See pe on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "EP" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-e prononcés /e/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pé" }, { "form": "phe", "raw_tags": [ "en présence d’un daguèch" ] }, { "form": "phé", "raw_tags": [ "en présence d’un daguèch" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Autre orthographe de pé (פ, forme finale ף), dix-septième lettre des alphabets hébreu et phénicien." ], "id": "fr-pe-fr-noun-voLif9h9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pe" } { "anagrams": [ { "word": "EP" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-e prononcés /e/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Langue mineure platoïde parlée au Nigéria." ], "id": "fr-pe-fr-noun-YuuU3Kee", "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Pe" } ], "word": "pe" } { "anagrams": [ { "word": "EP" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-e prononcés /e/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dix-septième lettre de l’alphabet cyrillique, п." ], "id": "fr-pe-fr-noun-akyGhM2e" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "pe" } ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs interrogatifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "pezh" }, { "word": "keit" }, { "word": "kement" }, { "word": "ken" }, { "word": "koulz" }, { "word": "hini" }, { "word": "lecʼh" }, { "word": "naoz" }, { "word": "rak" }, { "word": "re" }, { "word": "seurt" }, { "word": "doare" }, { "word": "tra" }, { "word": "eur" }, { "word": "mare" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton pe, issu du vieux breton pe.", "À comparer avec les adjectifs interrogatifs pa en gallois, py en cornique (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif interrogatif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 194", "text": "« Pe vicher a rez ? » eme ar roue.", "translation": "« Quel métier fais-tu ? » dit le roi." } ], "glosses": [ "Quel ?" ], "id": "fr-pe-br-adj-YZHwczoC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpeː\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "peseurt" }, { "word": "petore" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions de coordination en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "peotramant" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton pe, issu du vieux breton pe.", "À comparer avec les adjectifs interrogatifs pa en gallois, py en cornique (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Selon le sens de « pe », il est suivi ou non d’une mutation :\n:* deux ou trois, dans le sens « environ deux ou trois », on réalise la mutation : « daou pe dri »\n:* deux ou trois, dans le sens « de faire un choix strict entre deux ou trois choses », on ne réalise pas la mutation : « daou pe tri »" ], "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 315", "text": "Pig pe vran a gan.", "translation": "Pie ou corbeau chante (lʼun ou l'autre, quelquʼun parlera, ébruitera lʼaffaire)." } ], "glosses": [ "Ou." ], "id": "fr-pe-br-conj-xumDRqv7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpeː\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav" } ], "tags": [ "coordinating" ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Vraisemblablement du français paix, interjection ayant le même emploi." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "related": [ { "word": "pe bouch" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Interjection employée pour faire silence." ], "id": "fr-pe-ht-intj-c9Z1ltzk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe\\" } ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en créole mauricien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en créole mauricien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole mauricien", "orig": "créole mauricien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français être après." ], "lang": "Créole mauricien", "lang_code": "mfe", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole mauricien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Marque le présent." ], "id": "fr-pe-mfe-particle-2GHDc2d2" } ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Alphabet espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pes", "ipas": [ "\\ˈpes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nom de la lettre p." ], "id": "fr-pe-es-noun-5vfxEJJ0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpe\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en fá d’Ambô", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fá d’Ambô", "orig": "fá d’Ambô", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Fá d’Ambô", "lang_code": "fab", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en fá d’Ambô de la famille", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Père." ], "id": "fr-pe-fab-noun-6446mRRI", "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions de coordination en franc-comtois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Franc-comtois", "orig": "franc-comtois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Franc-comtois", "lang_code": "fc", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "glosses": [ "Et." ], "id": "fr-pe-fc-conj-KSW7lFaR" } ], "tags": [ "coordinating", "invariable" ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en hiw issus d’un mot en proto-vanuatu Nord-Central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots sans orthographe attestée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en hiw", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hiw", "orig": "hiw", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en hiw incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-vanuatu Nord-Central *bei." ], "lang": "Hiw", "lang_code": "hiw", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-pe-hiw-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pe, dix-septième lettre de l’alphabet cyrillique." ], "id": "fr-pe-it-noun-Bi6d7tU~" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions de coordination en jargon chinook", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jargon chinook", "orig": "jargon chinook", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pee" } ], "lang": "Jargon chinook", "lang_code": "chn", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "glosses": [ "Et." ], "id": "fr-pe-chn-conj-KSW7lFaR" }, { "glosses": [ "Mais." ], "id": "fr-pe-chn-conj-Bskfh8mW" } ], "tags": [ "coordinating" ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en jargon chinook", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jargon chinook", "orig": "jargon chinook", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pee" } ], "lang": "Jargon chinook", "lang_code": "chn", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Plus." ], "id": "fr-pe-chn-conj-NUcaa7an" } ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lettres en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava créés en 2017", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "nepek" }, { "word": "opek" }, { "word": "peoda" }, { "word": "perek" }, { "word": "pesek" } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pé." ], "id": "fr-pe-avk-noun-CEc-vQog" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "\\pe\\" }, { "audio": "pe (avk).wav", "ipa": "pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Pe_(avk).wav/Pe_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Pe_(avk).wav/Pe_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/pe (avk).wav" } ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en lehali issus d’un mot en proto-vanuatu Nord-Central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots sans orthographe attestée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en lehali", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lehali", "orig": "lehali", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en lehali incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-vanuatu Nord-Central *bei." ], "lang": "Lehali", "lang_code": "tql", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-pe-tql-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en lo-toga issus d’un mot en proto-vanuatu Nord-Central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots sans orthographe attestée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en lo-toga", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en lo-toga incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-vanuatu Nord-Central *bei." ], "lang": "Lo-toga", "lang_code": "lht", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-pe-lht-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en löyöp", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Löyöp", "orig": "löyöp", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Löyöp", "lang_code": "urr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-pe-urr-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pes", "ipas": [ "\\ˈpes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lettre latine pé, p, P. Quinzième lettre et onzième consonne de l’alphabet occitan." ], "id": "fr-pe-oc-noun-yf023tGN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpe\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en quapaw", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Saisons en quapaw", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Quapaw", "orig": "quapaw", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Quapaw", "lang_code": "qua", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Été." ], "id": "fr-pe-qua-noun--pTkUXMj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpe\\" } ], "word": "pe" } { "antonyms": [ { "word": "sub" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en roumain issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roumain", "orig": "roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin super" ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cartea este pe masă.", "translation": "Le livre est sur la table." } ], "glosses": [ "Sur." ], "id": "fr-pe-ro-prep-~c5hwzgt" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "O aștept pe mama.", "translation": "J'attends maman." } ], "glosses": [ "Indique l'objet direct lorsque celui-ci est une personne : le verbe est alors accompagné d'un pronom objet redondant." ], "id": "fr-pe-ro-prep-dw19CzEg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe\\" }, { "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-pe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-pe.wav" } ], "word": "pe" }
{ "categories": [ "Adjectifs interrogatifs en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "pezh" }, { "word": "keit" }, { "word": "kement" }, { "word": "ken" }, { "word": "koulz" }, { "word": "hini" }, { "word": "lecʼh" }, { "word": "naoz" }, { "word": "rak" }, { "word": "re" }, { "word": "seurt" }, { "word": "doare" }, { "word": "tra" }, { "word": "eur" }, { "word": "mare" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton pe, issu du vieux breton pe.", "À comparer avec les adjectifs interrogatifs pa en gallois, py en cornique (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif interrogatif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 194", "text": "« Pe vicher a rez ? » eme ar roue.", "translation": "« Quel métier fais-tu ? » dit le roi." } ], "glosses": [ "Quel ?" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpeː\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "peseurt" }, { "word": "petore" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "pe" } { "categories": [ "Conjonctions de coordination en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "peotramant" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton pe, issu du vieux breton pe.", "À comparer avec les adjectifs interrogatifs pa en gallois, py en cornique (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Selon le sens de « pe », il est suivi ou non d’une mutation :\n:* deux ou trois, dans le sens « environ deux ou trois », on réalise la mutation : « daou pe dri »\n:* deux ou trois, dans le sens « de faire un choix strict entre deux ou trois choses », on ne réalise pas la mutation : « daou pe tri »" ], "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 315", "text": "Pig pe vran a gan.", "translation": "Pie ou corbeau chante (lʼun ou l'autre, quelquʼun parlera, ébruitera lʼaffaire)." } ], "glosses": [ "Ou." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpeː\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav" } ], "tags": [ "coordinating" ], "word": "pe" } { "categories": [ "Interjections en créole haïtien", "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "créole haïtien" ], "etymology_texts": [ "Vraisemblablement du français paix, interjection ayant le même emploi." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "related": [ { "word": "pe bouch" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Interjection employée pour faire silence." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe\\" } ], "word": "pe" } { "categories": [ "Mots en créole mauricien issus d’un mot en français", "Particules en créole mauricien", "créole mauricien" ], "etymology_texts": [ "Du français être après." ], "lang": "Créole mauricien", "lang_code": "mfe", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole mauricien" ], "glosses": [ "Marque le présent." ] } ], "word": "pe" } { "categories": [ "Alphabet espagnol", "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "pes", "ipas": [ "\\ˈpes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nom de la lettre p." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpe\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pe" } { "categories": [ "Conjonctions de coordination en franc-comtois", "franc-comtois" ], "lang": "Franc-comtois", "lang_code": "fc", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "glosses": [ "Et." ] } ], "tags": [ "coordinating", "invariable" ], "word": "pe" } { "anagrams": [ { "word": "EP" } ], "categories": [ "-e prononcés /e/ en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "pes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pé" }, { "form": "phe", "raw_tags": [ "en présence d’un daguèch" ] }, { "form": "phé", "raw_tags": [ "en présence d’un daguèch" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Autre orthographe de pé (פ, forme finale ף), dix-septième lettre des alphabets hébreu et phénicien." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pe" } { "anagrams": [ { "word": "EP" } ], "categories": [ "-e prononcés /e/ en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Langues en français" ], "glosses": [ "Langue mineure platoïde parlée au Nigéria." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Pe" } ], "word": "pe" } { "anagrams": [ { "word": "EP" } ], "categories": [ "-e prononcés /e/ en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en italien", "français" ], "forms": [ { "form": "pes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Dix-septième lettre de l’alphabet cyrillique, п." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "pe" } ], "word": "pe" } { "categories": [ "Noms communs en fá d’Ambô", "fá d’Ambô" ], "lang": "Fá d’Ambô", "lang_code": "fab", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en fá d’Ambô de la famille" ], "glosses": [ "Père." ], "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "word": "pe" } { "categories": [ "Mots en hiw issus d’un mot en proto-vanuatu Nord-Central", "Mots sans orthographe attestée", "Noms communs en hiw", "hiw", "Étymologies en hiw incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-vanuatu Nord-Central *bei." ], "lang": "Hiw", "lang_code": "hiw", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "pe" } { "categories": [ "Lemmes en italien", "Noms communs en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Pe, dix-septième lettre de l’alphabet cyrillique." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pe" } { "categories": [ "Conjonctions de coordination en jargon chinook", "jargon chinook" ], "forms": [ { "form": "pee" } ], "lang": "Jargon chinook", "lang_code": "chn", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "glosses": [ "Et." ] }, { "glosses": [ "Mais." ] } ], "tags": [ "coordinating" ], "word": "pe" } { "categories": [ "Conjonctions en jargon chinook", "jargon chinook" ], "forms": [ { "form": "pee" } ], "lang": "Jargon chinook", "lang_code": "chn", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Plus." ] } ], "word": "pe" } { "categories": [ "Lettres en kotava", "Mots en kotava créés en 2017", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Noms communs en kotava", "kotava" ], "derived": [ { "word": "nepek" }, { "word": "opek" }, { "word": "peoda" }, { "word": "perek" }, { "word": "pesek" } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pé." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "\\pe\\" }, { "audio": "pe (avk).wav", "ipa": "pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Pe_(avk).wav/Pe_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Pe_(avk).wav/Pe_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/pe (avk).wav" } ], "word": "pe" } { "categories": [ "Mots en lehali issus d’un mot en proto-vanuatu Nord-Central", "Mots sans orthographe attestée", "Noms communs en lehali", "lehali", "Étymologies en lehali incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-vanuatu Nord-Central *bei." ], "lang": "Lehali", "lang_code": "tql", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "pe" } { "categories": [ "Mots en lo-toga issus d’un mot en proto-vanuatu Nord-Central", "Mots sans orthographe attestée", "Noms communs en lo-toga", "lo-toga", "Étymologies en lo-toga incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-vanuatu Nord-Central *bei." ], "lang": "Lo-toga", "lang_code": "lht", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "pe" } { "categories": [ "Noms communs en löyöp", "löyöp" ], "lang": "Löyöp", "lang_code": "urr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "pe" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "occitan" ], "forms": [ { "form": "pes", "ipas": [ "\\ˈpes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lettre latine pé, p, P. Quinzième lettre et onzième consonne de l’alphabet occitan." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpe\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pe" } { "categories": [ "Noms communs en quapaw", "Saisons en quapaw", "quapaw" ], "lang": "Quapaw", "lang_code": "qua", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Été." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpe\\" } ], "word": "pe" } { "antonyms": [ { "word": "sub" } ], "categories": [ "Mots en roumain issus d’un mot en latin", "Prépositions en roumain", "roumain" ], "etymology_texts": [ "Du latin super" ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en roumain" ], "examples": [ { "text": "Cartea este pe masă.", "translation": "Le livre est sur la table." } ], "glosses": [ "Sur." ] }, { "categories": [ "Exemples en roumain" ], "examples": [ { "text": "O aștept pe mama.", "translation": "J'attends maman." } ], "glosses": [ "Indique l'objet direct lorsque celui-ci est une personne : le verbe est alors accompagné d'un pronom objet redondant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe\\" }, { "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-pe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-pe.wav" } ], "word": "pe" }
Download raw JSONL data for pe meaning in All languages combined (12.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.