"re" meaning in All languages combined

See re on Wiktionary

Adverb [Ancien occitan]

  1. Un peu, un tant soit peu.
    Sense id: fr-re-pro-adv-f6Mm9cyY
  2. Pas, point, nullement.
    Sense id: fr-re-pro-adv-LiJzkrQY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: res

Noun [Ancien occitan]

  1. Chose.
    Sense id: fr-re-pro-noun-0Q9e9RQ3
  2. Objet, personne.
    Sense id: fr-re-pro-noun-5~50Zrxe
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ancien occitan]

  1. Variante de rei. Tags: alt-of Alternative form of: rei
    Sense id: fr-re-pro-noun--eyzBbJe
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ancien occitan]

  1. Variante de ren. Tags: alt-of Alternative form of: ren
    Sense id: fr-re-pro-noun-G9VjU06l
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Ancien occitan]

  1. Rien, quelque chose.
    Sense id: fr-re-pro-pron-9yMWGuI4
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \ˈɹeɪ\ Audio: En-us-re.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-re.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-re (e).wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-re (note).wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-re.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-re.wav
  1. Ré.
    Sense id: fr-re-en-noun-1pJZjCBG Categories (other): Lexique en anglais de la musique Topics: music
  2. Deuxième note d’un mode majeur, quatrième note d’un mode mineur.
    Sense id: fr-re-en-noun-JbLNaNdK Categories (other): Lexique en anglais de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Breton]

IPA: \ʁeː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav
  1. Trop.
    Sense id: fr-re-br-adv-DTPtJ82L
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Breton]

IPA: \ʁeː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav
  1. Paire de chaussures, d’yeux, etc.
    Sense id: fr-re-br-noun-pK8ahe~L
  2. Couple. Tags: broadly
    Sense id: fr-re-br-noun-lSRwGRnN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Pronoun [Breton]

IPA: \ʁeː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav
  1. Ceux, celles.
    Sense id: fr-re-br-pron-upjusBua
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Cornique]

  1. Trop.
    Sense id: fr-re-kw-adv-DTPtJ82L
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en cornique, Cornique

Interjection [Français]

IPA: \ʁə\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-re.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-re.wav
  1. Encore une fois. Tags: familiar
    Sense id: fr-re-fr-intj-X6-kyRyG Categories (other): Termes familiers en français
  2. De même. Tags: familiar
    Sense id: fr-re-fr-intj-RmC-xtC7 Categories (other): Termes familiers en français
  3. Rebonjour. Tags: familiar
    Sense id: fr-re-fr-intj-F50hfKe7 Categories (other): Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: gire (Kotava)

Preposition [Français]

IPA: \ʁə\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-re.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-re.wav
  1. En ce qui concerne. Tags: obsolete, rare
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: en ce qui concerne

Noun [Italien]

IPA: \ˈre\ Audio: LL-Q652 (ita)-LangPao-re.wav Forms: regina [feminine]
  1. Roi, dirigeant d’un royaume.
    Sense id: fr-re-it-noun-THxE9Wf0 Categories (other): Titres de noblesse en italien Topics: nobility
  2. Roi, pièce centrale du jeu d’échecs.
    Sense id: fr-re-it-noun-IcMfIcnh Categories (other): Lexique en italien des échecs Topics: chess
  3. Roi (figure d’un jeu de cartes).
    Sense id: fr-re-it-noun-XLuyyBFp Categories (other): Lexique en italien des cartes à jouer
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Kotava]

IPA: \rɛ\, \re\, rɛ Audio: re (avk).wav
  1. Maintenant, actuellement, à présent, aujourd’hui.
    Sense id: fr-re-avk-adv-5H5PBdr0 Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ref, rekef

Noun [Kotava]

IPA: rɛ Audio: re (avk).wav
  1. Lettre r ou R.
    Sense id: fr-re-avk-noun-7ZzGf9Y5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: perek, reoda, resek

Noun [Latin]

  1. Ablatif singulier de res. Form of: res
    Sense id: fr-re-la-noun-RR99B-Po
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Maltais]

Forms: reġina [feminine]
  1. Roi.
    Sense id: fr-re-mt-noun-5GVpaZFq
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Mawan]

  1. Eau.
    Sense id: fr-re-mcz-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en mawan, Mawan

Noun [Occitan]

IPA: [re]
  1. Ré, note de musique.
    Sense id: fr-re-oc-noun-fo0AU0Fx Categories (other): Lexique en occitan de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Sicilien]

IPA: \rrɛ\ Audio: LL-Q33973 (scn)-XANA000-re.wav
  1. Roi (dirigeant d’un royaume).
    Sense id: fr-re-scn-noun-XTKXXvTE
  2. Roi (figure d’un jeu de cartes).
    Sense id: fr-re-scn-noun-XLuyyBFp
  3. Roi (pièce du jeu d’échecs).
    Sense id: fr-re-scn-noun-DmEv~QXV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en sicilien, Sicilien

Conjunction [Solrésol]

IPA: \ʁe\, ʁe Audio: re (r).wav
  1. Et.
    Sense id: fr-re-solrésol-conj-KSW7lFaR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: r
Categories (other): Conjonctions en solrésol, Solrésol

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "e.r."
    },
    {
      "word": "er"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Lexicalisation du préfixe re-."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Encore une fois."
      ],
      "id": "fr-re-fr-intj-X6-kyRyG",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De même."
      ],
      "id": "fr-re-fr-intj-RmC-xtC7",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rebonjour."
      ],
      "id": "fr-re-fr-intj-F50hfKe7",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-re.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-re.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "gire"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "e.r."
    },
    {
      "word": "er"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt à l'anglais re, mot utilisé notamment dans la correspondance pour indiquer l'objet principal de la lettre. Il semble que ce mot soit erronément considéré comme une abréviation de regarding ou de referencing."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcelle Gauvreau, Lettre à Marie-Victorin, 12 décembre 1939, dans Lettres au frère Marie-Victorin, éditions Boréal, Montréal, 2019, page 183",
          "text": "Ce que je pense de la bicyclette re organes génitaux de la fillette? C'est un exercice bien violent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En ce qui concerne."
      ],
      "id": "fr-re-fr-prep-WCgcC47b",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-re.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-re.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "en ce qui concerne"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms indéfinis en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin res."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rien, quelque chose."
      ],
      "id": "fr-re-pro-pron-9yMWGuI4"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin res."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "res"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un peu, un tant soit peu."
      ],
      "id": "fr-re-pro-adv-f6Mm9cyY"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pas, point, nullement."
      ],
      "id": "fr-re-pro-adv-LiJzkrQY"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin res."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chose."
      ],
      "id": "fr-re-pro-noun-0Q9e9RQ3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Objet, personne."
      ],
      "id": "fr-re-pro-noun-5~50Zrxe"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin res."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "rei"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de rei."
      ],
      "id": "fr-re-pro-noun--eyzBbJe",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin res."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ren"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de ren."
      ],
      "id": "fr-re-pro-noun-G9VjU06l",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien re (« ré »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ré."
      ],
      "id": "fr-re-en-noun-1pJZjCBG",
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième note d’un mode majeur, quatrième note d’un mode mineur."
      ],
      "id": "fr-re-en-noun-JbLNaNdK",
      "raw_tags": [
        "Plus courant"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɹeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-re.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/En-us-re.ogg/En-us-re.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-re.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-re.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-re.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-re.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-re (e).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(e).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(e).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(e).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(e).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-re (e).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-re (note).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(note).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(note).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(note).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(note).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-re (note).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-re.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-re.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-re.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-re.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-re.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-re.wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton ro, du moyen breton re. À comparer avec les adverbes rhy en gallois, re en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Re vihan on.",
          "translation": "Je suis trop petit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trop."
      ],
      "id": "fr-re-br-adv-DTPtJ82L"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁeː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton re d’après rei. À comparer avec les mots rhai en gallois, re en cornique."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ceux, celles."
      ],
      "id": "fr-re-br-pron-upjusBua"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁeː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mentionné dans le dictionnaire de Grégoire de Rostrenen (1732) → voir rev (sexe). À comparer avec le mot gallois rhyw (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tri re votoù.",
          "translation": "Trois paires de bottes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Paire de chaussures, d’yeux, etc."
      ],
      "id": "fr-re-br-noun-pK8ahe~L"
    },
    {
      "glosses": [
        "Couple."
      ],
      "id": "fr-re-br-noun-lSRwGRnN",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁeː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cornique",
      "orig": "cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les adverbes re en breton et rhy en gallois (sens identique)."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trop."
      ],
      "id": "fr-re-kw-adv-DTPtJ82L"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "er"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "lampris royal",
      "word": "pesce re"
    },
    {
      "translation": "roi-de-rats",
      "word": "re dei ratti"
    },
    {
      "translation": "roi des harengs",
      "word": "re di aringhe"
    },
    {
      "translation": "roi de bâton",
      "word": "re di bastoni"
    },
    {
      "translation": "roi de coupe",
      "word": "re di coppe"
    },
    {
      "translation": "roi de cœur",
      "word": "re di cuori"
    },
    {
      "translation": "roi de denier",
      "word": "re di denari"
    },
    {
      "translation": "roi de trèfle",
      "word": "re di fiori"
    },
    {
      "translation": "roi de pique",
      "word": "re di picche"
    },
    {
      "translation": "roi de carreau",
      "word": "re di quadri"
    },
    {
      "translation": "roi d’épée",
      "word": "re di spade"
    },
    {
      "translation": "vallée des Rois",
      "word": "valle dei Re"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin rex."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "regina",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Titres de noblesse en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Roi, dirigeant d’un royaume."
      ],
      "id": "fr-re-it-noun-THxE9Wf0",
      "topics": [
        "nobility"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en italien des échecs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Roi, pièce centrale du jeu d’échecs."
      ],
      "id": "fr-re-it-noun-IcMfIcnh",
      "topics": [
        "chess"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en italien des cartes à jouer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Roi (figure d’un jeu de cartes)."
      ],
      "id": "fr-re-it-noun-XLuyyBFp",
      "raw_tags": [
        "Cartes à jouer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈre\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q652_(ita)-LangPao-re.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q652_(ita)-LangPao-re.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-re.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes originels en kotava dépourvus du suffixe -on",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava créés en 2017",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ref"
    },
    {
      "word": "rekef"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Dizvera Kou Dilk, 2020",
          "text": "Va in vode malsavet viele ujiwa al begantapar kiren rumkubotsa re tir abdarsafa !",
          "translation": "Il vaut mieux l’utiliser lorsque la mare s’est beaucoup évaporée car l’extrémité inférieure du câble est maintenant trop humide !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maintenant, actuellement, à présent, aujourd’hui."
      ],
      "id": "fr-re-avk-adv-5H5PBdr0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\rɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\re\\"
    },
    {
      "audio": "re (avk).wav",
      "ipa": "rɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/Re_(avk).wav/Re_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/Re_(avk).wav/Re_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/re (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes originels en kotava dépourvus du suffixe -on",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava créés en 2017",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "perek"
    },
    {
      "word": "reoda"
    },
    {
      "word": "resek"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lettre r ou R."
      ],
      "id": "fr-re-avk-noun-7ZzGf9Y5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "re (avk).wav",
      "ipa": "rɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/Re_(avk).wav/Re_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/Re_(avk).wav/Re_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/re (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "res"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif singulier de res."
      ],
      "id": "fr-re-la-noun-RR99B-Po"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en maltais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en maltais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Maltais",
      "orig": "maltais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin rex."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "reġina",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Maltais",
  "lang_code": "mt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Roi."
      ],
      "id": "fr-re-mt-noun-5GVpaZFq"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en mawan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mawan",
      "orig": "mawan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Mawan",
  "lang_code": "mcz",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-re-mcz-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ré, note de musique."
      ],
      "id": "fr-re-oc-noun-fo0AU0Fx",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[re]"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sicilien",
      "orig": "sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sicilien",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Roi (dirigeant d’un royaume)."
      ],
      "id": "fr-re-scn-noun-XTKXXvTE"
    },
    {
      "glosses": [
        "Roi (figure d’un jeu de cartes)."
      ],
      "id": "fr-re-scn-noun-XLuyyBFp"
    },
    {
      "glosses": [
        "Roi (pièce du jeu d’échecs)."
      ],
      "id": "fr-re-scn-noun-DmEv~QXV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\rrɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q33973_(scn)-XANA000-re.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q33973_(scn)-XANA000-re.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Gela (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-re.wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Solrésol",
      "orig": "solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol."
  ],
  "lang": "Solrésol",
  "lang_code": "solrésol",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "related": [
    {
      "word": "r"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Et."
      ],
      "id": "fr-re-solrésol-conj-KSW7lFaR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁe\\"
    },
    {
      "audio": "re (r).wav",
      "ipa": "ʁe",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Re_(r).wav/Re_(r).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Re_(r).wav/Re_(r).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/re (r).wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Pronoms indéfinis en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin res."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rien, quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en ancien occitan",
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin res."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "res"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un peu, un tant soit peu."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pas, point, nullement."
      ]
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin res."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Objet, personne."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin res."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "rei"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de rei."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin res."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ren"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de ren."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien re (« ré »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Ré."
      ],
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième note d’un mode majeur, quatrième note d’un mode mineur."
      ],
      "raw_tags": [
        "Plus courant"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɹeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-re.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/En-us-re.ogg/En-us-re.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-re.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-re.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-re.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-re.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-re (e).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(e).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(e).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(e).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(e).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-re (e).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-re (note).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(note).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(note).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(note).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-re_(note).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-re (note).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-re.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-re.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-re.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-re.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-re.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-re.wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton ro, du moyen breton re. À comparer avec les adverbes rhy en gallois, re en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Re vihan on.",
          "translation": "Je suis trop petit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trop."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁeː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Pronoms en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton re d’après rei. À comparer avec les mots rhai en gallois, re en cornique."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ceux, celles."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁeː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mentionné dans le dictionnaire de Grégoire de Rostrenen (1732) → voir rev (sexe). À comparer avec le mot gallois rhyw (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tri re votoù.",
          "translation": "Trois paires de bottes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Paire de chaussures, d’yeux, etc."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Couple."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁeː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-re.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en cornique",
    "cornique"
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les adverbes re en breton et rhy en gallois (sens identique)."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trop."
      ]
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "e.r."
    },
    {
      "word": "er"
    }
  ],
  "categories": [
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en kotava",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Lexicalisation du préfixe re-."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "glosses": [
        "Encore une fois."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "glosses": [
        "De même."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "glosses": [
        "Rebonjour."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-re.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-re.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "gire"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "e.r."
    },
    {
      "word": "er"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Prépositions en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt à l'anglais re, mot utilisé notamment dans la correspondance pour indiquer l'objet principal de la lettre. Il semble que ce mot soit erronément considéré comme une abréviation de regarding ou de referencing."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français",
        "Termes rares en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcelle Gauvreau, Lettre à Marie-Victorin, 12 décembre 1939, dans Lettres au frère Marie-Victorin, éditions Boréal, Montréal, 2019, page 183",
          "text": "Ce que je pense de la bicyclette re organes génitaux de la fillette? C'est un exercice bien violent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En ce qui concerne."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-re.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-re.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "en ce qui concerne"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "er"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Mots en italien issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "lampris royal",
      "word": "pesce re"
    },
    {
      "translation": "roi-de-rats",
      "word": "re dei ratti"
    },
    {
      "translation": "roi des harengs",
      "word": "re di aringhe"
    },
    {
      "translation": "roi de bâton",
      "word": "re di bastoni"
    },
    {
      "translation": "roi de coupe",
      "word": "re di coppe"
    },
    {
      "translation": "roi de cœur",
      "word": "re di cuori"
    },
    {
      "translation": "roi de denier",
      "word": "re di denari"
    },
    {
      "translation": "roi de trèfle",
      "word": "re di fiori"
    },
    {
      "translation": "roi de pique",
      "word": "re di picche"
    },
    {
      "translation": "roi de carreau",
      "word": "re di quadri"
    },
    {
      "translation": "roi d’épée",
      "word": "re di spade"
    },
    {
      "translation": "vallée des Rois",
      "word": "valle dei Re"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin rex."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "regina",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Titres de noblesse en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Roi, dirigeant d’un royaume."
      ],
      "topics": [
        "nobility"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en italien des échecs"
      ],
      "glosses": [
        "Roi, pièce centrale du jeu d’échecs."
      ],
      "topics": [
        "chess"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en italien des cartes à jouer"
      ],
      "glosses": [
        "Roi (figure d’un jeu de cartes)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Cartes à jouer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈre\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q652_(ita)-LangPao-re.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q652_(ita)-LangPao-re.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-re.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en kotava",
    "Adverbes originels en kotava dépourvus du suffixe -on",
    "Lettres en kotava",
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava créés en 2017",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ref"
    },
    {
      "word": "rekef"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Dizvera Kou Dilk, 2020",
          "text": "Va in vode malsavet viele ujiwa al begantapar kiren rumkubotsa re tir abdarsafa !",
          "translation": "Il vaut mieux l’utiliser lorsque la mare s’est beaucoup évaporée car l’extrémité inférieure du câble est maintenant trop humide !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maintenant, actuellement, à présent, aujourd’hui."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\rɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\re\\"
    },
    {
      "audio": "re (avk).wav",
      "ipa": "rɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/Re_(avk).wav/Re_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/Re_(avk).wav/Re_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/re (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes originels en kotava dépourvus du suffixe -on",
    "Lettres en kotava",
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava créés en 2017",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Noms communs en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "perek"
    },
    {
      "word": "reoda"
    },
    {
      "word": "resek"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lettre r ou R."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "re (avk).wav",
      "ipa": "rɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/Re_(avk).wav/Re_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/Re_(avk).wav/Re_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/re (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "res"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif singulier de res."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Mots en maltais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en maltais",
    "maltais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin rex."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "reġina",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Maltais",
  "lang_code": "mt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Roi."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en mawan",
    "mawan"
  ],
  "lang": "Mawan",
  "lang_code": "mcz",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en occitan de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Ré, note de musique."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[re]"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en sicilien",
    "sicilien"
  ],
  "lang": "Sicilien",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Roi (dirigeant d’un royaume)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Roi (figure d’un jeu de cartes)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Roi (pièce du jeu d’échecs)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\rrɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-re.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q33973_(scn)-XANA000-re.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-re.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q33973_(scn)-XANA000-re.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-re.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Gela (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-re.wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en solrésol",
    "solrésol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol."
  ],
  "lang": "Solrésol",
  "lang_code": "solrésol",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "related": [
    {
      "word": "r"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Et."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁe\\"
    },
    {
      "audio": "re (r).wav",
      "ipa": "ʁe",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Re_(r).wav/Re_(r).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Re_(r).wav/Re_(r).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/re (r).wav"
    }
  ],
  "word": "re"
}

Download raw JSONL data for re meaning in All languages combined (18.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.