See pata on Wiktionary
{
"anagrams": [
{
"word": "P-ATA"
},
{
"word": "PATA"
},
{
"word": "pâta"
},
{
"word": "tapa"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Formes de verbes en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Français",
"orig": "français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"forms": [
{
"form": "il/elle/on pata",
"tags": [
"indicative",
"past"
]
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "pater"
}
],
"glosses": [
"Troisième personne du singulier du passé simple de pater."
],
"id": "fr-pata-fr-verb-nfaQmncG",
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\pa.ta\\"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Formes de verbes en arbërisht",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Arbërisht",
"orig": "arbërisht",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Arbërisht",
"lang_code": "aae",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en arbërisht",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"form_of": [
{
"word": "kam"
}
],
"glosses": [
"Première personne du singulier de l’indicatif aoriste du verbe kam."
],
"id": "fr-pata-aae-verb-GZOU0YmK",
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en baoulé",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Baoulé",
"orig": "baoulé",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Baoulé",
"lang_code": "bci",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Sac."
],
"id": "fr-pata-bci-noun-AINYqdj2"
}
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Espagnol",
"orig": "espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "pata de gallo"
},
{
"word": "pata negra"
},
{
"word": "patituerto"
},
{
"word": "patizambo"
}
],
"etymology_texts": [
"(Nom 1) Origine inconnue. Apparenté à pata en occitan, patte en français.",
"(Nom 2) Féminin de pato."
],
"forms": [
{
"form": "patas",
"ipas": [
"\\pa.tas\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 1",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en espagnol de l’anatomie",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Patte."
],
"id": "fr-pata-es-noun-pNFCx-f7",
"topics": [
"anatomy"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Termes familiers en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"ref": "Ana Luisa Martínez, Bestiario femenino, éd. Palibrio, 2012.",
"text": "Endereza tus patas, levanta el pecho, inhala profundamente y lanza un fuerte ¡ grrr !",
"translation": "Traduction : Redresse tes jambes, soulève la poitrine, inspire profondément et pousse un grand grrr !"
}
],
"glosses": [
"Jambe, pied."
],
"id": "fr-pata-es-noun-5s3x486-",
"tags": [
"familiar"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\pa.ta\\"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Carthagène des Indes (Colombie)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Espagnol",
"orig": "espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"(Nom 1) Origine inconnue. Apparenté à pata en occitan, patte en français.",
"(Nom 2) Féminin de pato."
],
"forms": [
{
"form": "patas",
"ipas": [
"\\pa.tas\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 2",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Oiseaux en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Cane."
],
"id": "fr-pata-es-noun-t43f5AAI",
"topics": [
"ornithology"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\pa.ta\\"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Carthagène des Indes (Colombie)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en finnois",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en finnois",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Suffixes possessifs en finnois",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Finnois",
"orig": "finnois",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "muuripata"
},
{
"sense": "s’entendre à merveille avec quelqu’un",
"word": "olla hyvää pataa jonkun kanssa"
},
{
"word": "patakinnas"
},
{
"word": "patalappu"
},
{
"sense": "frapper le ventre ; agresser, sauter dessus",
"word": "vetää pataan"
},
{
"sense": "se faire frapper au ventre ; se faire agresser, se trouver/être agressé/battu par quelqu’un",
"word": "saada pataan"
}
],
"forms": [
{
"form": "padat",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "padan",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "patojen",
"tags": [
"rare",
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "patain",
"tags": [
"rare",
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "pataa",
"tags": [
"singular",
"partitive"
]
},
{
"form": "patoja",
"tags": [
"plural",
"partitive"
]
},
{
"form": "padan",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "padat",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "padassa",
"tags": [
"singular",
"inessive"
]
},
{
"form": "padoissa",
"tags": [
"plural",
"inessive"
]
},
{
"form": "padasta",
"tags": [
"singular",
"elative"
]
},
{
"form": "padoista",
"tags": [
"plural",
"elative"
]
},
{
"form": "pataan",
"tags": [
"singular",
"illative"
]
},
{
"form": "patoihin",
"tags": [
"plural",
"illative"
]
},
{
"form": "padalla",
"tags": [
"singular",
"adessive"
]
},
{
"form": "padoilla",
"tags": [
"plural",
"adessive"
]
},
{
"form": "padalta",
"tags": [
"singular",
"ablative"
]
},
{
"form": "padoilta",
"tags": [
"plural",
"ablative"
]
},
{
"form": "padalle",
"tags": [
"singular",
"allative"
]
},
{
"form": "padoille",
"tags": [
"plural",
"allative"
]
},
{
"form": "patana",
"tags": [
"singular",
"essive"
]
},
{
"form": "patoina",
"tags": [
"plural",
"essive"
]
},
{
"form": "padaksi",
"tags": [
"singular",
"translative"
]
},
{
"form": "padoiksi",
"tags": [
"plural",
"translative"
]
},
{
"form": "padatta",
"tags": [
"singular",
"abessive"
]
},
{
"form": "padoitta",
"tags": [
"plural",
"abessive"
]
},
{
"form": "padoin",
"tags": [
"plural",
"instructive"
]
},
{
"form": "patoine-",
"tags": [
"plural",
"comitative"
]
},
{
"form": "patani",
"tags": [
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "patamme",
"tags": [
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "patasi",
"tags": [
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "patanne",
"tags": [
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "patansa",
"tags": [
"singular",
"plural",
"third-person"
]
}
],
"lang": "Finnois",
"lang_code": "fi",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"related": [
{
"word": "kattila"
},
{
"word": "paistinpannu"
},
{
"word": "uunivuoka"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Ustensiles de cuisine en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Marmite."
],
"id": "fr-pata-fi-noun-b2~EDPGo",
"topics": [
"cuisine"
]
},
{
"glosses": [
"Ragoût, potée (repas préparé dans une marmite)."
],
"id": "fr-pata-fi-noun-kMac33jH"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en finnois",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en finnois des cartes à jouer",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
],
[
10,
14
]
],
"text": "pataässä, patarouva",
"translation": "Un as de pique, une dame de pique"
}
],
"glosses": [
"Pique."
],
"id": "fr-pata-fi-noun-9LMCzfI1",
"raw_tags": [
"Cartes à jouer"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Termes argotiques en finnois",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en finnois",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Ventre."
],
"id": "fr-pata-fi-noun-TfSDmhxN",
"tags": [
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈpɑ.tɑ\\"
}
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Formes de noms communs en finnois",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Finnois",
"orig": "finnois",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Finnois",
"lang_code": "fi",
"paronyms": [
{
"word": "pato"
}
],
"pos": "noun",
"pos_title": "Forme de nom commun",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "pata"
}
],
"glosses": [
"Accusatif II singulier de pata."
],
"id": "fr-pata-fi-noun-5KlionGz",
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈpɑtɑ\\"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en kotava de l’informatique",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en kotava",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Kotava",
"orig": "kotava",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "artpatá"
},
{
"word": "kopatá"
},
{
"word": "patá"
},
{
"word": "patak"
},
{
"word": "patavá"
},
{
"word": "patek"
},
{
"word": "patiaf"
},
{
"word": "runpatá"
}
],
"etymology_texts": [
"Racine inventée arbitrairement."
],
"lang": "Kotava",
"lang_code": "avk",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"related": [
{
"tags": [
"augmentative"
],
"word": "patapa"
},
{
"tags": [
"diminutive"
],
"word": "patama"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en kotava",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
40,
44
]
],
"ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Izva Va Roday, 2018",
"text": "Viele va bana mamewavaxa reduyú, bam va pata dene Youtube me digí.",
"translation": "Lorsque je créai cette vidéo-là, je n’avais pas de compte sur Youtube."
}
],
"glosses": [
"Compte."
],
"id": "fr-pata-avk-noun-wJkemeh3"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈpata\\"
},
{
"audio": "pata (avk).wav",
"ipa": "[ˈpata]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Pata_(avk).wav/Pata_(avk).wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Pata_(avk).wav/Pata_(avk).wav.ogg",
"raw_tags": [
"France"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/pata (avk).wav"
}
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Particules en marovo",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Marovo",
"orig": "marovo",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Marovo",
"lang_code": "mvo",
"pos": "particle",
"pos_title": "Particule",
"senses": [
{
"glosses": [
"Afin de."
],
"id": "fr-pata-mvo-particle-hZn7v1Gz"
}
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Insectes en occitan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en occitan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Occitan en graphie normalisée",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Occitan",
"orig": "occitan",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "espatar"
},
{
"word": "pata d’auca"
},
{
"word": "pata d’aucèl"
},
{
"word": "pata de can"
},
{
"word": "pata de galina"
},
{
"word": "pata de lapin"
},
{
"word": "pata de lop"
},
{
"word": "pata de rat"
},
{
"word": "pata del diable"
},
{
"word": "pata d’èrba"
},
{
"word": "patada"
},
{
"word": "patalon"
},
{
"word": "patais"
},
{
"word": "patalaganha"
},
{
"word": "patament"
},
{
"word": "patamosca"
},
{
"word": "patanegra"
},
{
"word": "patar"
},
{
"word": "patas"
},
{
"word": "patassa"
},
{
"word": "pataud"
},
{
"word": "patavirar"
},
{
"word": "patejar"
},
{
"word": "pateleta"
},
{
"word": "pateta"
},
{
"word": "patolar"
},
{
"word": "patin"
},
{
"word": "patís"
}
],
"etymology_texts": [
"D’origine incertaine."
],
"forms": [
{
"form": "pauta"
}
],
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 1",
"raw_tags": [
"graphie normalisée"
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en occitan de l’anatomie",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Patte, main, membre."
],
"id": "fr-pata-oc-noun-2sypn~2O",
"topics": [
"anatomy"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈpa.tɔ\\"
},
{
"audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pata.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Béarn)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pata.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "man"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Insectes en occitan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en occitan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Occitan en graphie normalisée",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Occitan",
"orig": "occitan",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"D’origine incertaine."
],
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 2",
"raw_tags": [
"graphie normalisée"
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Occitan cévenol",
"orig": "occitan cévenol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Variante de fata (torchon, chiffon, loque, guenilles)."
],
"id": "fr-pata-oc-noun-bnryagns",
"raw_tags": [
"Cévenol"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈpa.tɔ\\"
},
{
"audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pata.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Béarn)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pata.wav"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Insectes en occitan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en occitan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Occitan en graphie normalisée",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Occitan",
"orig": "occitan",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"D’origine incertaine."
],
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 3",
"raw_tags": [
"graphie normalisée"
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en occitan de la zoologie",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Morpion, tique."
],
"id": "fr-pata-oc-noun-f0CHVkaZ",
"topics": [
"zoology"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈpa.tɔ\\"
},
{
"audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pata.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Béarn)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pata.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "arpian"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en papiamento",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Papiamento",
"orig": "papiamento",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"De l’espagnol pata."
],
"lang": "Papiamento",
"lang_code": "pap",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Griffe."
],
"id": "fr-pata-pap-noun-M1ZWMC0s"
},
{
"glosses": [
"Sabot."
],
"id": "fr-pata-pap-noun-vNntx2ZQ"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Mots en pidgin delaware issus d’un mot en unami",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Verbes en pidgin delaware",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pidgin delaware",
"orig": "pidgin delaware",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"De l’unami pètu (« apporte le »)."
],
"forms": [
{
"form": "pætton"
}
],
"lang": "Pidgin delaware",
"lang_code": "dep",
"pos": "verb",
"pos_title": "Verbe",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en pidgin delaware",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
10
]
],
"ref": "Sarah Grey Thomason, « On Interpreting 'The Indian Interpreter’ », dans Language in Society, nᵒ 2, août 1980, vol. 9, page 5 https://www.jstor.org/stable/4167138 texte intégral",
"text": "Kacko pata?",
"translation": "Qu'apportes-tu avec toi ?"
}
],
"glosses": [
"Apporter."
],
"id": "fr-pata-dep-verb-UQOy3qGz"
}
],
"word": "pata"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "apta"
},
{
"word": "tapa"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"forms": [
{
"form": "patas",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
68
]
],
"ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017",
"text": "O porteiro ficara algum tempo à porta, segurando os ratos pelas patas, esperando que os culpados se traíssem por algum sarcasmo. Mas nada acontecera.",
"translation": "Le concierge était resté quelque temps sur le pas de la porte, tenant les rats par les pattes, et attendant que les coupables voulussent bien se trahir par quelque sarcasme. Mais rien n’était venu."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
100,
104
]
],
"ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958",
"text": "As chuvas prolongadas haviam transformado estradas e ruas em lamaçais, diariamente revolvidos pelas patas das tropas de burros e dos cavalos de montaria.",
"translation": "Les pluies interminables avaient transformé rues et chemins en bourbiers remués à longueur de journée par les pattes des convois de mulets et des chevaux de selle."
}
],
"glosses": [
"Patte."
],
"id": "fr-pata-pt-noun-pNFCx-f7"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tə\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tə\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tə\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tə\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-pata.wav",
"ipa": "[pˈa.tə]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q5146_(por)-MedK1-pata.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q5146_(por)-MedK1-pata.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Brésil"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-pata.wav"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Aliments en samoan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en samoan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Samoan",
"orig": "samoan",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Samoan",
"lang_code": "sm",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Beurre."
],
"id": "fr-pata-sm-noun-3eVoSIC1"
}
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en tchèque",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en tchèque",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Tchèque",
"orig": "tchèque",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Étymologies en tchèque incluant une reconstruction",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"translation": "de nouveau",
"word": "opět"
},
{
"word": "patní"
},
{
"translation": "talon de chaussure",
"word": "podpatek"
},
{
"translation": "piémont",
"word": "úpatí"
},
{
"translation": "pied de page",
"word": "zápatí"
},
{
"translation": "en arrière",
"word": "zpět"
},
{
"word": "vzápětí"
}
],
"etymology_texts": [
"Du vieux slave пѩта, рętа qui donne le polonais pięta, le russe пята, pjata, le bulgare пета, peta, le slovène peta. Plus avant, apparenté au lituanien péntis (lt) (« manche d'un instrument »), à l'afghan punda (« talon »). On pourrait le rattacher à l'indo-européen commun :",
"*pent- « aller » → voir pouť, latin pons, soit : « ce qui sert à aller »",
"*(s)pen- « attacher » → voir píď et pnout, anglais span, français empan, soit : « attache du pied »."
],
"forms": [
{
"form": "paty",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "paty",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "pat",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "patě",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "patám",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "patu",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "paty",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "pato",
"tags": [
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "paty",
"tags": [
"plural",
"vocative"
]
},
{
"form": "patě",
"tags": [
"singular",
"locative"
]
},
{
"form": "patách",
"tags": [
"plural",
"locative"
]
},
{
"form": "patou",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "patami",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
}
],
"lang": "Tchèque",
"lang_code": "cs",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en tchèque",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en tchèque à traduire",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en tchèque de l’anatomie",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
14
]
],
"text": "Achillova pata."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
16
]
],
"text": "od hlavy do patě",
"translation": "de la tête aux pieds, entièrement."
}
],
"glosses": [
"Talon du pied."
],
"id": "fr-pata-cs-noun-5CoR3KfS",
"topics": [
"anatomy"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\pa.ta\\"
},
{
"audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pata.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pata.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pata.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Hradec Králové (Tchéquie)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pata.wav"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en trio",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Trio",
"orig": "trio",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Trio",
"lang_code": "tri",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Village."
],
"id": "fr-pata-tri-noun-t3JR6CNu"
}
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Formes de verbes en arbërisht",
"arbërisht"
],
"lang": "Arbërisht",
"lang_code": "aae",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"categories": [
"Wiktionnaire:Exemples manquants en arbërisht"
],
"form_of": [
{
"word": "kam"
}
],
"glosses": [
"Première personne du singulier de l’indicatif aoriste du verbe kam."
],
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Noms communs en baoulé",
"baoulé"
],
"lang": "Baoulé",
"lang_code": "bci",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Sac."
]
}
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Lemmes en espagnol",
"Noms communs en espagnol",
"espagnol"
],
"derived": [
{
"word": "pata de gallo"
},
{
"word": "pata negra"
},
{
"word": "patituerto"
},
{
"word": "patizambo"
}
],
"etymology_texts": [
"(Nom 1) Origine inconnue. Apparenté à pata en occitan, patte en français.",
"(Nom 2) Féminin de pato."
],
"forms": [
{
"form": "patas",
"ipas": [
"\\pa.tas\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 1",
"senses": [
{
"categories": [
"Lexique en espagnol de l’anatomie"
],
"glosses": [
"Patte."
],
"topics": [
"anatomy"
]
},
{
"categories": [
"Exemples en espagnol",
"Termes familiers en français"
],
"examples": [
{
"ref": "Ana Luisa Martínez, Bestiario femenino, éd. Palibrio, 2012.",
"text": "Endereza tus patas, levanta el pecho, inhala profundamente y lanza un fuerte ¡ grrr !",
"translation": "Traduction : Redresse tes jambes, soulève la poitrine, inspire profondément et pousse un grand grrr !"
}
],
"glosses": [
"Jambe, pied."
],
"tags": [
"familiar"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\pa.ta\\"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Carthagène des Indes (Colombie)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Lemmes en espagnol",
"Noms communs en espagnol",
"espagnol"
],
"etymology_texts": [
"(Nom 1) Origine inconnue. Apparenté à pata en occitan, patte en français.",
"(Nom 2) Féminin de pato."
],
"forms": [
{
"form": "patas",
"ipas": [
"\\pa.tas\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 2",
"senses": [
{
"categories": [
"Oiseaux en espagnol"
],
"glosses": [
"Cane."
],
"topics": [
"ornithology"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\pa.ta\\"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Carthagène des Indes (Colombie)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pata.wav"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Lemmes en finnois",
"Noms communs en finnois",
"Suffixes possessifs en finnois",
"finnois"
],
"derived": [
{
"word": "muuripata"
},
{
"sense": "s’entendre à merveille avec quelqu’un",
"word": "olla hyvää pataa jonkun kanssa"
},
{
"word": "patakinnas"
},
{
"word": "patalappu"
},
{
"sense": "frapper le ventre ; agresser, sauter dessus",
"word": "vetää pataan"
},
{
"sense": "se faire frapper au ventre ; se faire agresser, se trouver/être agressé/battu par quelqu’un",
"word": "saada pataan"
}
],
"forms": [
{
"form": "padat",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "padan",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "patojen",
"tags": [
"rare",
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "patain",
"tags": [
"rare",
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "pataa",
"tags": [
"singular",
"partitive"
]
},
{
"form": "patoja",
"tags": [
"plural",
"partitive"
]
},
{
"form": "padan",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "padat",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "padassa",
"tags": [
"singular",
"inessive"
]
},
{
"form": "padoissa",
"tags": [
"plural",
"inessive"
]
},
{
"form": "padasta",
"tags": [
"singular",
"elative"
]
},
{
"form": "padoista",
"tags": [
"plural",
"elative"
]
},
{
"form": "pataan",
"tags": [
"singular",
"illative"
]
},
{
"form": "patoihin",
"tags": [
"plural",
"illative"
]
},
{
"form": "padalla",
"tags": [
"singular",
"adessive"
]
},
{
"form": "padoilla",
"tags": [
"plural",
"adessive"
]
},
{
"form": "padalta",
"tags": [
"singular",
"ablative"
]
},
{
"form": "padoilta",
"tags": [
"plural",
"ablative"
]
},
{
"form": "padalle",
"tags": [
"singular",
"allative"
]
},
{
"form": "padoille",
"tags": [
"plural",
"allative"
]
},
{
"form": "patana",
"tags": [
"singular",
"essive"
]
},
{
"form": "patoina",
"tags": [
"plural",
"essive"
]
},
{
"form": "padaksi",
"tags": [
"singular",
"translative"
]
},
{
"form": "padoiksi",
"tags": [
"plural",
"translative"
]
},
{
"form": "padatta",
"tags": [
"singular",
"abessive"
]
},
{
"form": "padoitta",
"tags": [
"plural",
"abessive"
]
},
{
"form": "padoin",
"tags": [
"plural",
"instructive"
]
},
{
"form": "patoine-",
"tags": [
"plural",
"comitative"
]
},
{
"form": "patani",
"tags": [
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "patamme",
"tags": [
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "patasi",
"tags": [
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "patanne",
"tags": [
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "patansa",
"tags": [
"singular",
"plural",
"third-person"
]
}
],
"lang": "Finnois",
"lang_code": "fi",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"related": [
{
"word": "kattila"
},
{
"word": "paistinpannu"
},
{
"word": "uunivuoka"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Ustensiles de cuisine en français"
],
"glosses": [
"Marmite."
],
"topics": [
"cuisine"
]
},
{
"glosses": [
"Ragoût, potée (repas préparé dans une marmite)."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en finnois",
"Lexique en finnois des cartes à jouer"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
],
[
10,
14
]
],
"text": "pataässä, patarouva",
"translation": "Un as de pique, une dame de pique"
}
],
"glosses": [
"Pique."
],
"raw_tags": [
"Cartes à jouer"
]
},
{
"categories": [
"Termes argotiques en finnois",
"Wiktionnaire:Exemples manquants en finnois"
],
"glosses": [
"Ventre."
],
"tags": [
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈpɑ.tɑ\\"
}
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Formes de noms communs en finnois",
"finnois"
],
"lang": "Finnois",
"lang_code": "fi",
"paronyms": [
{
"word": "pato"
}
],
"pos": "noun",
"pos_title": "Forme de nom commun",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "pata"
}
],
"glosses": [
"Accusatif II singulier de pata."
],
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈpɑtɑ\\"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "pata"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "P-ATA"
},
{
"word": "PATA"
},
{
"word": "pâta"
},
{
"word": "tapa"
}
],
"categories": [
"Formes de verbes en français",
"français"
],
"forms": [
{
"form": "il/elle/on pata",
"tags": [
"indicative",
"past"
]
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "pater"
}
],
"glosses": [
"Troisième personne du singulier du passé simple de pater."
],
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\pa.ta\\"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Lexique en kotava de l’informatique",
"Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
"Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
"Noms communs en kotava",
"kotava"
],
"derived": [
{
"word": "artpatá"
},
{
"word": "kopatá"
},
{
"word": "patá"
},
{
"word": "patak"
},
{
"word": "patavá"
},
{
"word": "patek"
},
{
"word": "patiaf"
},
{
"word": "runpatá"
}
],
"etymology_texts": [
"Racine inventée arbitrairement."
],
"lang": "Kotava",
"lang_code": "avk",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"related": [
{
"tags": [
"augmentative"
],
"word": "patapa"
},
{
"tags": [
"diminutive"
],
"word": "patama"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en kotava"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
40,
44
]
],
"ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Izva Va Roday, 2018",
"text": "Viele va bana mamewavaxa reduyú, bam va pata dene Youtube me digí.",
"translation": "Lorsque je créai cette vidéo-là, je n’avais pas de compte sur Youtube."
}
],
"glosses": [
"Compte."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈpata\\"
},
{
"audio": "pata (avk).wav",
"ipa": "[ˈpata]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Pata_(avk).wav/Pata_(avk).wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Pata_(avk).wav/Pata_(avk).wav.ogg",
"raw_tags": [
"France"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/pata (avk).wav"
}
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Particules en marovo",
"marovo"
],
"lang": "Marovo",
"lang_code": "mvo",
"pos": "particle",
"pos_title": "Particule",
"senses": [
{
"glosses": [
"Afin de."
]
}
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Insectes en occitan",
"Noms communs en occitan",
"Occitan en graphie normalisée",
"occitan"
],
"derived": [
{
"word": "espatar"
},
{
"word": "pata d’auca"
},
{
"word": "pata d’aucèl"
},
{
"word": "pata de can"
},
{
"word": "pata de galina"
},
{
"word": "pata de lapin"
},
{
"word": "pata de lop"
},
{
"word": "pata de rat"
},
{
"word": "pata del diable"
},
{
"word": "pata d’èrba"
},
{
"word": "patada"
},
{
"word": "patalon"
},
{
"word": "patais"
},
{
"word": "patalaganha"
},
{
"word": "patament"
},
{
"word": "patamosca"
},
{
"word": "patanegra"
},
{
"word": "patar"
},
{
"word": "patas"
},
{
"word": "patassa"
},
{
"word": "pataud"
},
{
"word": "patavirar"
},
{
"word": "patejar"
},
{
"word": "pateleta"
},
{
"word": "pateta"
},
{
"word": "patolar"
},
{
"word": "patin"
},
{
"word": "patís"
}
],
"etymology_texts": [
"D’origine incertaine."
],
"forms": [
{
"form": "pauta"
}
],
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 1",
"raw_tags": [
"graphie normalisée"
],
"senses": [
{
"categories": [
"Lexique en occitan de l’anatomie"
],
"glosses": [
"Patte, main, membre."
],
"topics": [
"anatomy"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈpa.tɔ\\"
},
{
"audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pata.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Béarn)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pata.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "man"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Insectes en occitan",
"Noms communs en occitan",
"Occitan en graphie normalisée",
"occitan"
],
"etymology_texts": [
"D’origine incertaine."
],
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 2",
"raw_tags": [
"graphie normalisée"
],
"senses": [
{
"categories": [
"occitan cévenol"
],
"glosses": [
"Variante de fata (torchon, chiffon, loque, guenilles)."
],
"raw_tags": [
"Cévenol"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈpa.tɔ\\"
},
{
"audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pata.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Béarn)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pata.wav"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Insectes en occitan",
"Noms communs en occitan",
"Occitan en graphie normalisée",
"occitan"
],
"etymology_texts": [
"D’origine incertaine."
],
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 3",
"raw_tags": [
"graphie normalisée"
],
"senses": [
{
"categories": [
"Lexique en occitan de la zoologie"
],
"glosses": [
"Morpion, tique."
],
"topics": [
"zoology"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈpa.tɔ\\"
},
{
"audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pata.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Béarn)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pata.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "arpian"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol",
"Noms communs en papiamento",
"papiamento"
],
"etymology_texts": [
"De l’espagnol pata."
],
"lang": "Papiamento",
"lang_code": "pap",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Griffe."
]
},
{
"glosses": [
"Sabot."
]
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Mots en pidgin delaware issus d’un mot en unami",
"Verbes en pidgin delaware",
"pidgin delaware"
],
"etymology_texts": [
"De l’unami pètu (« apporte le »)."
],
"forms": [
{
"form": "pætton"
}
],
"lang": "Pidgin delaware",
"lang_code": "dep",
"pos": "verb",
"pos_title": "Verbe",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en pidgin delaware"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
10
]
],
"ref": "Sarah Grey Thomason, « On Interpreting 'The Indian Interpreter’ », dans Language in Society, nᵒ 2, août 1980, vol. 9, page 5 https://www.jstor.org/stable/4167138 texte intégral",
"text": "Kacko pata?",
"translation": "Qu'apportes-tu avec toi ?"
}
],
"glosses": [
"Apporter."
]
}
],
"word": "pata"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "apta"
},
{
"word": "tapa"
}
],
"categories": [
"Lemmes en portugais",
"Noms communs en portugais",
"portugais"
],
"forms": [
{
"form": "patas",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
68
]
],
"ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017",
"text": "O porteiro ficara algum tempo à porta, segurando os ratos pelas patas, esperando que os culpados se traíssem por algum sarcasmo. Mas nada acontecera.",
"translation": "Le concierge était resté quelque temps sur le pas de la porte, tenant les rats par les pattes, et attendant que les coupables voulussent bien se trahir par quelque sarcasme. Mais rien n’était venu."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
100,
104
]
],
"ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958",
"text": "As chuvas prolongadas haviam transformado estradas e ruas em lamaçais, diariamente revolvidos pelas patas das tropas de burros e dos cavalos de montaria.",
"translation": "Les pluies interminables avaient transformé rues et chemins en bourbiers remués à longueur de journée par les pattes des convois de mulets et des chevaux de selle."
}
],
"glosses": [
"Patte."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tə\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tə\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tə\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tɐ\\"
},
{
"ipa": "\\pˈa.tə\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-pata.wav",
"ipa": "[pˈa.tə]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q5146_(por)-MedK1-pata.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q5146_(por)-MedK1-pata.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Brésil"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-pata.wav"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Aliments en samoan",
"Noms communs en samoan",
"samoan"
],
"lang": "Samoan",
"lang_code": "sm",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Beurre."
]
}
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Lemmes en tchèque",
"Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave",
"Noms communs en tchèque",
"tchèque",
"Étymologies en tchèque incluant une reconstruction"
],
"derived": [
{
"translation": "de nouveau",
"word": "opět"
},
{
"word": "patní"
},
{
"translation": "talon de chaussure",
"word": "podpatek"
},
{
"translation": "piémont",
"word": "úpatí"
},
{
"translation": "pied de page",
"word": "zápatí"
},
{
"translation": "en arrière",
"word": "zpět"
},
{
"word": "vzápětí"
}
],
"etymology_texts": [
"Du vieux slave пѩта, рętа qui donne le polonais pięta, le russe пята, pjata, le bulgare пета, peta, le slovène peta. Plus avant, apparenté au lituanien péntis (lt) (« manche d'un instrument »), à l'afghan punda (« talon »). On pourrait le rattacher à l'indo-européen commun :",
"*pent- « aller » → voir pouť, latin pons, soit : « ce qui sert à aller »",
"*(s)pen- « attacher » → voir píď et pnout, anglais span, français empan, soit : « attache du pied »."
],
"forms": [
{
"form": "paty",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "paty",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "pat",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "patě",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "patám",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "patu",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "paty",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "pato",
"tags": [
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "paty",
"tags": [
"plural",
"vocative"
]
},
{
"form": "patě",
"tags": [
"singular",
"locative"
]
},
{
"form": "patách",
"tags": [
"plural",
"locative"
]
},
{
"form": "patou",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "patami",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
}
],
"lang": "Tchèque",
"lang_code": "cs",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en tchèque",
"Exemples en tchèque à traduire",
"Lexique en tchèque de l’anatomie"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
14
]
],
"text": "Achillova pata."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
16
]
],
"text": "od hlavy do patě",
"translation": "de la tête aux pieds, entièrement."
}
],
"glosses": [
"Talon du pied."
],
"topics": [
"anatomy"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\pa.ta\\"
},
{
"audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pata.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pata.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pata.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pata.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-pata.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Hradec Králové (Tchéquie)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-pata.wav"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pata"
}
{
"categories": [
"Noms communs en trio",
"trio"
],
"lang": "Trio",
"lang_code": "tri",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Village."
]
}
],
"word": "pata"
}
Download raw JSONL data for pata meaning in All languages combined (18.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.