"doare" meaning in All languages combined

See doare on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈdwɑː.re\ Forms: doareoù [plural, unmutated], zoare [singular, mutation-soft], zoareoù [plural, mutation-soft], toare [singular, mutation-hard], toareoù [plural, mutation-hard]
  1. Apparence, aspect, façon, manière.
    Sense id: fr-doare-br-noun-kn~K8RpK
  2. Genre. Tags: broadly
    Sense id: fr-doare-br-noun-1XrBh-qh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: doere
Categories (other): Noms communs en breton, Verbes en frison, Breton Derived forms: dizoare, doare-divizout, doare-gourc’hemenn, doare-komz, dorae-ober, doare-skeul, doare-skrivañ, doare-sujañ, doareañ, doareen, doareer

Verb [Frison]

  1. Oser.
    Sense id: fr-doare-fy-verb-j7GDun2m
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Frison

Inflected forms

Download JSONL data for doare meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dizoare"
    },
    {
      "word": "doare-divizout"
    },
    {
      "word": "doare-gourc’hemenn"
    },
    {
      "word": "doare-komz"
    },
    {
      "word": "dorae-ober"
    },
    {
      "word": "doare-skeul"
    },
    {
      "word": "doare-skrivañ"
    },
    {
      "word": "doare-sujañ"
    },
    {
      "word": "doareañ"
    },
    {
      "word": "doareen"
    },
    {
      "word": "doareer"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doareoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zoare",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zoareoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "toare",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "toareoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "doere"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 130",
          "text": "Pep hini a anavez doare e loen pa rank hen beva.",
          "translation": "Chacun connaît la manière d’être (les habitudes) de sa bête puisqu’il doit la nourrir (chacun sait comment prendre (mener) ses bêtes ou ses gens)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apparence, aspect, façon, manière."
      ],
      "id": "fr-doare-br-noun-kn~K8RpK"
    },
    {
      "glosses": [
        "Genre."
      ],
      "id": "fr-doare-br-noun-1XrBh-qh",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdwɑː.re\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "doare"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Frison",
      "orig": "frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fy-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Oser."
      ],
      "id": "fr-doare-fy-verb-j7GDun2m"
    }
  ],
  "word": "doare"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "Verbes en frison",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dizoare"
    },
    {
      "word": "doare-divizout"
    },
    {
      "word": "doare-gourc’hemenn"
    },
    {
      "word": "doare-komz"
    },
    {
      "word": "dorae-ober"
    },
    {
      "word": "doare-skeul"
    },
    {
      "word": "doare-skrivañ"
    },
    {
      "word": "doare-sujañ"
    },
    {
      "word": "doareañ"
    },
    {
      "word": "doareen"
    },
    {
      "word": "doareer"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doareoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zoare",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zoareoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "toare",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "toareoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "doere"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 130",
          "text": "Pep hini a anavez doare e loen pa rank hen beva.",
          "translation": "Chacun connaît la manière d’être (les habitudes) de sa bête puisqu’il doit la nourrir (chacun sait comment prendre (mener) ses bêtes ou ses gens)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apparence, aspect, façon, manière."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Genre."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdwɑː.re\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "doare"
}

{
  "categories": [
    "frison"
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fy-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Oser."
      ]
    }
  ],
  "word": "doare"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.