"pe" meaning in All languages combined

See pe on Wiktionary

Adjective [Breton]

IPA: \ˈpeː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav , LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav
  1. Quel ?
    Sense id: fr-pe-br-adj-YZHwczoC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: peseurt, petore

Conjunction [Breton]

IPA: \ˈpeː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav , LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav
  1. Ou.
    Sense id: fr-pe-br-conj-xumDRqv7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: peotramant

Interjection [Créole haïtien]

IPA: \pe\
  1. Interjection employée pour faire silence.
    Sense id: fr-pe-ht-intj-c9Z1ltzk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pe bouch

Particle [Créole mauricien]

  1. Marque le présent.
    Sense id: fr-pe-mfe-particle-2GHDc2d2
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Espagnol]

IPA: \ˈpe\ Forms: pes [plural]
  1. Nom de la lettre p.
    Sense id: fr-pe-es-noun-5vfxEJJ0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction [Franc-comtois]

  1. Et.
    Sense id: fr-pe-fc-conj-KSW7lFaR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en hiw, Franc-comtois

Noun [Français]

IPA: \pe\ Forms: pes [plural]
  1. Autre orthographe de pé (פ, forme finale ף), dix-septième lettre des alphabets hébreu et phénicien.
    Sense id: fr-pe-fr-noun-voLif9h9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: , phe, phé

Noun [Français]

  1. Langue mineure platoïde parlée au Nigéria.
    Sense id: fr-pe-fr-noun-YuuU3Kee Categories (other): Langues en français Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Pe (Anglais)

Noun [Français]

IPA: \pe\ Forms: pes [plural]
  1. Dix-septième lettre de l’alphabet cyrillique, п.
    Sense id: fr-pe-fr-noun-akyGhM2e
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: pe [feminine] (Italien)

Noun [Fá d’Ambô]

  1. Père.
    Sense id: fr-pe-fab-noun-6446mRRI Categories (other): Lexique en fá d’Ambô de la famille
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Hiw]

  1. Eau.
    Sense id: fr-pe-hiw-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

  1. Pe, dix-septième lettre de l’alphabet cyrillique.
    Sense id: fr-pe-it-noun-Bi6d7tU~
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction [Jargon chinook]

  1. Et.
    Sense id: fr-pe-chn-conj-KSW7lFaR
  2. Mais.
    Sense id: fr-pe-chn-conj-Bskfh8mW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pee

Conjunction [Jargon chinook]

  1. Plus.
    Sense id: fr-pe-chn-conj-NUcaa7an
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pee

Noun [Kotava]

IPA: \pɛ\, \pe\, pɛ Audio: pe (avk).wav
  1. Pé.
    Sense id: fr-pe-avk-noun-CEc-vQog
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: nepek, opek, peoda, perek, pesek
Categories (other): Noms communs en lehali, Kotava

Noun [Lehali]

  1. Eau.
    Sense id: fr-pe-tql-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Lo-toga]

  1. Eau.
    Sense id: fr-pe-lht-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Löyöp]

  1. Eau.
    Sense id: fr-pe-urr-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en occitan, Löyöp

Noun [Occitan]

IPA: \ˈpe\ Forms: pes [plural]
  1. Lettre latine pé, p, P. Quinzième lettre et onzième consonne de l’alphabet occitan.
    Sense id: fr-pe-oc-noun-yf023tGN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en quapaw, Occitan

Noun [Quapaw]

IPA: \ˈpe\
  1. Été.
    Sense id: fr-pe-qua-noun--pTkUXMj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Prépositions en roumain, Quapaw

Preposition [Roumain]

IPA: \pe\ Audio: LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-pe.wav
  1. Sur
    Sense id: fr-pe-ro-prep-611v99s-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Roumain

Inflected forms

Download JSONL data for pe meaning in All languages combined (15.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "pé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "en présence d’un daguèch"
      ],
      "word": "phe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "en présence d’un daguèch"
      ],
      "word": "phé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Autre orthographe de pé (פ, forme finale ף), dix-septième lettre des alphabets hébreu et phénicien."
      ],
      "id": "fr-pe-fr-noun-voLif9h9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Langues en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue mineure platoïde parlée au Nigéria."
      ],
      "id": "fr-pe-fr-noun-YuuU3Kee",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Pe"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs interrogatifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots ayant des homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-3",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dix-septième lettre de l’alphabet cyrillique, п."
      ],
      "id": "fr-pe-fr-noun-akyGhM2e"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pe"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions de coordination en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pebezh"
    },
    {
      "word": "keit"
    },
    {
      "word": "kement"
    },
    {
      "word": "pegen"
    },
    {
      "word": "koulz"
    },
    {
      "word": "pehini"
    },
    {
      "word": "lecʼh"
    },
    {
      "word": "naoz"
    },
    {
      "word": "perak"
    },
    {
      "word": "pere"
    },
    {
      "word": "seurt"
    },
    {
      "word": "petore"
    },
    {
      "word": "petra"
    },
    {
      "word": "peur"
    },
    {
      "word": "pevare"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton pe, issu du vieux breton pe.",
    "À comparer avec les adjectifs interrogatifs pa en gallois, py en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "br-adj-int-1",
  "pos_title": "Adjectif interrogatif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 194",
          "text": "« Pe vicher a rez ? » eme ar roue.",
          "translation": "« Quel métier fais-tu ? » dit le roi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quel ?"
      ],
      "id": "fr-pe-br-adj-YZHwczoC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpeː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "peseurt"
    },
    {
      "word": "petore"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "peotramant"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton pe, issu du vieux breton pe.",
    "À comparer avec les adjectifs interrogatifs pa en gallois, py en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Selon le sens de « pe », il est suivi ou non d’une mutation :\n:* deux ou trois, dans le sens « environ deux ou trois », on réalise la mutation : « daou pe dri »\n:* deux ou trois, dans le sens « de faire un choix strict entre deux ou trois choses », on ne réalise pas la mutation : « daou pe tri »"
  ],
  "pos": "conj",
  "pos_id": "br-conj-coord-1",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 315",
          "text": "Pig pe vran a gan.",
          "translation": "Pie ou corbeau chante (lʼun ou l'autre, quelquʼun parlera, ébruitera lʼaffaire)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ou."
      ],
      "id": "fr-pe-br-conj-xumDRqv7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpeː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en créole mauricien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole haïtien",
      "orig": "créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Vraisemblablement du français paix, interjection ayant le même emploi."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "ht-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "pe bouch"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Interjection employée pour faire silence."
      ],
      "id": "fr-pe-ht-intj-c9Z1ltzk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe\\"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole mauricien",
      "orig": "créole mauricien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français être après."
  ],
  "lang": "Créole mauricien",
  "lang_code": "mfe",
  "pos": "particle",
  "pos_id": "mfe-part-1",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Marque le présent."
      ],
      "id": "fr-pe-mfe-particle-2GHDc2d2"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en fá d’Ambô",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pes",
      "ipas": [
        "\\ˈpes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "es-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom de la lettre p."
      ],
      "id": "fr-pe-es-noun-5vfxEJJ0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions de coordination en franc-comtois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Fá d’Ambô",
      "orig": "fá d’Ambô",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Fá d’Ambô",
  "lang_code": "fab",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fab-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en fá d’Ambô de la famille",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Père."
      ],
      "id": "fr-pe-fab-noun-6446mRRI",
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en hiw",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Franc-comtois",
      "orig": "franc-comtois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Franc-comtois",
  "lang_code": "fc",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "fc-conj-coord-1",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Et."
      ],
      "id": "fr-pe-fc-conj-KSW7lFaR"
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating",
    "invariable"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans orthographe attestée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiw",
      "orig": "hiw",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-vanuatu Nord-Central *bei."
  ],
  "lang": "Hiw",
  "lang_code": "hiw",
  "notes": [
    "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "hiw-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-pe-hiw-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions de coordination en jargon chinook",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "it-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pe, dix-septième lettre de l’alphabet cyrillique."
      ],
      "id": "fr-pe-it-noun-Bi6d7tU~"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en jargon chinook",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Jargon chinook",
      "orig": "jargon chinook",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Jargon chinook",
  "lang_code": "chn",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "chn-conj-coord-1",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "related": [
    {
      "word": "pee"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Et."
      ],
      "id": "fr-pe-chn-conj-KSW7lFaR"
    },
    {
      "glosses": [
        "Mais."
      ],
      "id": "fr-pe-chn-conj-Bskfh8mW"
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Jargon chinook",
      "orig": "jargon chinook",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Jargon chinook",
  "lang_code": "chn",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "chn-conj-1",
  "pos_title": "Conjonction",
  "related": [
    {
      "word": "pee"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Plus."
      ],
      "id": "fr-pe-chn-conj-NUcaa7an"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en lehali",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nepek"
    },
    {
      "word": "opek"
    },
    {
      "word": "peoda"
    },
    {
      "word": "perek"
    },
    {
      "word": "pesek"
    }
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "avk-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pé."
      ],
      "id": "fr-pe-avk-noun-CEc-vQog"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe\\"
    },
    {
      "audio": "pe (avk).wav",
      "ipa": "pɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Pe_(avk).wav/Pe_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Pe_(avk).wav/Pe_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/pe (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans orthographe attestée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en lo-toga",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lehali",
      "orig": "lehali",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-vanuatu Nord-Central *bei."
  ],
  "lang": "Lehali",
  "lang_code": "tql",
  "notes": [
    "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "tql-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-pe-tql-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans orthographe attestée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en löyöp",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-vanuatu Nord-Central *bei."
  ],
  "lang": "Lo-toga",
  "lang_code": "lht",
  "notes": [
    "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "lht-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-pe-lht-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Löyöp",
      "orig": "löyöp",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Löyöp",
  "lang_code": "urr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "urr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-pe-urr-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en quapaw",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pes",
      "ipas": [
        "\\ˈpes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lettre latine pé, p, P. Quinzième lettre et onzième consonne de l’alphabet occitan."
      ],
      "id": "fr-pe-oc-noun-yf023tGN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Quapaw",
      "orig": "quapaw",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Quapaw",
  "lang_code": "qua",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "qua-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Été."
      ],
      "id": "fr-pe-qua-noun--pTkUXMj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpe\\"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "sub"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roumain",
      "orig": "roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin super"
  ],
  "lang": "Roumain",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "prep",
  "pos_id": "ro-prép-1",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sur"
      ],
      "id": "fr-pe-ro-prep-611v99s-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-pe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-pe.wav"
    }
  ],
  "word": "pe"
}
{
  "categories": [
    "Conjonctions de coordination en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pebezh"
    },
    {
      "word": "keit"
    },
    {
      "word": "kement"
    },
    {
      "word": "pegen"
    },
    {
      "word": "koulz"
    },
    {
      "word": "pehini"
    },
    {
      "word": "lecʼh"
    },
    {
      "word": "naoz"
    },
    {
      "word": "perak"
    },
    {
      "word": "pere"
    },
    {
      "word": "seurt"
    },
    {
      "word": "petore"
    },
    {
      "word": "petra"
    },
    {
      "word": "peur"
    },
    {
      "word": "pevare"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton pe, issu du vieux breton pe.",
    "À comparer avec les adjectifs interrogatifs pa en gallois, py en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "br-adj-int-1",
  "pos_title": "Adjectif interrogatif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 194",
          "text": "« Pe vicher a rez ? » eme ar roue.",
          "translation": "« Quel métier fais-tu ? » dit le roi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quel ?"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpeː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "peseurt"
    },
    {
      "word": "petore"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en créole haïtien",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "peotramant"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton pe, issu du vieux breton pe.",
    "À comparer avec les adjectifs interrogatifs pa en gallois, py en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Selon le sens de « pe », il est suivi ou non d’une mutation :\n:* deux ou trois, dans le sens « environ deux ou trois », on réalise la mutation : « daou pe dri »\n:* deux ou trois, dans le sens « de faire un choix strict entre deux ou trois choses », on ne réalise pas la mutation : « daou pe tri »"
  ],
  "pos": "conj",
  "pos_id": "br-conj-coord-1",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 315",
          "text": "Pig pe vran a gan.",
          "translation": "Pie ou corbeau chante (lʼun ou l'autre, quelquʼun parlera, ébruitera lʼaffaire)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ou."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpeː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-pe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-pe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-pe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-pe.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Particules en créole mauricien",
    "créole haïtien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Vraisemblablement du français paix, interjection ayant le même emploi."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "ht-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "pe bouch"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Interjection employée pour faire silence."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe\\"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "créole mauricien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français être après."
  ],
  "lang": "Créole mauricien",
  "lang_code": "mfe",
  "pos": "particle",
  "pos_id": "mfe-part-1",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Marque le présent."
      ]
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en fá d’Ambô",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pes",
      "ipas": [
        "\\ˈpes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "es-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom de la lettre p."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en hiw",
    "franc-comtois"
  ],
  "lang": "Franc-comtois",
  "lang_code": "fc",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "fc-conj-coord-1",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Et."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating",
    "invariable"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "pé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "en présence d’un daguèch"
      ],
      "word": "phe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "en présence d’un daguèch"
      ],
      "word": "phé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Autre orthographe de pé (פ, forme finale ף), dix-septième lettre des alphabets hébreu et phénicien."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Langues en français"
      ],
      "glosses": [
        "Langue mineure platoïde parlée au Nigéria."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Pe"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs interrogatifs en breton",
    "Lemmes en français",
    "Mots ayant des homophones en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-3",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dix-septième lettre de l’alphabet cyrillique, п."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pe"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions de coordination en franc-comtois",
    "fá d’Ambô"
  ],
  "lang": "Fá d’Ambô",
  "lang_code": "fab",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fab-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en fá d’Ambô de la famille"
      ],
      "glosses": [
        "Père."
      ],
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Mots sans orthographe attestée",
    "Noms communs en italien",
    "hiw"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-vanuatu Nord-Central *bei."
  ],
  "lang": "Hiw",
  "lang_code": "hiw",
  "notes": [
    "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "hiw-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions de coordination en jargon chinook",
    "italien"
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "it-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pe, dix-septième lettre de l’alphabet cyrillique."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en jargon chinook",
    "jargon chinook"
  ],
  "lang": "Jargon chinook",
  "lang_code": "chn",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "chn-conj-coord-1",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "related": [
    {
      "word": "pee"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Et."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mais."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en kotava",
    "jargon chinook"
  ],
  "lang": "Jargon chinook",
  "lang_code": "chn",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "chn-conj-1",
  "pos_title": "Conjonction",
  "related": [
    {
      "word": "pee"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Plus."
      ]
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en lehali",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nepek"
    },
    {
      "word": "opek"
    },
    {
      "word": "peoda"
    },
    {
      "word": "perek"
    },
    {
      "word": "pesek"
    }
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "avk-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pé."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe\\"
    },
    {
      "audio": "pe (avk).wav",
      "ipa": "pɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Pe_(avk).wav/Pe_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Pe_(avk).wav/Pe_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/pe (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Mots sans orthographe attestée",
    "Noms communs en lo-toga",
    "lehali"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-vanuatu Nord-Central *bei."
  ],
  "lang": "Lehali",
  "lang_code": "tql",
  "notes": [
    "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "tql-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Mots sans orthographe attestée",
    "Noms communs en löyöp",
    "lo-toga"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-vanuatu Nord-Central *bei."
  ],
  "lang": "Lo-toga",
  "lang_code": "lht",
  "notes": [
    "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "lht-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "löyöp"
  ],
  "lang": "Löyöp",
  "lang_code": "urr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "urr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en quapaw",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pes",
      "ipas": [
        "\\ˈpes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lettre latine pé, p, P. Quinzième lettre et onzième consonne de l’alphabet occitan."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "categories": [
    "Prépositions en roumain",
    "quapaw"
  ],
  "lang": "Quapaw",
  "lang_code": "qua",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "qua-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Été."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpe\\"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "sub"
    }
  ],
  "categories": [
    "roumain"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin super"
  ],
  "lang": "Roumain",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "prep",
  "pos_id": "ro-prép-1",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sur"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-pe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-pe.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-pe.wav"
    }
  ],
  "word": "pe"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.