"pes" meaning in All languages combined

See pes on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \peːs\, peːs Audio: De-pes.ogg
  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de pesen. Form of: pesen
    Sense id: fr-pes-de-verb-z2l6X543
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Catalan]

IPA: \ˈpɛs\, \ˈpəs\, \ˈpes\ Audio: LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-pes.wav
  1. Poids.
    Sense id: fr-pes-ca-noun-DD1dIOtg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pesant

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du persan iranien.
    Sense id: fr-pes-conv-symbol-UG2nbAQZ Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Espagnol]

IPA: \ˈpes\, \ˈpes\, \ˈpeh\, \ˈpes\, \ˈpeh\, \ˈpes\ Forms: pe [singular]
  1. Pluriel de pe. Form of: pe
    Sense id: fr-pes-es-noun-lCNQSiJy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \pe\ Forms: pe [singular], colspan="2" :Modèle:!\pe\ [singular]
  1. Pluriel de pe. Form of: pe
    Sense id: fr-pes-fr-noun-lCNQSiJy Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Latin]

IPA: \peːs\
  1. Cours, course, marche.
    Sense id: fr-pes-la-noun-LulBV0lh Categories (other): Exemples en latin
  2. Pied humain.
    Sense id: fr-pes-la-noun-nrgtpjyG Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin de l’anatomie Topics: anatomy
  3. Patte, pied de l’animal, serre de l’oiseau.
    Sense id: fr-pes-la-noun-sxJvRzsg
  4. Pied de la plante, plant, tige, queue du fruit, racine.
    Sense id: fr-pes-la-noun-WK9bFWAA Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
  5. Pied de table, de lit, etc.
    Sense id: fr-pes-la-noun-iTpaSUjm Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
  6. Infanterie → voir pedes.
    Sense id: fr-pes-la-noun-6p-lBbmG Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin du militaire Topics: military
  7. Pied, mesure de base des distances valant 0,2957 mètres, mesure.
    Sense id: fr-pes-la-noun-WMTy~tS4 Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire, Lexique en latin de la métrologie Topics: metrology
  8. Pied, mesure de base en versification.
    Sense id: fr-pes-la-noun-QOlNDqWH Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire, Lexique en latin de la poésie Topics: poetry
  9. Marc de vin, d’olive (foulé au pied).
    Sense id: fr-pes-la-noun-TCNTjJxm Categories (other): Lexique en latin de l’agriculture Topics: agriculture
  10. Écoute, corde servant à tendre ou détendre la voile.
    Sense id: fr-pes-la-noun-GRUmvzgn Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire, Lexique en latin de la marine Topics: nautical
  11. Pénis.
    Sense id: fr-pes-la-noun-W5HYtwrs Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Noms communs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: bipedaneus, bipes, circummpedilis, suppedito, piet, pie, peu, pie, pié, , pied, , piede, , Derived forms (Par dénomination): peda, pedalis, pedaneus, pedarius, pedatim, pedeplana, pedes, pedester, pedetemptim, pedica, pedicinus, pediculus, pedisequus, pedisequa, peditastellus, peditatus, peditatus, pedito, pedatura, pedatus, pedo, pedocucullus, pedule, pedulis Derived forms (Par préfixation): antepes, bipeda, bipedalis, bipedus, bipedium, capripes, circummpes, compes, cornipes, celeripes, expedio, expeditio, impedio, impedimentum, interpedio, praepedio, praepedimentum, quadrupes, repedo, repedabilis, semipes, subpedito, suppedaneum, tripes, tripes

Noun [Occitan]

IPA: \ˈpes\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pes.wav
  1. Poids.
    Sense id: fr-pes-oc-noun-DD1dIOtg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pesuc Related terms: pesant, pesar

Noun [Slovaque]

IPA: \pɛs\
  1. Chien.
    Sense id: fr-pes-sk-noun-3jCnXpNP Categories (other): Chiens en slovaque Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: psí, suka, šteňa, vlk

Noun [Slovène]

  1. Chien.
    Sense id: fr-pes-sl-noun-3jCnXpNP Categories (other): Chiens en slovène Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: psica

Noun [Tchèque]

IPA: \pɛs\, pɛs Audio: Cs-pes.ogg Forms: fena [feminine]
  1. Chien.
    Sense id: fr-pes-cs-noun-3jCnXpNP Categories (other): Chiens en tchèque, Exemples en tchèque Topics: zoology
  2. Homme sans scrupule. Tags: figuratively
    Sense id: fr-pes-cs-noun-PJlHJT9m Categories (other): Métaphores en tchèque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: psí, psovský, psovitý, sepsout, zepsout, psota, peskovat Related terms: fena, štěně

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du persan iranien."
      ],
      "id": "fr-pes-conv-symbol-UG2nbAQZ",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "EPS"
    },
    {
      "word": "Eps"
    },
    {
      "word": "ep’s"
    },
    {
      "word": "ESP"
    },
    {
      "word": "Esp."
    },
    {
      "word": "PSE"
    },
    {
      "word": "psé"
    },
    {
      "word": "SEP"
    },
    {
      "word": "Sep"
    },
    {
      "word": "sep"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pe",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pe\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "pe"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de pe."
      ],
      "id": "fr-pes-fr-noun-lCNQSiJy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pesen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de pesen."
      ],
      "id": "fr-pes-de-verb-z2l6X543"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\peːs\\"
    },
    {
      "audio": "De-pes.ogg",
      "ipa": "peːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/De-pes.ogg/De-pes.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-pes.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pensum."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "pesant"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poids."
      ],
      "id": "fr-pes-ca-noun-DD1dIOtg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpəs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpes\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-pes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pes.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pes.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "El Prat de Llobregat (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-pes.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pe",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pe"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de pe."
      ],
      "id": "fr-pes-es-noun-lCNQSiJy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpes\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpes\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpeh\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpes\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpeh\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpes\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "pied de devant",
      "word": "antepes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "brique de deux pieds",
      "word": "bipeda"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "bipedalis"
    },
    {
      "translation": "de deux pieds",
      "word": "bipedaneus"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "mesurant deux pieds",
      "word": "bipedus"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "bipedium"
    },
    {
      "translation": "bipède",
      "word": "bipes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "aux pieds de caprin : satyre",
      "word": "capripes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "circummpes"
    },
    {
      "translation": "chaussure ou vêtement sacerdotal",
      "word": "circummpedilis"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "entrave",
      "word": "compes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "aux pieds de corne : centaure",
      "word": "cornipes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "rapide",
      "word": "celeripes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "dégager",
      "word": "expedio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "expédition",
      "word": "expeditio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "empêcher",
      "word": "impedio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "empêchement, embarras",
      "word": "impedimentum"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "empêcher",
      "word": "interpedio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "empêcher d’avancer",
      "word": "praepedio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "empêchement, obstacle",
      "word": "praepedimentum"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "quadrupède",
      "word": "quadrupes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "reculer, rétrograder",
      "word": "repedo"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "rétrograde",
      "word": "repedabilis"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "demi-pied ; qui n’a qu’une jambe, estropié",
      "word": "semipes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "subpedito"
    },
    {
      "translation": "avoir en abondance",
      "word": "suppedito"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "marchepied",
      "word": "suppedaneum"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "qui a trois pieds",
      "word": "tripes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "trépied",
      "word": "tripes"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "empreinte de pied",
      "word": "peda"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "de pied",
      "word": "pedalis"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "long d'un pied",
      "word": "pedaneus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "d’un pied, pédaire",
      "word": "pedarius"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "pas à pas",
      "word": "pedatim"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "rez-de-chaussée",
      "word": "pedeplana"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "fantassin, piéton",
      "word": "pedes"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "pédestre",
      "word": "pedester"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "en marchant avec précaution, doucement",
      "word": "pedetemptim"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "piège, lien au pied",
      "word": "pedica"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "pied du pressoir",
      "word": "pedicinus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "pédoncule",
      "word": "pediculus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "valet de pied",
      "word": "pedisequus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "servante qui suit, servante de pied",
      "word": "pedisequa"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "misérable fantassin",
      "word": "peditastellus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "composé d'infanterie",
      "word": "peditatus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "infanterie",
      "word": "peditatus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "aller à pied",
      "word": "pedito"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "mesure par pied",
      "word": "pedatura"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "attaque",
      "word": "pedatus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "échalasser, mettre sur pied",
      "word": "pedo"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "chausson",
      "word": "pedocucullus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "chausson",
      "word": "pedule"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "de pied",
      "word": "pedulis"
    },
    {
      "lang": "Aragonais",
      "lang_code": "an",
      "word": "piet"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "word": "pie"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "peu"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "pie"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "pié"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "pé"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "pied"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "pé"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "piede"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "pè"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pé"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *pṓds (« pied ») qui donne le sanscrit पद्, pád (« pied »), le grec ancien πούς, ποδός, poús, podós, l’anglais foot, etc.",
    "Apparenté à peto (« courir vers ») et petulans (« pétulant, emporté, effréné »). Il s’emploie encore, en latin, avec un sens abstrait de « déplacement » : quo te pedes?, « où vas-tu ? » (Virgile). Il est resté quelque chose de ce sens abstrait, en français, dans des expressions comme « attaquer de pied ferme » qui signifie « en y allant de tout cœur », plutôt que concrètement « avec les pieds fermement campés sur terre » de même que contre-pied a encore le sens de « contre-sens »."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "notes": [
    "Ablatif (Absolument) : pedibus (« à pied »)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile, En. 9.125",
          "text": "revocat pedem Tiberinus ab alto",
          "translation": "(le fleuve) Tibérinus retourne son cours."
        },
        {
          "text": "liquido pede.",
          "translation": "cours fluide."
        },
        {
          "text": "pedem referre.",
          "translation": "lâcher pied, reculer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cours, course, marche."
      ],
      "id": "fr-pes-la-noun-LulBV0lh",
      "raw_tags": [
        "Sens étymologique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ante pedes.",
          "translation": "devant lui (à ses pieds)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pied humain."
      ],
      "id": "fr-pes-la-noun-nrgtpjyG",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Patte, pied de l’animal, serre de l’oiseau."
      ],
      "id": "fr-pes-la-noun-sxJvRzsg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Col. 12, 43",
          "text": "vinaceorum pes proruitur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pied de la plante, plant, tige, queue du fruit, racine."
      ],
      "id": "fr-pes-la-noun-WK9bFWAA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovide, M. 8, 661",
          "text": "mensae sed erat pes tertius impar."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pied de table, de lit, etc."
      ],
      "id": "fr-pes-la-noun-iTpaSUjm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pedibus merere.",
          "translation": "servir à pied : servir dans l’infanterie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Infanterie → voir pedes."
      ],
      "id": "fr-pes-la-noun-6p-lBbmG",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la métrologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute, As. 3, 3, 13",
          "text": "ne iste hercle ab istā non pedem discedat"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pied, mesure de base des distances valant 0,2957 mètres, mesure."
      ],
      "id": "fr-pes-la-noun-WMTy~tS4",
      "topics": [
        "metrology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la poésie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, de Or. 3, 47, 82",
          "text": "ad heroum nos dactyli et anapaesti et spondei pedem invitas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pied, mesure de base en versification."
      ],
      "id": "fr-pes-la-noun-QOlNDqWH",
      "topics": [
        "poetry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marc de vin, d’olive (foulé au pied)."
      ],
      "id": "fr-pes-la-noun-TCNTjJxm",
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Caton, 4, 19",
          "text": "sive utrumque Juppiter Simul secundus incidisset in pedem"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écoute, corde servant à tendre ou détendre la voile."
      ],
      "id": "fr-pes-la-noun-GRUmvzgn",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pedem tollere.",
          "translation": "prendre son pied."
        },
        {
          "ref": "Martial,Epigrammaton, X",
          "text": "Cum duo venissent ad Phyllida mane fututum\nEt nudam cuperet sumere uterque prior,\nPromisit pariter se Phyllis utrique daturam,\nEt dedit: ille pedem sustulit, hic tunicam.",
          "translation": "De bon matin venus chez Phyllis pour la foutre,\nChacun d’abord voulait la prendre nue.\nAux deux Phyllis promit qu’elle se donnait toute.\nDe fait : l’un prit son pied, l’autre son cul. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ],
      "id": "fr-pes-la-noun-W5HYtwrs"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\peːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pesuc"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin pensum."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "pesant"
    },
    {
      "word": "pesar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poids."
      ],
      "id": "fr-pes-oc-noun-DD1dIOtg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpes\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pes.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pes.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pes.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Slovaque",
      "orig": "slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave пьсъ, pĭsŭ."
  ],
  "lang": "Slovaque",
  "lang_code": "sk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin animé",
    "(ou inanimé au pluriel)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "psí"
    },
    {
      "word": "suka"
    },
    {
      "word": "šteňa"
    },
    {
      "word": "vlk"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chiens en slovaque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chien."
      ],
      "id": "fr-pes-sk-noun-3jCnXpNP",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɛs\\"
    }
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Slovène",
      "orig": "slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave пьсъ, pĭsŭ."
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chiens en slovène",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chien."
      ],
      "id": "fr-pes-sl-noun-3jCnXpNP",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "chienne"
      ],
      "word": "psica"
    }
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tchèque",
      "orig": "tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "psí"
    },
    {
      "word": "psovský"
    },
    {
      "word": "psovitý"
    },
    {
      "word": "sepsout"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gronder"
      ],
      "word": "zepsout"
    },
    {
      "translation": "vie de chien, misère",
      "word": "psota"
    },
    {
      "translation": "rendre misérable",
      "word": "peskovat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave пьсъ, pĭsŭ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fena",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin animé"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "fena"
    },
    {
      "word": "štěně"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chiens en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pes je nejlepší přítel člověka.",
          "translation": "Le chien est le meilleur ami de l’homme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chien."
      ],
      "id": "fr-pes-cs-noun-3jCnXpNP",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme sans scrupule."
      ],
      "id": "fr-pes-cs-noun-PJlHJT9m",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɛs\\"
    },
    {
      "audio": "Cs-pes.ogg",
      "ipa": "pɛs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Cs-pes.ogg/Cs-pes.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-pes.ogg",
      "raw_tags": [
        "tchèque"
      ]
    }
  ],
  "word": "pes"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pesen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de pesen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\peːs\\"
    },
    {
      "audio": "De-pes.ogg",
      "ipa": "peːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/De-pes.ogg/De-pes.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-pes.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    "Mots en catalan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en catalan",
    "catalan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pensum."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "pesant"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poids."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpəs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpes\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-pes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pes.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pes.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "El Prat de Llobregat (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-pes.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du persan iranien."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pe",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pe"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de pe."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpes\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpes\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpeh\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpes\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpeh\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpes\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "EPS"
    },
    {
      "word": "Eps"
    },
    {
      "word": "ep’s"
    },
    {
      "word": "ESP"
    },
    {
      "word": "Esp."
    },
    {
      "word": "PSE"
    },
    {
      "word": "psé"
    },
    {
      "word": "SEP"
    },
    {
      "word": "Sep"
    },
    {
      "word": "sep"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pe",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pe\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "pe"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de pe."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "pied de devant",
      "word": "antepes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "brique de deux pieds",
      "word": "bipeda"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "bipedalis"
    },
    {
      "translation": "de deux pieds",
      "word": "bipedaneus"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "mesurant deux pieds",
      "word": "bipedus"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "bipedium"
    },
    {
      "translation": "bipède",
      "word": "bipes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "aux pieds de caprin : satyre",
      "word": "capripes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "circummpes"
    },
    {
      "translation": "chaussure ou vêtement sacerdotal",
      "word": "circummpedilis"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "entrave",
      "word": "compes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "aux pieds de corne : centaure",
      "word": "cornipes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "rapide",
      "word": "celeripes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "dégager",
      "word": "expedio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "expédition",
      "word": "expeditio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "empêcher",
      "word": "impedio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "empêchement, embarras",
      "word": "impedimentum"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "empêcher",
      "word": "interpedio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "empêcher d’avancer",
      "word": "praepedio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "empêchement, obstacle",
      "word": "praepedimentum"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "quadrupède",
      "word": "quadrupes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "reculer, rétrograder",
      "word": "repedo"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "rétrograde",
      "word": "repedabilis"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "demi-pied ; qui n’a qu’une jambe, estropié",
      "word": "semipes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "subpedito"
    },
    {
      "translation": "avoir en abondance",
      "word": "suppedito"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "marchepied",
      "word": "suppedaneum"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "qui a trois pieds",
      "word": "tripes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "trépied",
      "word": "tripes"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "empreinte de pied",
      "word": "peda"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "de pied",
      "word": "pedalis"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "long d'un pied",
      "word": "pedaneus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "d’un pied, pédaire",
      "word": "pedarius"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "pas à pas",
      "word": "pedatim"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "rez-de-chaussée",
      "word": "pedeplana"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "fantassin, piéton",
      "word": "pedes"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "pédestre",
      "word": "pedester"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "en marchant avec précaution, doucement",
      "word": "pedetemptim"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "piège, lien au pied",
      "word": "pedica"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "pied du pressoir",
      "word": "pedicinus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "pédoncule",
      "word": "pediculus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "valet de pied",
      "word": "pedisequus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "servante qui suit, servante de pied",
      "word": "pedisequa"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "misérable fantassin",
      "word": "peditastellus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "composé d'infanterie",
      "word": "peditatus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "infanterie",
      "word": "peditatus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "aller à pied",
      "word": "pedito"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "mesure par pied",
      "word": "pedatura"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "attaque",
      "word": "pedatus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "échalasser, mettre sur pied",
      "word": "pedo"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "chausson",
      "word": "pedocucullus"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "chausson",
      "word": "pedule"
    },
    {
      "sense": "Par dénomination",
      "translation": "de pied",
      "word": "pedulis"
    },
    {
      "lang": "Aragonais",
      "lang_code": "an",
      "word": "piet"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "word": "pie"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "peu"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "pie"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "pié"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "pé"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "pied"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "pé"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "piede"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "pè"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pé"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *pṓds (« pied ») qui donne le sanscrit पद्, pád (« pied »), le grec ancien πούς, ποδός, poús, podós, l’anglais foot, etc.",
    "Apparenté à peto (« courir vers ») et petulans (« pétulant, emporté, effréné »). Il s’emploie encore, en latin, avec un sens abstrait de « déplacement » : quo te pedes?, « où vas-tu ? » (Virgile). Il est resté quelque chose de ce sens abstrait, en français, dans des expressions comme « attaquer de pied ferme » qui signifie « en y allant de tout cœur », plutôt que concrètement « avec les pieds fermement campés sur terre » de même que contre-pied a encore le sens de « contre-sens »."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "notes": [
    "Ablatif (Absolument) : pedibus (« à pied »)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile, En. 9.125",
          "text": "revocat pedem Tiberinus ab alto",
          "translation": "(le fleuve) Tibérinus retourne son cours."
        },
        {
          "text": "liquido pede.",
          "translation": "cours fluide."
        },
        {
          "text": "pedem referre.",
          "translation": "lâcher pied, reculer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cours, course, marche."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sens étymologique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ante pedes.",
          "translation": "devant lui (à ses pieds)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pied humain."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Patte, pied de l’animal, serre de l’oiseau."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Col. 12, 43",
          "text": "vinaceorum pes proruitur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pied de la plante, plant, tige, queue du fruit, racine."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovide, M. 8, 661",
          "text": "mensae sed erat pes tertius impar."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pied de table, de lit, etc."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin du militaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pedibus merere.",
          "translation": "servir à pied : servir dans l’infanterie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Infanterie → voir pedes."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire",
        "Lexique en latin de la métrologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute, As. 3, 3, 13",
          "text": "ne iste hercle ab istā non pedem discedat"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pied, mesure de base des distances valant 0,2957 mètres, mesure."
      ],
      "topics": [
        "metrology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire",
        "Lexique en latin de la poésie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, de Or. 3, 47, 82",
          "text": "ad heroum nos dactyli et anapaesti et spondei pedem invitas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pied, mesure de base en versification."
      ],
      "topics": [
        "poetry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en latin de l’agriculture"
      ],
      "glosses": [
        "Marc de vin, d’olive (foulé au pied)."
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire",
        "Lexique en latin de la marine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Caton, 4, 19",
          "text": "sive utrumque Juppiter Simul secundus incidisset in pedem"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écoute, corde servant à tendre ou détendre la voile."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pedem tollere.",
          "translation": "prendre son pied."
        },
        {
          "ref": "Martial,Epigrammaton, X",
          "text": "Cum duo venissent ad Phyllida mane fututum\nEt nudam cuperet sumere uterque prior,\nPromisit pariter se Phyllis utrique daturam,\nEt dedit: ille pedem sustulit, hic tunicam.",
          "translation": "De bon matin venus chez Phyllis pour la foutre,\nChacun d’abord voulait la prendre nue.\nAux deux Phyllis promit qu’elle se donnait toute.\nDe fait : l’un prit son pied, l’autre son cul. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\peːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pesuc"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin pensum."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "pesant"
    },
    {
      "word": "pesar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poids."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpes\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pes.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pes.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pes.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    "Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave",
    "Noms communs en slovaque",
    "slovaque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave пьсъ, pĭsŭ."
  ],
  "lang": "Slovaque",
  "lang_code": "sk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin animé",
    "(ou inanimé au pluriel)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "psí"
    },
    {
      "word": "suka"
    },
    {
      "word": "šteňa"
    },
    {
      "word": "vlk"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chiens en slovaque"
      ],
      "glosses": [
        "Chien."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɛs\\"
    }
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en slovène",
    "Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave",
    "Noms communs en slovène",
    "slovène"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave пьсъ, pĭsŭ."
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chiens en slovène"
      ],
      "glosses": [
        "Chien."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "chienne"
      ],
      "word": "psica"
    }
  ],
  "word": "pes"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en tchèque",
    "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave",
    "Noms communs en tchèque",
    "tchèque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "psí"
    },
    {
      "word": "psovský"
    },
    {
      "word": "psovitý"
    },
    {
      "word": "sepsout"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gronder"
      ],
      "word": "zepsout"
    },
    {
      "translation": "vie de chien, misère",
      "word": "psota"
    },
    {
      "translation": "rendre misérable",
      "word": "peskovat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave пьсъ, pĭsŭ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fena",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin animé"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "fena"
    },
    {
      "word": "štěně"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chiens en tchèque",
        "Exemples en tchèque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pes je nejlepší přítel člověka.",
          "translation": "Le chien est le meilleur ami de l’homme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chien."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en tchèque"
      ],
      "glosses": [
        "Homme sans scrupule."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɛs\\"
    },
    {
      "audio": "Cs-pes.ogg",
      "ipa": "pɛs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Cs-pes.ogg/Cs-pes.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-pes.ogg",
      "raw_tags": [
        "tchèque"
      ]
    }
  ],
  "word": "pes"
}

Download raw JSONL data for pes meaning in All languages combined (15.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.