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "wysoki" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" } { "categories": [ "łaciński (indeks)" ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "dzieło Cezara „O wojnie galijskiej” („De bello gallico”)" } ], "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Magister de regibus Poloniae narrat.", "translation": "Nauczyciel opowiada o królach Polski." } ], "glosses": [ "(mówić, pisać) o" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "roman": "de Cracovia, cardinalis", "text": "Matthaeus", "translation": "Mateusz (z Krakowa, kardynał" }, { "text": "De manu ad manum", "translation": "Z ręki do ręki" }, { "text": "Nicolaus de Bogrej wojewode de Cracovia", "translation": "Mikołaj de Bogrej wojewoda krakowski (z dokumentu z 1335 roku za Adamem Naruszewiczem z: Historya narodu polskiego t. V s. 30, pierwszego wystąpienia de w zdaniu A. N. nie potrafił przetłumaczyć" } ], "glosses": [ "z (pochodzenie, źródło)" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "La-cls-de.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/La-cls-de.ogg/La-cls-de.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-de.ogg" } ], "word": "de" } { "categories": [ "Sranan tongo", "sranan tongo (indeks)" ], "lang": "sranan tongo", "lang_code": "srn", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "być" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" } { "categories": [ "Tok pisin", "tok pisin (indeks)" ], "lang": "tok pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "dzień" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "de" }
Download raw JSONL data for de meaning in All languages combined (30.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the plwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.