See rai on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "air" }, { "word": "ARI" }, { "word": "Ari" }, { "word": "ari" }, { "word": "IRA" }, { "word": "Ira" }, { "word": "ira" }, { "word": "RIA" }, { "word": "ria" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin radius (baguette, rayon de roue, trait de lumière, éclat, radius (un des os de l'avant-bras), épine, éperon).", "La graphie rais, autrefois en concurrence avec la graphie rai, n'est plus en usage." ], "forms": [ { "form": "rais", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rais" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "rayer" }, { "word": "rayonnant" }, { "word": "rayonner" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, page 18", "text": "La porte est ouverte, devant laquelle il faut passer ; un rai de lumière sort de la chambre et coupe le palier de l’escalier." }, { "ref": "José Moselli, Dolores, chapitre VI dans La Vie en culotte rouge, Paris, 15 décembre 1912", "text": "Le soleil, haut et clair, dardait ses rais de feu sur la campagne cubaine. Mais les hauts palmiers, serrés comme des soldats à l’exercice, interceptaient ses rayons de leurs épais panaches." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. II, Gallimard, 1937", "text": "Des formes se mouvaient, puis on n'entendait plus rien, que des respirations, tandis que, seul foyer lumineux, s'étirait un rai de clarté sous la porte des Anglais." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Le soleil poudroyait sur les bois, les mouches vrombissaient à travers ses rais vaporeux […]." }, { "ref": "Angelo Rinaldi, L'éducation de l'oubli, Denoël, 1974, page 252", "text": "Mado avait poussé les persiennes de telle sorte que le rai de lumière s'était élargi au point de recouvrir tous les fruits dans la coupe; elle le diminua, l'augmenta à nouveau, recommença; il balaya la pièce …." } ], "glosses": [ "Rayon, trait de lumière." ], "id": "fr-rai-fr-noun-1va1VWoG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’héraldique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une étoile à cinq rais, à huit rais." } ], "glosses": [ "Pointe d’une étoile." ], "id": "fr-rai-fr-noun-CgH1RfIC", "topics": [ "heraldry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Elle figurait assez bien la moitié d’un moyeu de roue d’où s’emboîtaient des rais filant dans tous les sens, pour rejoindre la circonférence même de la roue." }, { "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, Le Livre de Poche, page 166", "text": "Le coin des porcs.\nQuelques-uns se sont couchés parallèlement et, en opposant tête à queue, regardent chacun de son côté. D’autres, comme les rais d’une voiture, tournent les groins vers la jante idéale." }, { "ref": "Jean Falaize & Henri Girod-Eymery, A travers les chemins de fer: de l'origine à nos jours, Éditions Denoël, 1948, page 202", "text": "Sur la route, ce furent les premières chaussées modernes construites par Trésauguet, en France, et par Mac-Adam, en Angleterre vers 1760, qui firent rechercher des procédés un peu moins primitifs que le sabot qu'on intercalait entre la roue et le sol, la chaîne d'enrayage et le rondin qui embarraient la jante près d'un rai." } ], "glosses": [ "Chacun des rayons, parties d’une roue qui s’assemblent d’un côté dans le moyeu et de l’autre dans la jante." ], "id": "fr-rai-fr-noun-obpGUFLT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Rai-de-cœur." } ], "glosses": [ "Ornement en forme de cœur, propre à la moulure appelée talon." ], "id": "fr-rai-fr-noun-lMPQywFR", "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rai.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rai.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rai.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rai.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rai.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rai.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rai.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rai.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-rai.wav", "ipa": "ʁɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-rai.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-rai.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-rai.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "filet" }, { "word": "raie" }, { "word": "rayon" }, { "word": "trait" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "Speiche" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "barmaq", "sense_index": 3, "word": "برمق" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense_index": 3, "word": "Sunčeva zraka" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense_index": 3, "word": "petokraka zvijezda" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense_index": 3, "word": "krak kotača" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense_index": 3, "word": "žbica" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense_index": 3, "word": "radio" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "raio" } ], "word": "rai" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ray" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "rai" } ], "etymology_texts": [ "Du latin radius." ], "forms": [ { "form": "ray" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rai." ], "id": "fr-rai-fro-noun-AOLUX~fy" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rayon." ], "id": "fr-rai-fro-noun-5N3J2Sv2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rayure." ], "id": "fr-rai-fro-noun-VuEN~PXD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Roman de Thèbes, édition de Constans, page 159,tome I", "text": "Un rai de sanc en geta fors" } ], "glosses": [ "Jet." ], "id": "fr-rai-fro-noun-a4jYwMFH" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rai" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin radius." ], "forms": [ { "form": "ray" }, { "form": "raig" }, { "form": "rait" }, { "form": "rach" }, { "form": "rah" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "raia" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bernart de Ventadour, Ara no vei luzir solelh", "text": "Ara no vei luzir solelh,\nTan me son escurzit li rai!" } ], "glosses": [ "Rayon, trait de lumière." ], "id": "fr-rai-pro-noun-1va1VWoG" }, { "glosses": [ "Soleil." ], "id": "fr-rai-pro-noun--uFesfgq" }, { "glosses": [ "Ligne, direction." ], "id": "fr-rai-pro-noun-Z~DBpfhz" }, { "glosses": [ "Fil, filet." ], "id": "fr-rai-pro-noun-Y0tayF7d" }, { "glosses": [ "Courant, en parlant des ruisseaux et des rivières." ], "id": "fr-rai-pro-noun-HJ7vtxGX" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rai" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin ratis." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en catalan de la navigation", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Radeau." ], "id": "fr-rai-ca-noun-fjUtxna-", "raw_tags": [ "Navigation" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-rai.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q7026_(cat)-Marvives-rai.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q7026_(cat)-Marvives-rai.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-rai.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "armadia" }, { "word": "tramada" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rai" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en champenois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Champenois", "orig": "champenois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Champenois", "lang_code": "champenois", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Champenois du Sud Haut-Marnais", "orig": "champenois du Sud Haut-Marnais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rat." ], "id": "fr-rai-champenois-noun-sfPqz0Ig", "raw_tags": [ "Sud Haut-Marnais" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en champenois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Champenois du Sud Haut-Marnais", "orig": "champenois du Sud Haut-Marnais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Avare." ], "id": "fr-rai-champenois-noun-Zdm5mBHt", "raw_tags": [ "Sud Haut-Marnais" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "sens 2", "word": "argouniai" }, { "sense": "sens 2", "word": "rapiat" } ], "word": "rai" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en haoussa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Haoussa", "orig": "haoussa", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "rayuka" ], "senses": [ { "glosses": [ "Vie." ], "id": "fr-rai-ha-noun-XhHv2Rzg" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "rai" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin res." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Aquò rai.", "translation": "Ça ne fait rien." }, { "text": "L'argent, rai, lo trobarem.", "translation": "L'argent, à la bonne heure, nous le trouverons." }, { "text": "Los omes, rai, que son pas de planher.", "translation": "Les hommes, certes, ils ne sont pas à plaindre." }, { "text": "Ieu, rai, me'n tirarai.", "translation": "Moi, bon, je m'en tirerai." } ], "glosses": [ "Rien, certes, à la bonne heure, c'est facile." ], "id": "fr-rai-oc-adv-nfynx~2H" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈraj\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rai.wav", "ipa": "ˈraj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rai.wav" } ], "word": "rai" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 2) Du latin radius." ], "forms": [ { "form": "rais", "ipas": [ "\\ˈrajs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Rayon." ], "id": "fr-rai-oc-noun-5N3J2Sv2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la physique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Rai de lum.", "translation": "Rayon de lumière." }, { "text": "Rai ixa, gamma.", "translation": "Rayon X, gamma." } ], "glosses": [ "Faisceau de particules énergétiques lumineuses." ], "id": "fr-rai-oc-noun-n1OSHrNa", "tags": [ "physical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la géométrie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un cercle de rai 1.", "translation": "Un cercle de rayon 1." }, { "text": "Rai de corbadura.", "translation": "Rayon de courbure." } ], "glosses": [ "Segment de droite joignant le centre d’un cercle ou d'une sphère à tout point de la circonférence, représentant la moitié du diamètre." ], "id": "fr-rai-oc-noun-Qy83DKQL", "topics": [ "geometry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈraj\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rai.wav", "ipa": "ˈraj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rai.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rai" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "rais", "ipas": [ "\\ˈrajs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plantes en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Panic." ], "id": "fr-rai-oc-noun-4sHR-I9P", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈraj\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rai.wav", "ipa": "ˈraj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rai.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rai" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en romanche issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en romanche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanche", "orig": "romanche", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin rex." ], "forms": [ { "form": "raig", "sense": "puter", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "retg", "sense": "sutsilvan", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "rètg", "sense": "surmiran", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Roi." ], "id": "fr-rai-rm-noun-5GVpaZFq", "raw_tags": [ "Dialecte vallader" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rai" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ray" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "rai" } ], "etymology_texts": [ "Du latin radius." ], "forms": [ { "form": "ray" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Rai." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Rayon." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Rayure." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Le Roman de Thèbes, édition de Constans, page 159,tome I", "text": "Un rai de sanc en geta fors" } ], "glosses": [ "Jet." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rai" } { "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin radius." ], "forms": [ { "form": "ray" }, { "form": "raig" }, { "form": "rait" }, { "form": "rach" }, { "form": "rah" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "raia" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien occitan", "Exemples en ancien occitan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Bernart de Ventadour, Ara no vei luzir solelh", "text": "Ara no vei luzir solelh,\nTan me son escurzit li rai!" } ], "glosses": [ "Rayon, trait de lumière." ] }, { "glosses": [ "Soleil." ] }, { "glosses": [ "Ligne, direction." ] }, { "glosses": [ "Fil, filet." ] }, { "glosses": [ "Courant, en parlant des ruisseaux et des rivières." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rai" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin ratis." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en catalan de la navigation" ], "glosses": [ "Radeau." ], "raw_tags": [ "Navigation" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-rai.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q7026_(cat)-Marvives-rai.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q7026_(cat)-Marvives-rai.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-rai.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "armadia" }, { "word": "tramada" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rai" } { "categories": [ "Noms communs en champenois", "champenois" ], "lang": "Champenois", "lang_code": "champenois", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois", "champenois du Sud Haut-Marnais" ], "glosses": [ "Rat." ], "raw_tags": [ "Sud Haut-Marnais" ] }, { "categories": [ "Métaphores en champenois", "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois", "champenois du Sud Haut-Marnais" ], "glosses": [ "Avare." ], "raw_tags": [ "Sud Haut-Marnais" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "sens 2", "word": "argouniai" }, { "sense": "sens 2", "word": "rapiat" } ], "word": "rai" } { "anagrams": [ { "word": "air" }, { "word": "ARI" }, { "word": "Ari" }, { "word": "ari" }, { "word": "IRA" }, { "word": "Ira" }, { "word": "ira" }, { "word": "RIA" }, { "word": "ria" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en arabe", "Traductions en croate", "Traductions en interlingua", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin radius (baguette, rayon de roue, trait de lumière, éclat, radius (un des os de l'avant-bras), épine, éperon).", "La graphie rais, autrefois en concurrence avec la graphie rai, n'est plus en usage." ], "forms": [ { "form": "rais", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rais" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "rayer" }, { "word": "rayonnant" }, { "word": "rayonner" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, page 18", "text": "La porte est ouverte, devant laquelle il faut passer ; un rai de lumière sort de la chambre et coupe le palier de l’escalier." }, { "ref": "José Moselli, Dolores, chapitre VI dans La Vie en culotte rouge, Paris, 15 décembre 1912", "text": "Le soleil, haut et clair, dardait ses rais de feu sur la campagne cubaine. Mais les hauts palmiers, serrés comme des soldats à l’exercice, interceptaient ses rayons de leurs épais panaches." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. II, Gallimard, 1937", "text": "Des formes se mouvaient, puis on n'entendait plus rien, que des respirations, tandis que, seul foyer lumineux, s'étirait un rai de clarté sous la porte des Anglais." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Le soleil poudroyait sur les bois, les mouches vrombissaient à travers ses rais vaporeux […]." }, { "ref": "Angelo Rinaldi, L'éducation de l'oubli, Denoël, 1974, page 252", "text": "Mado avait poussé les persiennes de telle sorte que le rai de lumière s'était élargi au point de recouvrir tous les fruits dans la coupe; elle le diminua, l'augmenta à nouveau, recommença; il balaya la pièce …." } ], "glosses": [ "Rayon, trait de lumière." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’héraldique" ], "examples": [ { "text": "Une étoile à cinq rais, à huit rais." } ], "glosses": [ "Pointe d’une étoile." ], "topics": [ "heraldry" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Elle figurait assez bien la moitié d’un moyeu de roue d’où s’emboîtaient des rais filant dans tous les sens, pour rejoindre la circonférence même de la roue." }, { "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, Le Livre de Poche, page 166", "text": "Le coin des porcs.\nQuelques-uns se sont couchés parallèlement et, en opposant tête à queue, regardent chacun de son côté. D’autres, comme les rais d’une voiture, tournent les groins vers la jante idéale." }, { "ref": "Jean Falaize & Henri Girod-Eymery, A travers les chemins de fer: de l'origine à nos jours, Éditions Denoël, 1948, page 202", "text": "Sur la route, ce furent les premières chaussées modernes construites par Trésauguet, en France, et par Mac-Adam, en Angleterre vers 1760, qui firent rechercher des procédés un peu moins primitifs que le sabot qu'on intercalait entre la roue et le sol, la chaîne d'enrayage et le rondin qui embarraient la jante près d'un rai." } ], "glosses": [ "Chacun des rayons, parties d’une roue qui s’assemblent d’un côté dans le moyeu et de l’autre dans la jante." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’architecture" ], "examples": [ { "text": "Rai-de-cœur." } ], "glosses": [ "Ornement en forme de cœur, propre à la moulure appelée talon." ], "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rai.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rai.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rai.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rai.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rai.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rai.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rai.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rai.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-rai.wav", "ipa": "ʁɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-rai.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-rai.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-rai.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "filet" }, { "word": "raie" }, { "word": "rayon" }, { "word": "trait" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "Speiche" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "barmaq", "sense_index": 3, "word": "برمق" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense_index": 3, "word": "Sunčeva zraka" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense_index": 3, "word": "petokraka zvijezda" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense_index": 3, "word": "krak kotača" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense_index": 3, "word": "žbica" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense_index": 3, "word": "radio" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "raio" } ], "word": "rai" } { "categories": [ "Noms communs en haoussa", "haoussa" ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "rayuka" ], "senses": [ { "glosses": [ "Vie." ] } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "rai" } { "categories": [ "Adverbes en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "Plantes en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin res." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Aquò rai.", "translation": "Ça ne fait rien." }, { "text": "L'argent, rai, lo trobarem.", "translation": "L'argent, à la bonne heure, nous le trouverons." }, { "text": "Los omes, rai, que son pas de planher.", "translation": "Les hommes, certes, ils ne sont pas à plaindre." }, { "text": "Ieu, rai, me'n tirarai.", "translation": "Moi, bon, je m'en tirerai." } ], "glosses": [ "Rien, certes, à la bonne heure, c'est facile." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈraj\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rai.wav", "ipa": "ˈraj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rai.wav" } ], "word": "rai" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Plantes en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 2) Du latin radius." ], "forms": [ { "form": "rais", "ipas": [ "\\ˈrajs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Rayon." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "Lexique en occitan de la physique" ], "examples": [ { "text": "Rai de lum.", "translation": "Rayon de lumière." }, { "text": "Rai ixa, gamma.", "translation": "Rayon X, gamma." } ], "glosses": [ "Faisceau de particules énergétiques lumineuses." ], "tags": [ "physical" ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "Lexique en occitan de la géométrie" ], "examples": [ { "text": "Un cercle de rai 1.", "translation": "Un cercle de rayon 1." }, { "text": "Rai de corbadura.", "translation": "Rayon de courbure." } ], "glosses": [ "Segment de droite joignant le centre d’un cercle ou d'une sphère à tout point de la circonférence, représentant la moitié du diamètre." ], "topics": [ "geometry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈraj\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rai.wav", "ipa": "ˈraj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rai.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rai" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Plantes en occitan", "occitan" ], "forms": [ { "form": "rais", "ipas": [ "\\ˈrajs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Plantes en occitan" ], "glosses": [ "Panic." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈraj\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rai.wav", "ipa": "ˈraj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rai.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rai.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rai" } { "categories": [ "Mots en romanche issus d’un mot en latin", "Noms communs en romanche", "romanche" ], "etymology_texts": [ "Du latin rex." ], "forms": [ { "form": "raig", "sense": "puter", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "retg", "sense": "sutsilvan", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "rètg", "sense": "surmiran", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Roi." ], "raw_tags": [ "Dialecte vallader" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rai" }
Download raw JSONL data for rai meaning in All languages combined (14.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.