"Sicht" meaning in Allemand

See Sicht in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \zɪçt\, zɪçt Audio: De-Sicht.ogg Forms: die Sicht [singular, nominative], die Sichten [plural, nominative], die Sicht [singular, accusative], die Sichten [plural, accusative], der Sicht [singular, genitive], der Sichten [plural, genitive], der Sicht [singular, dative], den Sichten [plural, dative]
  1. Vue.
    Sense id: fr-Sicht-de-noun-9m5fp~Sg Categories (other): Exemples en allemand
  2. Distance de vue.
    Sense id: fr-Sicht-de-noun-P68edj-i
  3. Point de vue.
    Sense id: fr-Sicht-de-noun-0F93fO2R Categories (other): Exemples en allemand
  4. Vue, la possibilité d'être vu.
    Sense id: fr-Sicht-de-noun-K-BReD2M
  5. Durée, terme.
    Sense id: fr-Sicht-de-noun-x38LQQg- Categories (other): Exemples en allemand
  6. Vue, synthèse d’une requête d'interrogation de la base.
    Sense id: fr-Sicht-de-noun-3VdGiGNL Categories (other): Lexique en allemand des bases de données Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sichtbar, sichtlich
Categories (other): Déverbaux en allemand, Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Allemand Hyponyms: Außensicht, Bodensicht, Draufsicht, Erdsicht, Fernsicht, Fliegersicht, Gesamtsicht, Hellsicht, Innensicht, Kurzsicht, Nachtsicht, Nahsicht, Rundsicht, Rundumsicht, Tagsicht, Übersicht, Untersicht, Weitsicht, Ansicht, Aufsicht, Aussicht, Durchsicht, Einsicht, Klarsicht, Scharfsicht, Voraussicht, Vorsicht, Absicht, Arbeitgebersicht, Arbeitnehmersicht, Binnensicht, Frauensicht, Jahressicht, Kindersicht, Kundensicht, Lebenssicht, Männersicht, Nachsicht, Polizeisicht, Problemsicht, Rücksicht, Selbstsicht, Umsicht, Umweltsicht, Unternehmenssicht, Unternehmersicht, Verbrauchersicht, Weltsicht Related terms: Ausblick, Blickfeld, Panorama, Spektrum, Aspekt, Auffassung, Betrachtungsweise, Hinsicht, Schau, Sehweise, Sichtweise, Standpunkt, Wahrnehmung, Dauer, Frist, Zeitspanne

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Stich"
    },
    {
      "word": "stich"
    },
    {
      "word": "Tisch"
    },
    {
      "word": "tisch"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "visible",
      "word": "sichtbar"
    },
    {
      "word": "sichtlich"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand siht, attesté pour le IXᵉ siècle, et du moyen haut-allemand sicht.",
    "Déverbal de sehen (« voir »), apparenté à zicht, sight de même sens en néerlandais et anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Sicht",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sichten",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sicht",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sichten",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sicht",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sichten",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sicht",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sichten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Außensicht"
    },
    {
      "word": "Bodensicht"
    },
    {
      "word": "Draufsicht"
    },
    {
      "word": "Erdsicht"
    },
    {
      "word": "Fernsicht"
    },
    {
      "word": "Fliegersicht"
    },
    {
      "word": "Gesamtsicht"
    },
    {
      "word": "Hellsicht"
    },
    {
      "word": "Innensicht"
    },
    {
      "word": "Kurzsicht"
    },
    {
      "word": "Nachtsicht"
    },
    {
      "word": "Nahsicht"
    },
    {
      "word": "Rundsicht"
    },
    {
      "word": "Rundumsicht"
    },
    {
      "word": "Tagsicht"
    },
    {
      "word": "Übersicht"
    },
    {
      "word": "Untersicht"
    },
    {
      "word": "Weitsicht"
    },
    {
      "word": "Ansicht"
    },
    {
      "word": "Aufsicht"
    },
    {
      "word": "Aussicht"
    },
    {
      "word": "Durchsicht"
    },
    {
      "word": "Einsicht"
    },
    {
      "word": "Klarsicht"
    },
    {
      "word": "Scharfsicht"
    },
    {
      "word": "Voraussicht"
    },
    {
      "word": "Vorsicht"
    },
    {
      "word": "Absicht"
    },
    {
      "word": "Arbeitgebersicht"
    },
    {
      "word": "Arbeitnehmersicht"
    },
    {
      "word": "Binnensicht"
    },
    {
      "word": "Frauensicht"
    },
    {
      "word": "Jahressicht"
    },
    {
      "word": "Kindersicht"
    },
    {
      "word": "Kundensicht"
    },
    {
      "word": "Lebenssicht"
    },
    {
      "word": "Männersicht"
    },
    {
      "word": "Nachsicht"
    },
    {
      "word": "Polizeisicht"
    },
    {
      "word": "Problemsicht"
    },
    {
      "word": "Rücksicht"
    },
    {
      "word": "Selbstsicht"
    },
    {
      "word": "Umsicht"
    },
    {
      "word": "Umweltsicht"
    },
    {
      "word": "Unternehmenssicht"
    },
    {
      "word": "Unternehmersicht"
    },
    {
      "word": "Verbrauchersicht"
    },
    {
      "word": "Weltsicht"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "auf lange Sicht"
    },
    {
      "word": "auf kurze Sicht"
    },
    {
      "word": "auf Sicht fahren"
    },
    {
      "word": "aus meiner Sicht"
    },
    {
      "word": "es ist Land in Sicht"
    },
    {
      "word": "Land in Sicht"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "Ausblick"
    },
    {
      "word": "Blickfeld"
    },
    {
      "word": "Panorama"
    },
    {
      "word": "Spektrum"
    },
    {
      "word": "Aspekt"
    },
    {
      "word": "Auffassung"
    },
    {
      "word": "Betrachtungsweise"
    },
    {
      "word": "Hinsicht"
    },
    {
      "word": "Schau"
    },
    {
      "word": "Sehweise"
    },
    {
      "word": "Sichtweise"
    },
    {
      "word": "Standpunkt"
    },
    {
      "word": "Wahrnehmung"
    },
    {
      "word": "Dauer"
    },
    {
      "word": "Frist"
    },
    {
      "word": "Zeitspanne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Gleich dahinter begrenzten die Vulkane mit ihren roten, mancherorts fast violetten Hängen die Sicht. Diese Landschaft war von Erosion nicht gemildert, geformt worden; sie war von allumfassender Gewalt.",
          "translation": "Immédiatement après les volcans barraient l’horizon de leurs pentes rouges, par endroits presque mauves. Le paysage n’avait pas été adouci, modelé par l’érosion ; il était d’une brutalité totale."
        },
        {
          "ref": "(pfg, ssi, dan), « Nachhaltig: Saudi-Arabien will Stadien nach WM für Hinrichtungen verwenden », dans Der Postillon, 12 décembre 2024 https://www.der-postillon.com/2024/12/wm-saudi-arabien-stadien.html texte intégral",
          "text": "\"Bei Hinrichtungen auf öffentlichen Plätzen wird dauernd die Sicht versperrt und die hinteren Reihen bekommen gar nichts mit\", so der Sprecher. \"Wenn wir hingegen am Mittelkreis enthaupten, sieht das jeder bis ganz oben unters Stadiondach. Und es gibt ja auch noch die riesigen Monitore für Zeitlupen.\"",
          "translation": "« Lors des exécutions sur les places publiques, la vue est constamment obstruée et les rangs du fond ne voient rien », explique le porte-parole. « En revanche, lorsque nous décapitons dans le cercle central, tout le monde voit cela jusqu’en haut, sous le toit du stade. Et il y a aussi les écrans géants pour les ralentis »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vue."
      ],
      "id": "fr-Sicht-de-noun-9m5fp~Sg"
    },
    {
      "glosses": [
        "Distance de vue."
      ],
      "id": "fr-Sicht-de-noun-P68edj-i"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andreas Proschofsky, « Browser-Zombie: Warum der Internet Explorer das Web noch lange plagen wird », dans Der Standard, 24 juin 2022 https://www.derstandard.at/story/2000136838283/browser-zombie-warum-der-internet-explorer-das-web-noch-lange texte intégral",
          "text": "Aus heutiger Sicht mag es kaum mehr vorstellbar sein, aber: Es gab tatsächlich eine Zeit, in der sich der Internet Explorer einer gewissen Beliebtheit erfreute.",
          "translation": "Du point de vue actuel, c’est peut-être difficile à imaginer, mais il y avait réellement un temps où Internet Explorer jouissait d’une certaine popularité."
        },
        {
          "ref": "« Kaum Besserung auf absehbare Zeit », dans taz, 10 avril 2023 https://taz.de/Zustand-der-Deutschen-Bahn/!5924977/ texte intégral",
          "text": "Die Pünktlichkeit von Zügen der Deutschen Bahn wird sich aus Sicht des Bundes wegen des maroden Schienennetzes erst schrittweise verbessern.",
          "translation": "Du point de vue de l'Etat fédéral, la ponctualité des trains de la Deutsche Bahn ne s’améliorera que graduellement en raison du mauvais état du réseau ferroviaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Point de vue."
      ],
      "id": "fr-Sicht-de-noun-0F93fO2R"
    },
    {
      "glosses": [
        "Vue, la possibilité d'être vu."
      ],
      "id": "fr-Sicht-de-noun-K-BReD2M"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "auf kurze Sicht, auf lange Sicht",
          "translation": "à court terme, à long terme"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Durée, terme."
      ],
      "id": "fr-Sicht-de-noun-x38LQQg-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand des bases de données",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vue, synthèse d’une requête d'interrogation de la base."
      ],
      "id": "fr-Sicht-de-noun-3VdGiGNL",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zɪçt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Sicht.ogg",
      "ipa": "zɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/De-Sicht.ogg/De-Sicht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sicht.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Sicht"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Stich"
    },
    {
      "word": "stich"
    },
    {
      "word": "Tisch"
    },
    {
      "word": "tisch"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "visible",
      "word": "sichtbar"
    },
    {
      "word": "sichtlich"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand siht, attesté pour le IXᵉ siècle, et du moyen haut-allemand sicht.",
    "Déverbal de sehen (« voir »), apparenté à zicht, sight de même sens en néerlandais et anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Sicht",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sichten",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sicht",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sichten",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sicht",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sichten",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sicht",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sichten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Außensicht"
    },
    {
      "word": "Bodensicht"
    },
    {
      "word": "Draufsicht"
    },
    {
      "word": "Erdsicht"
    },
    {
      "word": "Fernsicht"
    },
    {
      "word": "Fliegersicht"
    },
    {
      "word": "Gesamtsicht"
    },
    {
      "word": "Hellsicht"
    },
    {
      "word": "Innensicht"
    },
    {
      "word": "Kurzsicht"
    },
    {
      "word": "Nachtsicht"
    },
    {
      "word": "Nahsicht"
    },
    {
      "word": "Rundsicht"
    },
    {
      "word": "Rundumsicht"
    },
    {
      "word": "Tagsicht"
    },
    {
      "word": "Übersicht"
    },
    {
      "word": "Untersicht"
    },
    {
      "word": "Weitsicht"
    },
    {
      "word": "Ansicht"
    },
    {
      "word": "Aufsicht"
    },
    {
      "word": "Aussicht"
    },
    {
      "word": "Durchsicht"
    },
    {
      "word": "Einsicht"
    },
    {
      "word": "Klarsicht"
    },
    {
      "word": "Scharfsicht"
    },
    {
      "word": "Voraussicht"
    },
    {
      "word": "Vorsicht"
    },
    {
      "word": "Absicht"
    },
    {
      "word": "Arbeitgebersicht"
    },
    {
      "word": "Arbeitnehmersicht"
    },
    {
      "word": "Binnensicht"
    },
    {
      "word": "Frauensicht"
    },
    {
      "word": "Jahressicht"
    },
    {
      "word": "Kindersicht"
    },
    {
      "word": "Kundensicht"
    },
    {
      "word": "Lebenssicht"
    },
    {
      "word": "Männersicht"
    },
    {
      "word": "Nachsicht"
    },
    {
      "word": "Polizeisicht"
    },
    {
      "word": "Problemsicht"
    },
    {
      "word": "Rücksicht"
    },
    {
      "word": "Selbstsicht"
    },
    {
      "word": "Umsicht"
    },
    {
      "word": "Umweltsicht"
    },
    {
      "word": "Unternehmenssicht"
    },
    {
      "word": "Unternehmersicht"
    },
    {
      "word": "Verbrauchersicht"
    },
    {
      "word": "Weltsicht"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "auf lange Sicht"
    },
    {
      "word": "auf kurze Sicht"
    },
    {
      "word": "auf Sicht fahren"
    },
    {
      "word": "aus meiner Sicht"
    },
    {
      "word": "es ist Land in Sicht"
    },
    {
      "word": "Land in Sicht"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "Ausblick"
    },
    {
      "word": "Blickfeld"
    },
    {
      "word": "Panorama"
    },
    {
      "word": "Spektrum"
    },
    {
      "word": "Aspekt"
    },
    {
      "word": "Auffassung"
    },
    {
      "word": "Betrachtungsweise"
    },
    {
      "word": "Hinsicht"
    },
    {
      "word": "Schau"
    },
    {
      "word": "Sehweise"
    },
    {
      "word": "Sichtweise"
    },
    {
      "word": "Standpunkt"
    },
    {
      "word": "Wahrnehmung"
    },
    {
      "word": "Dauer"
    },
    {
      "word": "Frist"
    },
    {
      "word": "Zeitspanne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Gleich dahinter begrenzten die Vulkane mit ihren roten, mancherorts fast violetten Hängen die Sicht. Diese Landschaft war von Erosion nicht gemildert, geformt worden; sie war von allumfassender Gewalt.",
          "translation": "Immédiatement après les volcans barraient l’horizon de leurs pentes rouges, par endroits presque mauves. Le paysage n’avait pas été adouci, modelé par l’érosion ; il était d’une brutalité totale."
        },
        {
          "ref": "(pfg, ssi, dan), « Nachhaltig: Saudi-Arabien will Stadien nach WM für Hinrichtungen verwenden », dans Der Postillon, 12 décembre 2024 https://www.der-postillon.com/2024/12/wm-saudi-arabien-stadien.html texte intégral",
          "text": "\"Bei Hinrichtungen auf öffentlichen Plätzen wird dauernd die Sicht versperrt und die hinteren Reihen bekommen gar nichts mit\", so der Sprecher. \"Wenn wir hingegen am Mittelkreis enthaupten, sieht das jeder bis ganz oben unters Stadiondach. Und es gibt ja auch noch die riesigen Monitore für Zeitlupen.\"",
          "translation": "« Lors des exécutions sur les places publiques, la vue est constamment obstruée et les rangs du fond ne voient rien », explique le porte-parole. « En revanche, lorsque nous décapitons dans le cercle central, tout le monde voit cela jusqu’en haut, sous le toit du stade. Et il y a aussi les écrans géants pour les ralentis »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vue."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Distance de vue."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andreas Proschofsky, « Browser-Zombie: Warum der Internet Explorer das Web noch lange plagen wird », dans Der Standard, 24 juin 2022 https://www.derstandard.at/story/2000136838283/browser-zombie-warum-der-internet-explorer-das-web-noch-lange texte intégral",
          "text": "Aus heutiger Sicht mag es kaum mehr vorstellbar sein, aber: Es gab tatsächlich eine Zeit, in der sich der Internet Explorer einer gewissen Beliebtheit erfreute.",
          "translation": "Du point de vue actuel, c’est peut-être difficile à imaginer, mais il y avait réellement un temps où Internet Explorer jouissait d’une certaine popularité."
        },
        {
          "ref": "« Kaum Besserung auf absehbare Zeit », dans taz, 10 avril 2023 https://taz.de/Zustand-der-Deutschen-Bahn/!5924977/ texte intégral",
          "text": "Die Pünktlichkeit von Zügen der Deutschen Bahn wird sich aus Sicht des Bundes wegen des maroden Schienennetzes erst schrittweise verbessern.",
          "translation": "Du point de vue de l'Etat fédéral, la ponctualité des trains de la Deutsche Bahn ne s’améliorera que graduellement en raison du mauvais état du réseau ferroviaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Point de vue."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vue, la possibilité d'être vu."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "auf kurze Sicht, auf lange Sicht",
          "translation": "à court terme, à long terme"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Durée, terme."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand des bases de données"
      ],
      "glosses": [
        "Vue, synthèse d’une requête d'interrogation de la base."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zɪçt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Sicht.ogg",
      "ipa": "zɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/De-Sicht.ogg/De-Sicht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sicht.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Sicht"
}

Download raw JSONL data for Sicht meaning in Allemand (6.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.