See per- on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préfixes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin per-." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe 1", "senses": [ { "glosses": [ "Employé dans le sens de à travers, durant (à travers une période de temps)." ], "id": "fr-per--fr-prefix-Ss3ehDqF", "note": "trans- est plus fréquent en ce sens" }, { "glosses": [ "Employé pour intensifier, dans le sens de totalement." ], "id": "fr-per--fr-prefix-44NK6PXk" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chimie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Employé en nomenclature pour signifier le plus haut niveau d'oxydation. Par ex. le perchlorate (ClO4-) possède un oxygène de plus que le chlorate (ClO3-)." ], "id": "fr-per--fr-prefix-G2UHtIR8", "topics": [ "chemistry" ] }, { "glosses": [ "Employé pour indiquer une notion de déviation (de travers, à l'envers)." ], "id": "fr-per--fr-prefix-2ugeGwwR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛʁ\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "Le préfixe per- est en concurrence avec :\n:# di-, dia-\n:# trans-\n:# par- à valeur perfective → voir parachever et parfaire", "word": "di-" }, { "word": "dia-" }, { "sense": "Le préfixe per- est en concurrence avec :\n:# di-, dia-\n:# trans-\n:# par- à valeur perfective → voir parachever et parfaire", "word": "trans-" }, { "sense": "Le préfixe per- est en concurrence avec :\n:# di-, dia-\n:# trans-\n:# par- à valeur perfective → voir parachever et parfaire", "word": "par-" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "per-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "tre-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "trañs-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "treuz-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "peur-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "daou-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "div-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "dia-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "de-" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "word": "пер-" } ], "word": "per-" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préfixes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin per-." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe 2", "senses": [ { "glosses": [ "Signifie per-manent dans pergélisol." ], "id": "fr-per--fr-prefix-O6Nvyz~a" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛʁ\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "Le préfixe per- est en concurrence avec :\n:# perma- → voir permafrost", "word": "perma-" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "per-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "peur-" } ], "word": "per-" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préfixes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin per-." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "glosses": [ "Per-." ], "id": "fr-per--it-prefix-UitJRash" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛʁ\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "per-" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Préfixes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De per utilisé comme préfixe et apparenté à pro-, pre-, prae- : on peut aller plus loin en passant au-dessus, par dessous, de côté, etc., d’où le sens positif, neutre ou négatif pris par le préfixe. En anglais for-, en allemand ver-.", "Devant ^([1]) un /i/ ou un /j/, le /r/ disparait et est assimilé : c’est ce qui est arrivé dans pejor, « pire » qui est pour *perior. Le neutre pejus se contracte en pes et, combiné avec le suffixe -timus, il donne *pes-timus, d’où le superlatif pessimus." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "per-currere", "translation": "parcourir." } ], "glosses": [ "À travers." ], "id": "fr-per--la-prefix-~L9lSq7O" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "per-fodere", "translation": "percer de part en part" } ], "glosses": [ "De bout en bout, de part en part." ], "id": "fr-per--la-prefix-Y9LO2VNB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "per-ficere", "translation": "faire complètement, achever." } ], "glosses": [ "Préfixe terminatif exprimant l’achèvement de l'action." ], "id": "fr-per--la-prefix-vZldcsbb" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "per-magnus", "translation": "très grand." } ], "glosses": [ "Préfixe à valeur superlative." ], "id": "fr-per--la-prefix-k2--dejg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "per-odisse", "translation": "haïr violemment." } ], "glosses": [ "Préfixe intensif." ], "id": "fr-per--la-prefix-vNulFvl~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "per-ire", "translation": "périr." }, { "text": "per-vertere", "translation": "retourner sens dessus dessous." } ], "glosses": [ "Préfixe péjoratif exprimant la déviation, la destruction." ], "id": "fr-per--la-prefix-KAv2UH93" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "per-" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préfixes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "perseguir" } ], "etymology_texts": [ "Du latin per-." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Per-, à travers, durant, intensément." ], "id": "fr-per--oc-prefix-iViK2wz5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\peɾ\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "per-" }
{ "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en latin", "Préfixes en français", "Traductions en breton", "Traductions en ukrainien", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin per-." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe 1", "senses": [ { "glosses": [ "Employé dans le sens de à travers, durant (à travers une période de temps)." ], "note": "trans- est plus fréquent en ce sens" }, { "glosses": [ "Employé pour intensifier, dans le sens de totalement." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la chimie" ], "glosses": [ "Employé en nomenclature pour signifier le plus haut niveau d'oxydation. Par ex. le perchlorate (ClO4-) possède un oxygène de plus que le chlorate (ClO3-)." ], "topics": [ "chemistry" ] }, { "glosses": [ "Employé pour indiquer une notion de déviation (de travers, à l'envers)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛʁ\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "Le préfixe per- est en concurrence avec :\n:# di-, dia-\n:# trans-\n:# par- à valeur perfective → voir parachever et parfaire", "word": "di-" }, { "word": "dia-" }, { "sense": "Le préfixe per- est en concurrence avec :\n:# di-, dia-\n:# trans-\n:# par- à valeur perfective → voir parachever et parfaire", "word": "trans-" }, { "sense": "Le préfixe per- est en concurrence avec :\n:# di-, dia-\n:# trans-\n:# par- à valeur perfective → voir parachever et parfaire", "word": "par-" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "per-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "tre-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "trañs-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "treuz-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "peur-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "daou-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "div-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "dia-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "de-" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "word": "пер-" } ], "word": "per-" } { "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en latin", "Préfixes en français", "Traductions en breton", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin per-." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe 2", "senses": [ { "glosses": [ "Signifie per-manent dans pergélisol." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛʁ\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "Le préfixe per- est en concurrence avec :\n:# perma- → voir permafrost", "word": "perma-" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "per-" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "peur-" } ], "word": "per-" } { "categories": [ "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Préfixes en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin per-." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "glosses": [ "Per-." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛʁ\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "per-" } { "categories": [ "Préfixes en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "De per utilisé comme préfixe et apparenté à pro-, pre-, prae- : on peut aller plus loin en passant au-dessus, par dessous, de côté, etc., d’où le sens positif, neutre ou négatif pris par le préfixe. En anglais for-, en allemand ver-.", "Devant ^([1]) un /i/ ou un /j/, le /r/ disparait et est assimilé : c’est ce qui est arrivé dans pejor, « pire » qui est pour *perior. Le neutre pejus se contracte en pes et, combiné avec le suffixe -timus, il donne *pes-timus, d’où le superlatif pessimus." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "per-currere", "translation": "parcourir." } ], "glosses": [ "À travers." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "per-fodere", "translation": "percer de part en part" } ], "glosses": [ "De bout en bout, de part en part." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "per-ficere", "translation": "faire complètement, achever." } ], "glosses": [ "Préfixe terminatif exprimant l’achèvement de l'action." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "per-magnus", "translation": "très grand." } ], "glosses": [ "Préfixe à valeur superlative." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "per-odisse", "translation": "haïr violemment." } ], "glosses": [ "Préfixe intensif." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "per-ire", "translation": "périr." }, { "text": "per-vertere", "translation": "retourner sens dessus dessous." } ], "glosses": [ "Préfixe péjoratif exprimant la déviation, la destruction." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "per-" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "Préfixes en occitan", "occitan" ], "derived": [ { "word": "perseguir" } ], "etymology_texts": [ "Du latin per-." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Per-, à travers, durant, intensément." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\peɾ\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "per-" }
Download raw JSONL data for per- meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.