See ran on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du riantana." ], "id": "fr-ran-conv-symbol-vTjzxyTL", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "ran" } { "anagrams": [ { "word": "ARN" }, { "word": "Arn" }, { "word": "Arn." }, { "word": "NRA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "rans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ranc" }, { "form": "rang" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Belgique", "orig": "français de Belgique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Champagne", "orig": "français de Champagne", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Toit à porcs." ], "id": "fr-ran-fr-noun-oYQH7S04", "raw_tags": [ "Champagne", "Belgique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ran" } { "anagrams": [ { "word": "ARN" }, { "word": "Arn" }, { "word": "Arn." }, { "word": "NRA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "rans", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Picardie", "orig": "français de Picardie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bélier." ], "id": "fr-ran-fr-noun-OvBz~s8U", "raw_tags": [ "Picardie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ran" } { "anagrams": [ { "word": "ARN" }, { "word": "Arn" }, { "word": "Arn." }, { "word": "NRA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "rans", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Des attestations d’utilisation écrite ont été recherchées pour compléter cet article (nom commun 3), mais aucune n’a été trouvée, bien que le mot soit mentionné dans le dictionnaire Quillet cité en référence. Il se peut cependant que ce mot ait été utilisé à l’oral ou dans un domaine spécialisé aux sources non accessibles aux contributeurs actuels." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la viticulture", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Trou creusé pour y planter un pied de vigne." ], "id": "fr-ran-fr-noun-TH8HEpYu", "raw_tags": [ "Viticulture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ran" } { "anagrams": [ { "word": "ARN" }, { "word": "Arn" }, { "word": "Arn." }, { "word": "NRA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "rans", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Normandie", "orig": "français de Normandie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bulot." ], "id": "fr-ran-fr-noun-Bf8fsebi", "raw_tags": [ "Normandie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ran" } { "anagrams": [ { "word": "ARN" }, { "word": "Arn" }, { "word": "Arn." }, { "word": "NRA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Onomatopées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "ra", "sense": "roulement de tambour" }, { "form": "rran", "sense": "roulement de tambour" }, { "form": "rrran", "sense": "roulement de tambour" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "rand" } ], "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Le Turco de la Commune, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 123", "text": "« Portez, armes !… » Et ces longues rues de Charonne pleines de peuple, ces pavés glissants où l’on avait tant de peine à marquer le pas ; puis, en approchant des bastions, nos tambours qui battaient la charge. Ran ! ran ! … Il me semble que j’y suis…" }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 175", "text": "Elle mettait du nerf sur toutes les choses, les parait d’une animation comme la sienne et bien volontiers les eût entraînées dans son tourbillon :\nMignonne, c’est la garde\nQui passe en ce moment,\nPan ran pan pan pan pan,\nchantait-elle, et elle s’engouffra dans la porte ouverte d’un café." } ], "glosses": [ "Bruit produit par un roulement de tambour." ], "id": "fr-ran-fr-onomatopoeia-jQvYsuEv" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Le Turco de la Commune, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 129", "text": "Alors on le pousse contre un mur, et ran !…" }, { "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 73", "text": "Il avait à peine fait quelques centaines de pas qu’il entendit bourdonner près de lui des sortes de grosses mouches et, tout de suite après, le ran d’un feu de peloton tout maigriot." } ], "glosses": [ "Bruit que fait une rafale de fusils." ], "id": "fr-ran-fr-onomatopoeia-L1jTZbLC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "run" } ], "glosses": [ "Prétérit du verbe run." ], "id": "fr-ran-en-verb-lZFf9BD1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹæn\\" }, { "audio": "En-us-ran.ogg", "ipa": "ɹæn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-ran.ogg/En-us-ran.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ran.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-ran.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-ran.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Fake estate-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-ran.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Fake estate-ran.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "New York (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-ran.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ran.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ran.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-TurtleMedicine-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-TurtleMedicine-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-TurtleMedicine-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-TurtleMedicine-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-TurtleMedicine-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-TurtleMedicine-ran.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Abréviation de range." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’algèbre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Im, image d'une application linéaire." ], "id": "fr-ran-en-noun-cQqaW6AE", "topics": [ "algebra" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "den-ran" }, { "word": "raneg" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton ran." ], "forms": [ { "form": "raned", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "glesker" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Grenouilles en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Grenouille verte (Pelophylax kl. esculentus)." ], "id": "fr-ran-br-noun-F7W0IZ3~", "raw_tags": [ "Batrachologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈrãːn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ran.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ran.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ran.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ran.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton ran." ], "forms": [ { "form": "gran", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gran" } ], "glosses": [ "Forme mutée de gran par adoucissement." ], "id": "fr-ran-br-verb-LgBKAMGn" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈrãːn\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français rang." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Klas 2 ane a mete yo nan ran pou monte drapo a.", "translation": "La classe de la 2e année se met en rang pour la montée du drapeau." } ], "glosses": [ "Rang." ], "id": "fr-ran-ht-noun-gcfSTrD2" } ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "rhan", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "rhannau", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "rannau", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rhan" } ], "glosses": [ "Forme mutée de rhan par lénition" ], "id": "fr-ran-cy-noun-jqhU1P1f" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ran\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en gilbertin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gilbertin", "orig": "gilbertin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gilbertin", "lang_code": "gil", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-ran-gil-noun-uM8kvQlE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɾan\\" } ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en haoussa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Haoussa", "orig": "haoussa", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rana" } ], "glosses": [ "Forme contractée de ranar, génitif de rana." ], "id": "fr-ran-ha-noun-0qsSyvbZ" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava suffixés avec -n", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ras", "tags": [ "participle", "active" ] }, { "form": "rayas", "tags": [ "present", "active" ] }, { "form": "ratas", "tags": [ "past", "active" ] }, { "form": "rayan", "tags": [ "present", "passive" ] }, { "form": "ratan", "tags": [ "past", "passive" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rá" } ], "glosses": [ "Participe passif présent du verbe rá." ], "id": "fr-ran-avk-verb-aTWmuF4N" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ran\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en mavea", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mavea", "orig": "mavea", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Mavea", "lang_code": "mkv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Jour." ], "id": "fr-ran-mkv-noun-GvnVIvCJ" } ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en namakura issus d’un mot en proto-austronésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en namakura", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Namakura", "orig": "namakura", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en namakura incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-austronésien *daNum (« eau »)." ], "lang": "Namakura", "lang_code": "nmk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-ran-nmk-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "al ran de" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique rand." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ran la glèisa.", "translation": "Près de l’église." }, { "ref": "Raymond Gougaud, Mon barri, 1983 ^([1])", "text": "Demoravan l’ostalet, solet, alà ran de Sant Salvi, un nis ont aquí rai-se podián potonejar a bel eime.", "translation": "Ils habitaient dans la petite maison, isolée, là-bas près de Saint Salvi, un nid où là tout va bien- ils pouvaient s’embrasser à loisir." } ], "glosses": [ "Près." ], "id": "fr-ran-oc-prep-CDOTe3~6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈran\\" } ], "synonyms": [ { "word": "còsta" }, { "word": "prèp" }, { "word": "près" }, { "word": "pròp" } ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ulau-suain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ulau-suain", "orig": "ulau-suain", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ulau-suain", "lang_code": "svb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-ran-svb-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "ran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "rán" }, { "word": "ràn" }, { "word": "rân" }, { "word": "răn" }, { "word": "rạn" }, { "word": "rấn" }, { "word": "rằn" }, { "word": "rận" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en vietnamien de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ran ướt", "translation": "Râle humide" }, { "text": "Ran nổ", "translation": "Râle crépitant" }, { "text": "Ran ngáy", "translation": "Râle ronflant" } ], "glosses": [ "Râle." ], "id": "fr-ran-vi-adj-QKIptQdL", "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sấm ran", "translation": "Tonnerre qui retentit" }, { "text": "Pháo ran", "translation": "Des crépitements de pétards qui résonnent" } ], "glosses": [ "Retentir; résonner." ], "id": "fr-ran-vi-adj-PdfWnneQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Đau ran cả người", "translation": "Douleur qui s’étend à tout le corps" } ], "glosses": [ "S’étendre; se propager." ], "id": "fr-ran-vi-adj-vBXeY9Iv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ran˦\\" }, { "ipa": "zan˦", "raw_tags": [ "Hanoï (Nord du Viêt Nam)" ] }, { "ipa": "ʒaŋ˦", "raw_tags": [ "Ho Chi Minh-Ville (Sud du Viêt Nam)" ] } ], "word": "ran" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "run" } ], "glosses": [ "Prétérit du verbe run." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹæn\\" }, { "audio": "En-us-ran.ogg", "ipa": "ɹæn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-ran.ogg/En-us-ran.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ran.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-ran.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-ran.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Fake estate-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-ran.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Fake estate-ran.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "New York (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-ran.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ran.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ran.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-TurtleMedicine-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-TurtleMedicine-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-TurtleMedicine-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-TurtleMedicine-ran.wav/LL-Q1860_(eng)-TurtleMedicine-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-TurtleMedicine-ran.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ran" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Sigles en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Abréviation de range." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de l’algèbre", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Im, image d'une application linéaire." ], "topics": [ "algebra" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "ran" } { "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "den-ran" }, { "word": "raneg" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton ran." ], "forms": [ { "form": "raned", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "glesker" } ], "senses": [ { "categories": [ "Grenouilles en breton" ], "glosses": [ "Grenouille verte (Pelophylax kl. esculentus)." ], "raw_tags": [ "Batrachologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈrãːn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ran.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ran.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-ran.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-ran.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ran" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton ran." ], "forms": [ { "form": "gran", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gran" } ], "glosses": [ "Forme mutée de gran par adoucissement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈrãːn\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ran" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du riantana." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "ran" } { "categories": [ "Dates manquantes en créole haïtien", "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "Noms communs en créole haïtien", "créole haïtien" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français rang." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en créole haïtien" ], "examples": [ { "text": "Klas 2 ane a mete yo nan ran pou monte drapo a.", "translation": "La classe de la 2e année se met en rang pour la montée du drapeau." } ], "glosses": [ "Rang." ] } ], "word": "ran" } { "anagrams": [ { "word": "ARN" }, { "word": "Arn" }, { "word": "Arn." }, { "word": "NRA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "rans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ranc" }, { "form": "rang" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "français de Belgique", "français de Champagne" ], "glosses": [ "Toit à porcs." ], "raw_tags": [ "Champagne", "Belgique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ran" } { "anagrams": [ { "word": "ARN" }, { "word": "Arn" }, { "word": "Arn." }, { "word": "NRA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "rans", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "français de Picardie" ], "glosses": [ "Bélier." ], "raw_tags": [ "Picardie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ran" } { "anagrams": [ { "word": "ARN" }, { "word": "Arn" }, { "word": "Arn." }, { "word": "NRA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "rans", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Des attestations d’utilisation écrite ont été recherchées pour compléter cet article (nom commun 3), mais aucune n’a été trouvée, bien que le mot soit mentionné dans le dictionnaire Quillet cité en référence. Il se peut cependant que ce mot ait été utilisé à l’oral ou dans un domaine spécialisé aux sources non accessibles aux contributeurs actuels." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la viticulture", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Trou creusé pour y planter un pied de vigne." ], "raw_tags": [ "Viticulture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ran" } { "anagrams": [ { "word": "ARN" }, { "word": "Arn" }, { "word": "Arn." }, { "word": "NRA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "rans", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "français de Normandie" ], "glosses": [ "Bulot." ], "raw_tags": [ "Normandie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ran" } { "anagrams": [ { "word": "ARN" }, { "word": "Arn" }, { "word": "Arn." }, { "word": "NRA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Onomatopées en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", " " ], "forms": [ { "form": "ra", "sense": "roulement de tambour" }, { "form": "rran", "sense": "roulement de tambour" }, { "form": "rrran", "sense": "roulement de tambour" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "rand" } ], "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Le Turco de la Commune, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 123", "text": "« Portez, armes !… » Et ces longues rues de Charonne pleines de peuple, ces pavés glissants où l’on avait tant de peine à marquer le pas ; puis, en approchant des bastions, nos tambours qui battaient la charge. Ran ! ran ! … Il me semble que j’y suis…" }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 175", "text": "Elle mettait du nerf sur toutes les choses, les parait d’une animation comme la sienne et bien volontiers les eût entraînées dans son tourbillon :\nMignonne, c’est la garde\nQui passe en ce moment,\nPan ran pan pan pan pan,\nchantait-elle, et elle s’engouffra dans la porte ouverte d’un café." } ], "glosses": [ "Bruit produit par un roulement de tambour." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Le Turco de la Commune, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 129", "text": "Alors on le pousse contre un mur, et ran !…" }, { "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 73", "text": "Il avait à peine fait quelques centaines de pas qu’il entendit bourdonner près de lui des sortes de grosses mouches et, tout de suite après, le ran d’un feu de peloton tout maigriot." } ], "glosses": [ "Bruit que fait une rafale de fusils." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ran.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ran.wav" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "word": "ran" } { "categories": [ "Formes de noms communs en gallois", "gallois" ], "forms": [ { "form": "rhan", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "rhannau", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "rannau", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rhan" } ], "glosses": [ "Forme mutée de rhan par lénition" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ran\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "ran" } { "categories": [ "Noms communs en gilbertin", "gilbertin" ], "lang": "Gilbertin", "lang_code": "gil", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɾan\\" } ], "word": "ran" } { "categories": [ "Formes de noms communs en haoussa", "haoussa" ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rana" } ], "glosses": [ "Forme contractée de ranar, génitif de rana." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ran" } { "categories": [ "Formes de verbes en kotava", "Mots en kotava suffixés avec -n", "kotava" ], "forms": [ { "form": "ras", "tags": [ "participle", "active" ] }, { "form": "rayas", "tags": [ "present", "active" ] }, { "form": "ratas", "tags": [ "past", "active" ] }, { "form": "rayan", "tags": [ "present", "passive" ] }, { "form": "ratan", "tags": [ "past", "passive" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rá" } ], "glosses": [ "Participe passif présent du verbe rá." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ran\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ran" } { "categories": [ "Noms communs en mavea", "mavea" ], "lang": "Mavea", "lang_code": "mkv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Jour." ] } ], "word": "ran" } { "categories": [ "Mots en namakura issus d’un mot en proto-austronésien", "Noms communs en namakura", "namakura", "Étymologies en namakura incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-austronésien *daNum (« eau »)." ], "lang": "Namakura", "lang_code": "nmk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "ran" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en proto-germanique", "Occitan en graphie normalisée", "Prépositions en occitan", "occitan" ], "derived": [ { "word": "al ran de" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique rand." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Ran la glèisa.", "translation": "Près de l’église." }, { "ref": "Raymond Gougaud, Mon barri, 1983 ^([1])", "text": "Demoravan l’ostalet, solet, alà ran de Sant Salvi, un nis ont aquí rai-se podián potonejar a bel eime.", "translation": "Ils habitaient dans la petite maison, isolée, là-bas près de Saint Salvi, un nid où là tout va bien- ils pouvaient s’embrasser à loisir." } ], "glosses": [ "Près." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈran\\" } ], "synonyms": [ { "word": "còsta" }, { "word": "prèp" }, { "word": "près" }, { "word": "pròp" } ], "word": "ran" } { "categories": [ "Noms communs en ulau-suain", "ulau-suain" ], "lang": "Ulau-suain", "lang_code": "svb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "ran" } { "categories": [ "Adjectifs en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "rán" }, { "word": "ràn" }, { "word": "rân" }, { "word": "răn" }, { "word": "rạn" }, { "word": "rấn" }, { "word": "rằn" }, { "word": "rận" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en vietnamien", "Lexique en vietnamien de la médecine" ], "examples": [ { "text": "Ran ướt", "translation": "Râle humide" }, { "text": "Ran nổ", "translation": "Râle crépitant" }, { "text": "Ran ngáy", "translation": "Râle ronflant" } ], "glosses": [ "Râle." ], "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "Sấm ran", "translation": "Tonnerre qui retentit" }, { "text": "Pháo ran", "translation": "Des crépitements de pétards qui résonnent" } ], "glosses": [ "Retentir; résonner." ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "Đau ran cả người", "translation": "Douleur qui s’étend à tout le corps" } ], "glosses": [ "S’étendre; se propager." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ran˦\\" }, { "ipa": "zan˦", "raw_tags": [ "Hanoï (Nord du Viêt Nam)" ] }, { "ipa": "ʒaŋ˦", "raw_tags": [ "Ho Chi Minh-Ville (Sud du Viêt Nam)" ] } ], "word": "ran" }
Download raw JSONL data for ran meaning in All languages combined (18.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.