"run" meaning in All languages combined

See run on Wiktionary

Adjective [Anglais]

IPA: \ɹʌn\, ɹʌn, ɹʌn Audio: En-run.ogg , En-us-run.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav , En-au-run.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav
  1. Liquide.
    Sense id: fr-run-en-adj-GPdneHUM
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \ɹʌn\, ɹʌn, ɹʌn Audio: En-run.ogg , En-us-run.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav , En-au-run.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav Forms: runs [plural]
  1. Course à pied.
    Sense id: fr-run-en-noun-UxvGQh80
  2. Trajet simple de course à pied.
    Sense id: fr-run-en-noun-KwgzEcfL Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  3. Enchaînement, succession, suite.
    Sense id: fr-run-en-noun--Bis9KJy Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  4. Fuite, flot de liquide.
    Sense id: fr-run-en-noun-XfTejd~V
  5. Cours.
    Sense id: fr-run-en-noun-krCX1Pgj Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Lexique en anglais du cricket Topics: cricket
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: rerun, run-in, run into, runway Related terms: running, job

Verb [Anglais]

IPA: \ɹʌn\, ɹʌn, ɹʌn Audio: En-run.ogg , En-us-run.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav , En-au-run.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav Forms: to run [infinitive], runs [present, third-person, singular], ran [preterite], running [participle, present]
  1. Courir. Tags: intransitive
    Sense id: fr-run-en-verb-CyK0h-Qg Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes intransitifs en anglais
  2. Couler (en parlant d’un cours d’eau, mais aussi des yeux ou du nez). Tags: intransitive
    Sense id: fr-run-en-verb-X9XlDXJX Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes intransitifs en anglais
  3. Se précipiter, s’élancer. Tags: intransitive
    Sense id: fr-run-en-verb-I-3jXYON Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes intransitifs en anglais
  4. Fonctionner (en parlant d’une machine, d’un programme). Tags: intransitive
    Sense id: fr-run-en-verb-eaGxKFx6 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes intransitifs en anglais
  5. Diriger (une entreprise, un commerce, un établissement). Tags: transitive
    Sense id: fr-run-en-verb-YB5Aeh9f Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes transitifs en anglais
  6. Piloter (un véhicule). Tags: transitive
    Sense id: fr-run-en-verb-gRjbtvIZ Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes transitifs en anglais
  7. Passer sans s’arrêter, généralement de manière illégale ; brûler, griller (un feu rouge, un stop,…). Tags: transitive
    Sense id: fr-run-en-verb-SDahoLbS Categories (other): Exemples en anglais, Verbes transitifs en anglais
  8. Être candidat à une élection. Tags: intransitive
    Sense id: fr-run-en-verb-M5EnWZ1Y Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes intransitifs en anglais
  9. Faire participer à une course ou une élection. Tags: transitive
    Sense id: fr-run-en-verb-8Hic531Q Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes transitifs en anglais
  10. Passer (à la télé, la radio, etc.), être présenté. Tags: intransitive
    Sense id: fr-run-en-verb-Y6XSfPl4 Categories (other): Exemples en anglais, Verbes intransitifs en anglais
  11. Exécuter. Tags: transitive
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms (faire du jogging): jog
Categories (other): Formes de verbes en anglais, Lemmes en anglais, Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais, Verbes en anglais, Verbes intransitifs en anglais, Verbes irréguliers en anglais, Verbes transitifs en anglais, Anglais Derived forms: outrun, rerun, run out the clock [sports], running Derived forms (brûler un feu rouge): run a red light Derived forms (coureur): runner Derived forms (courir le risque de): run the risk of Derived forms (courir une risque): run a risk Derived forms (fuguer): run away Derived forms (fugueur): runaway Derived forms (runny nose): runny Derived forms (tarir): run dry Derived forms (épuiser le stock de): run out of

Noun [Breton]

IPA: \ˈʁỹːn\
  1. Colline.
    Sense id: fr-run-br-noun-5bw6BClp
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du kirundi.
    Sense id: fr-run-conv-symbol-WRsJkCd5 Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Cornique]

IPA: \ˈʁỹːn\
  1. Colline.
    Sense id: fr-run-kw-noun-5bw6BClp
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ʁœn\ ou \ʁɔn\ Audio: LL-Q150 (fra)-Mecanautes-run.wav Forms: runs [plural]
  1. Nom de l’étendue de pâturages, en Australie, accordée aux propriétaires de troupeaux de moutons.
    Sense id: fr-run-fr-noun-IPoq~7B5 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’élevage
  2. Rodéo urbain, course sauvage.
    Sense id: fr-run-fr-noun-apWsOsbm Categories (other): Crimes et délits en français, Exemples en français Topics: law
  3. Figure de stunt consistant pour une moto à effectuer un burn tout en roulant.
    Sense id: fr-run-fr-noun-SP8fOUgT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: runner, speedrun Translations: run (Anglais), pašnjak (Croate), utrka (Croate)

Preposition [Kotava]

IPA: \run\, run Audio: run (avk).wav
  1. À l’entrée de, au début de (avec mouvement).
    Sense id: fr-run-avk-prep-7WIjABsh Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: runak, rune, runi, runo, runu, run-

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-run.ogg
  1. Foule, presse.
    Sense id: fr-run-nl-noun-HZMb6yLv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aandrang, looi, taan, toeloop

Verb [Vietnamien]

IPA: \run˦\, zun˦, ʒuŋ˦ Audio: LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-run.wav
  1. Trembler, frémir, frissonner.
    Sense id: fr-run-vi-verb-mUN-GVKo Categories (other): Exemples en vietnamien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en vietnamien, Vietnamien

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du kirundi."
      ],
      "id": "fr-run-conv-symbol-WRsJkCd5",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "run"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "NRU"
    },
    {
      "word": "Nur"
    },
    {
      "word": "UNR"
    },
    {
      "word": "URN"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglicismes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "runner"
    },
    {
      "word": "speedrun"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais run."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "runs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’élevage",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Journal de la Meurthe, 1ᵉʳ oct. 1876",
          "text": "Le Melbourne Argus nous apporte de tristes détails sur les pertes immenses que la sécheresse a causées aux runs australiens."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom de l’étendue de pâturages, en Australie, accordée aux propriétaires de troupeaux de moutons."
      ],
      "id": "fr-run-fr-noun-IPoq~7B5",
      "raw_tags": [
        "Élevage"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Crimes et délits en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Contre les runs, « agir avant qu'il ne soit trop tard » sur www.lemainelibre.fr, 13 fevrier 2018",
          "text": "Aux beaux jours, des centaines de spectateurs assistent aux runs des motards."
        },
        {
          "ref": "La parisien",
          "text": "Cette rixe est survenue en marge d’un « run », aussi appelé rodéo, prisé par des centaines d’amateurs de voitures et de tuning, dont certains n’hésitent pas à se livrer à des courses improvisées dans les environs."
        },
        {
          "ref": "StéphanieMaurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, p. 53.",
          "text": "Pas de runs, ces courses sauvages qui auparavant squattaient les zones commerciales à la nuit tombée."
        },
        {
          "text": "« On a une difficulté à avoir une proportion entre la dangerosité que font peser ceux qui se livrent à ces runs et les sanctions qu’il y a derrière, en pratique », renchérit Nicolas Dufaud, directeur de cabinet de la préfecture du Puy-de-Dôme."
        },
        {
          "text": "« Un grave accident a terni ce vendredi soir la traditionnelle course de run sauvage près du stade des Costières, à Nîmes : vers 22h20, dans des circonstances indéterminées, deux motards ont été blessés .»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rodéo urbain, course sauvage."
      ],
      "id": "fr-run-fr-noun-apWsOsbm",
      "raw_tags": [
        "Sport mécanique"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Figure de stunt consistant pour une moto à effectuer un burn tout en roulant."
      ],
      "id": "fr-run-fr-noun-SP8fOUgT",
      "raw_tags": [
        "Sport mécanique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁœn\\ ou \\ʁɔn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-run.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-run.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-run.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "Anglicism",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "run"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "pašnjak"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "utrka"
    }
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs incomparables en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes irréguliers en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais rinnan."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "non comparable"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Liquide."
      ],
      "id": "fr-run-en-adj-GPdneHUM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɹʌn\\"
    },
    {
      "audio": "En-run.ogg",
      "ipa": "ɹʌn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-run.ogg/En-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-run.ogg",
      "ipa": "ɹʌn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-us-run.ogg/En-us-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-run.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/En-au-run.ogg/En-au-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav"
    }
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes irréguliers en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "rediffusion",
      "word": "rerun"
    },
    {
      "translation": "prise de bec",
      "word": "run-in"
    },
    {
      "translation": "croiser",
      "word": "run into"
    },
    {
      "translation": "passerelle, piste",
      "word": "runway"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais rinnan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "runs",
      "ipas": [
        "\\ɹʌnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "sport de course à pied",
      "word": "running"
    },
    {
      "translation": "trajet simple de jogging",
      "word": "job"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Course à pied."
      ],
      "id": "fr-run-en-noun-UxvGQh80"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Doug Limbrick, Running the Marathon with Cancer, 2017",
          "text": "My first post-marathon longer run was 20 kilometres, which I felt was long enough to determine if I had recovered from the marathon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trajet simple de course à pied."
      ],
      "id": "fr-run-en-noun-KwgzEcfL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You just had an unlucky run of cards."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enchaînement, succession, suite."
      ],
      "id": "fr-run-en-noun--Bis9KJy"
    },
    {
      "glosses": [
        "Fuite, flot de liquide."
      ],
      "id": "fr-run-en-noun-XfTejd~V"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du cricket",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The batsman made a lot of runs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cours."
      ],
      "id": "fr-run-en-noun-krCX1Pgj",
      "topics": [
        "cricket"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɹʌn\\"
    },
    {
      "audio": "En-run.ogg",
      "ipa": "ɹʌn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-run.ogg/En-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-run.ogg",
      "ipa": "ɹʌn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-us-run.ogg/En-us-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-run.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/En-au-run.ogg/En-au-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav"
    }
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes irréguliers en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "outrun"
    },
    {
      "word": "rerun"
    },
    {
      "sense": "courir une risque",
      "word": "run a risk"
    },
    {
      "sense": "courir le risque de",
      "word": "run the risk of"
    },
    {
      "sense": "brûler un feu rouge",
      "word": "run a red light"
    },
    {
      "sense": "fuguer",
      "word": "run away"
    },
    {
      "sense": "tarir",
      "word": "run dry"
    },
    {
      "sense": "épuiser le stock de",
      "word": "run out of"
    },
    {
      "topics": [
        "sports"
      ],
      "word": "run out the clock"
    },
    {
      "sense": "fugueur",
      "word": "runaway"
    },
    {
      "sense": "coureur",
      "word": "runner"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "nom"
      ],
      "word": "running"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "e.g.,"
      ],
      "sense": "runny nose",
      "word": "runny"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais rinnan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to run",
      "ipas": [
        "\\ɹʌn\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "runs",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ran",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "running",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "sense": "faire du jogging",
      "word": "jog"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You’ll have to run to catch the train."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courir."
      ],
      "id": "fr-run-en-verb-CyK0h-Qg",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Don’t you love the sound of running water?"
        },
        {
          "text": "Your nose is running. Wipe it."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couler (en parlant d’un cours d’eau, mais aussi des yeux ou du nez)."
      ],
      "id": "fr-run-en-verb-X9XlDXJX",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He was always living on the edge, and eventually ran into trouble."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se précipiter, s’élancer."
      ],
      "id": "fr-run-en-verb-I-3jXYON",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Is the machine running right now, or is it turned off?"
        },
        {
          "text": "Don’t interrupt it. The program is still running."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fonctionner (en parlant d’une machine, d’un programme)."
      ],
      "id": "fr-run-en-verb-eaGxKFx6",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It takes all his time running the business."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diriger (une entreprise, un commerce, un établissement)."
      ],
      "id": "fr-run-en-verb-YB5Aeh9f",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He ran the plane into the ground."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Piloter (un véhicule)."
      ],
      "id": "fr-run-en-verb-gRjbtvIZ",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He was cautious not to run any red light.",
          "translation": "Il faisait attention à ne pas brûler de feu rouge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer sans s’arrêter, généralement de manière illégale ; brûler, griller (un feu rouge, un stop,…)."
      ],
      "id": "fr-run-en-verb-SDahoLbS",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I have decided to run for governor of California."
        },
        {
          "text": "We’re trying to find somebody to run against him next year."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être candidat à une élection."
      ],
      "id": "fr-run-en-verb-M5EnWZ1Y",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He ran his best horse in the Derby."
        },
        {
          "text": "The Green Party is running twenty candidates in this election."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire participer à une course ou une élection."
      ],
      "id": "fr-run-en-verb-8Hic531Q",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The story will run on the 6-o'clock news.",
          "translation": "L’histoire passera au journal de six heures."
        },
        {
          "text": "The latest Robin Williams movie is running at the Silver City theatre.",
          "translation": "Le dernier film de Robin William passe en ce moment au théâtre de Silver City."
        },
        {
          "text": "Her picture ran on the front page of the newspaper.",
          "translation": "Sa photo est apparue à la une du journal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer (à la télé, la radio, etc.), être présenté."
      ],
      "id": "fr-run-en-verb-Y6XSfPl4",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to run a command, a program",
          "translation": "exécuter une commande, un programme"
        },
        {
          "ref": "Mark Lutz, Learning Python (5ème édition),O'Reilly, 2013, page 84",
          "text": "In this C code snippet, a program coded in the C language embeds the Python interpreter by linking in its libraries and passes it a Python assignment statement string to run."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exécuter."
      ],
      "id": "fr-run-en-verb-OYfyuOUq",
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɹʌn\\"
    },
    {
      "audio": "En-run.ogg",
      "ipa": "ɹʌn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-run.ogg/En-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-run.ogg",
      "ipa": "ɹʌn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-us-run.ogg/En-us-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-run.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/En-au-run.ogg/En-au-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en breton de la géographie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton run(t).",
    "Mentionné dans le dictionnaire de Grégoire de Rostrenen (1732) : run.",
    "À comparer avec les mots rhyn en gallois, run en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Colline."
      ],
      "id": "fr-run-br-noun-5bw6BClp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʁỹːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en cornique de la géographie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cornique",
      "orig": "cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les mots run en breton, rhyn en gallois (sens identique)."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Colline."
      ],
      "id": "fr-run-kw-noun-5bw6BClp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʁỹːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "run"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "art"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions locatives en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "runak"
    },
    {
      "word": "rune"
    },
    {
      "word": "runi"
    },
    {
      "word": "runo"
    },
    {
      "word": "runu"
    },
    {
      "word": "run-"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "À l’entrée de, au début de (avec mouvement)."
      ],
      "id": "fr-run-avk-prep-7WIjABsh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\run\\"
    },
    {
      "audio": "run (avk).wav",
      "ipa": "run",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/Run_(avk).wav/Run_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/Run_(avk).wav/Run_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/run (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 74 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 84 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Foule, presse."
      ],
      "id": "fr-run-nl-noun-HZMb6yLv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-run.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/Nl-run.ogg/Nl-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-run.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aandrang"
    },
    {
      "word": "looi"
    },
    {
      "word": "taan"
    },
    {
      "word": "toeloop"
    }
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vietnamien",
      "orig": "vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamien",
  "lang_code": "vi",
  "paronyms": [
    {
      "word": "rùn"
    },
    {
      "word": "rủn"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en vietnamien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ợ run lên",
          "translation": "Trembler de peur."
        },
        {
          "text": "Rét run lên",
          "translation": "Trembler de froid, frissonner."
        },
        {
          "text": "Giận run lên",
          "translation": "Frémir de colère"
        },
        {
          "text": "Run như cầy sấy",
          "translation": "Trembler comme une feuille, + run_run (redoublement, sens atténué) trembler légèrement, trembloter."
        },
        {
          "text": "Giọng run run",
          "translation": "Voix qui tremblote, voix chevrotante"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trembler, frémir, frissonner."
      ],
      "id": "fr-run-vi-verb-mUN-GVKo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\run˦\\"
    },
    {
      "ipa": "zun˦",
      "raw_tags": [
        "Hanoï (Nord du Viêt Nam)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʒuŋ˦",
      "raw_tags": [
        "Ho Chi Minh-Ville (Sud du Viêt Nam)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-run.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-run.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Hanoï (Viêt Nam)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-run.wav"
    }
  ],
  "word": "run"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Adjectifs incomparables en anglais",
    "Formes de verbes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes irréguliers en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais rinnan."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "non comparable"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Liquide."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɹʌn\\"
    },
    {
      "audio": "En-run.ogg",
      "ipa": "ɹʌn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-run.ogg/En-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-run.ogg",
      "ipa": "ɹʌn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-us-run.ogg/En-us-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-run.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/En-au-run.ogg/En-au-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav"
    }
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Verbes irréguliers en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "rediffusion",
      "word": "rerun"
    },
    {
      "translation": "prise de bec",
      "word": "run-in"
    },
    {
      "translation": "croiser",
      "word": "run into"
    },
    {
      "translation": "passerelle, piste",
      "word": "runway"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais rinnan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "runs",
      "ipas": [
        "\\ɹʌnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "sport de course à pied",
      "word": "running"
    },
    {
      "translation": "trajet simple de jogging",
      "word": "job"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Course à pied."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Doug Limbrick, Running the Marathon with Cancer, 2017",
          "text": "My first post-marathon longer run was 20 kilometres, which I felt was long enough to determine if I had recovered from the marathon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trajet simple de course à pied."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You just had an unlucky run of cards."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enchaînement, succession, suite."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Fuite, flot de liquide."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Lexique en anglais du cricket"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The batsman made a lot of runs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cours."
      ],
      "topics": [
        "cricket"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɹʌn\\"
    },
    {
      "audio": "En-run.ogg",
      "ipa": "ɹʌn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-run.ogg/En-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-run.ogg",
      "ipa": "ɹʌn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-us-run.ogg/En-us-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-run.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/En-au-run.ogg/En-au-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav"
    }
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes intransitifs en anglais",
    "Verbes irréguliers en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "outrun"
    },
    {
      "word": "rerun"
    },
    {
      "sense": "courir une risque",
      "word": "run a risk"
    },
    {
      "sense": "courir le risque de",
      "word": "run the risk of"
    },
    {
      "sense": "brûler un feu rouge",
      "word": "run a red light"
    },
    {
      "sense": "fuguer",
      "word": "run away"
    },
    {
      "sense": "tarir",
      "word": "run dry"
    },
    {
      "sense": "épuiser le stock de",
      "word": "run out of"
    },
    {
      "topics": [
        "sports"
      ],
      "word": "run out the clock"
    },
    {
      "sense": "fugueur",
      "word": "runaway"
    },
    {
      "sense": "coureur",
      "word": "runner"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "nom"
      ],
      "word": "running"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "e.g.,"
      ],
      "sense": "runny nose",
      "word": "runny"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais rinnan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to run",
      "ipas": [
        "\\ɹʌn\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "runs",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ran",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "running",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "sense": "faire du jogging",
      "word": "jog"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You’ll have to run to catch the train."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courir."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Don’t you love the sound of running water?"
        },
        {
          "text": "Your nose is running. Wipe it."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couler (en parlant d’un cours d’eau, mais aussi des yeux ou du nez)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He was always living on the edge, and eventually ran into trouble."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se précipiter, s’élancer."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Is the machine running right now, or is it turned off?"
        },
        {
          "text": "Don’t interrupt it. The program is still running."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fonctionner (en parlant d’une machine, d’un programme)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It takes all his time running the business."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diriger (une entreprise, un commerce, un établissement)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He ran the plane into the ground."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Piloter (un véhicule)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He was cautious not to run any red light.",
          "translation": "Il faisait attention à ne pas brûler de feu rouge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer sans s’arrêter, généralement de manière illégale ; brûler, griller (un feu rouge, un stop,…)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I have decided to run for governor of California."
        },
        {
          "text": "We’re trying to find somebody to run against him next year."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être candidat à une élection."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He ran his best horse in the Derby."
        },
        {
          "text": "The Green Party is running twenty candidates in this election."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire participer à une course ou une élection."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The story will run on the 6-o'clock news.",
          "translation": "L’histoire passera au journal de six heures."
        },
        {
          "text": "The latest Robin Williams movie is running at the Silver City theatre.",
          "translation": "Le dernier film de Robin William passe en ce moment au théâtre de Silver City."
        },
        {
          "text": "Her picture ran on the front page of the newspaper.",
          "translation": "Sa photo est apparue à la une du journal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer (à la télé, la radio, etc.), être présenté."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Lexique en anglais de l’informatique",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to run a command, a program",
          "translation": "exécuter une commande, un programme"
        },
        {
          "ref": "Mark Lutz, Learning Python (5ème édition),O'Reilly, 2013, page 84",
          "text": "In this C code snippet, a program coded in the C language embeds the Python interpreter by linking in its libraries and passes it a Python assignment statement string to run."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exécuter."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɹʌn\\"
    },
    {
      "audio": "En-run.ogg",
      "ipa": "ɹʌn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-run.ogg/En-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-run.ogg",
      "ipa": "ɹʌn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-us-run.ogg/En-us-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-run.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-run.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/En-au-run.ogg/En-au-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-run.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-run.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-run.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-run.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    "Lexique en breton de la géographie",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton run(t).",
    "Mentionné dans le dictionnaire de Grégoire de Rostrenen (1732) : run.",
    "À comparer avec les mots rhyn en gallois, run en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Colline."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʁỹːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du kirundi."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    "Lexique en cornique de la géographie",
    "Noms communs en cornique",
    "cornique"
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les mots run en breton, rhyn en gallois (sens identique)."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Colline."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʁỹːn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "run"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "NRU"
    },
    {
      "word": "Nur"
    },
    {
      "word": "UNR"
    },
    {
      "word": "URN"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anglicismes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "runner"
    },
    {
      "word": "speedrun"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais run."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "runs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’élevage"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Journal de la Meurthe, 1ᵉʳ oct. 1876",
          "text": "Le Melbourne Argus nous apporte de tristes détails sur les pertes immenses que la sécheresse a causées aux runs australiens."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom de l’étendue de pâturages, en Australie, accordée aux propriétaires de troupeaux de moutons."
      ],
      "raw_tags": [
        "Élevage"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Crimes et délits en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Contre les runs, « agir avant qu'il ne soit trop tard » sur www.lemainelibre.fr, 13 fevrier 2018",
          "text": "Aux beaux jours, des centaines de spectateurs assistent aux runs des motards."
        },
        {
          "ref": "La parisien",
          "text": "Cette rixe est survenue en marge d’un « run », aussi appelé rodéo, prisé par des centaines d’amateurs de voitures et de tuning, dont certains n’hésitent pas à se livrer à des courses improvisées dans les environs."
        },
        {
          "ref": "StéphanieMaurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, p. 53.",
          "text": "Pas de runs, ces courses sauvages qui auparavant squattaient les zones commerciales à la nuit tombée."
        },
        {
          "text": "« On a une difficulté à avoir une proportion entre la dangerosité que font peser ceux qui se livrent à ces runs et les sanctions qu’il y a derrière, en pratique », renchérit Nicolas Dufaud, directeur de cabinet de la préfecture du Puy-de-Dôme."
        },
        {
          "text": "« Un grave accident a terni ce vendredi soir la traditionnelle course de run sauvage près du stade des Costières, à Nîmes : vers 22h20, dans des circonstances indéterminées, deux motards ont été blessés .»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rodéo urbain, course sauvage."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sport mécanique"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Figure de stunt consistant pour une moto à effectuer un burn tout en roulant."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sport mécanique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁœn\\ ou \\ʁɔn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-run.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-run.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-run.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "Anglicism",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "run"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "pašnjak"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "utrka"
    }
  ],
  "word": "run"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "art"
    }
  ],
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Prépositions en kotava",
    "Prépositions locatives en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "runak"
    },
    {
      "word": "rune"
    },
    {
      "word": "runi"
    },
    {
      "word": "runo"
    },
    {
      "word": "runu"
    },
    {
      "word": "run-"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava"
      ],
      "glosses": [
        "À l’entrée de, au début de (avec mouvement)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\run\\"
    },
    {
      "audio": "run (avk).wav",
      "ipa": "run",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/Run_(avk).wav/Run_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/Run_(avk).wav/Run_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/run (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 74 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 84 % des Néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Foule, presse."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-run.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/Nl-run.ogg/Nl-run.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-run.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aandrang"
    },
    {
      "word": "looi"
    },
    {
      "word": "taan"
    },
    {
      "word": "toeloop"
    }
  ],
  "word": "run"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en vietnamien",
    "vietnamien"
  ],
  "lang": "Vietnamien",
  "lang_code": "vi",
  "paronyms": [
    {
      "word": "rùn"
    },
    {
      "word": "rủn"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en vietnamien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ợ run lên",
          "translation": "Trembler de peur."
        },
        {
          "text": "Rét run lên",
          "translation": "Trembler de froid, frissonner."
        },
        {
          "text": "Giận run lên",
          "translation": "Frémir de colère"
        },
        {
          "text": "Run như cầy sấy",
          "translation": "Trembler comme une feuille, + run_run (redoublement, sens atténué) trembler légèrement, trembloter."
        },
        {
          "text": "Giọng run run",
          "translation": "Voix qui tremblote, voix chevrotante"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trembler, frémir, frissonner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\run˦\\"
    },
    {
      "ipa": "zun˦",
      "raw_tags": [
        "Hanoï (Nord du Viêt Nam)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʒuŋ˦",
      "raw_tags": [
        "Ho Chi Minh-Ville (Sud du Viêt Nam)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-run.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-run.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-run.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-run.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-run.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Hanoï (Viêt Nam)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-run.wav"
    }
  ],
  "word": "run"
}

Download raw JSONL data for run meaning in All languages combined (22.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.