"las" meaning in All languages combined

See las on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \laːs\, laːs Audio: De-las.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-las.wav
  1. Première personne du singulier du prétérit de l’indicatif à la forme active de lesen. Form of: lesen
    Sense id: fr-las-de-verb-zhRcAbgp
  2. Troisième personne du singulier du prétérit de l’indicatif à la forme active de lesen. Form of: lesen
    Sense id: fr-las-de-verb-rTeg9p0U
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Ancien français]

  1. Malheureux, misérable.
    Sense id: fr-las-fro-adj-DkDAgimI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: lax, lais

Interjection [Ancien français]

  1. Hélas.
    Sense id: fr-las-fro-intj-J0R4l9j2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: a las

Noun [Ancien français]

  1. Serf, paysan, roturier.
    Sense id: fr-las-fro-noun-xSRNqiaC
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Ancien occitan]

  1. Las, fatigué.
    Sense id: fr-las-pro-adj-EW5q7REW
  2. Malheureux.
    Sense id: fr-las-pro-adj-MEHTe9zd
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [Ancien occitan]

  1. Hélas.
    Sense id: fr-las-pro-intj-J0R4l9j2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ai las

Noun [Anglais]

Forms: la [singular]
  1. Pluriel de la. Form of: la
    Sense id: fr-las-en-noun-B3YuV408
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en breton, Anglais

Noun [Breton]

IPA: \ˈlasː\ Forms: lasoù [plural]
  1. Lacet.
    Sense id: fr-las-br-noun-Qzb2AeV~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton Derived forms: las-bann, las-kroug, las-loer, las-loereier, las-loeroù, las-red, las-reder, lasadur, lasañ, lasenn, laser, lasiñ

Verb [Breton]

IPA: \ˈlasː\
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lasañ/lasiñ. Form of: lasiñ
    Sense id: fr-las-br-verb-wm4LWVwV
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe lasañ/lasiñ.
    Sense id: fr-las-br-verb-y-GcAXqz
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du lama (Togo).
    Sense id: fr-las-conv-symbol-wXMc1VmB Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Espagnol]

IPA: \las\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav , LL-Q1321 (spa)-Txtdgtl-las.wav
  1. Féminin pluriel de el. Form of: el
    Sense id: fr-las-es-article-lbZfSeea
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Espagnol]

IPA: \las\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav , LL-Q1321 (spa)-Txtdgtl-las.wav
  1. Féminin pluriel de él. Form of: él
    Sense id: fr-las-es-pron-adTjQhie
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Français]

IPA: \la\, \lɑ\, \la\, \las\, las, \lɑ\, \lɑs\ Audio: Fr-las.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav Forms: lasse [singular, feminine], lasses [plural, feminine]
  1. Qui éprouve trop de fatigue pour continuer une chose commencée ou même pour la commencer.
    Sense id: fr-las-fr-adj-CHjVQNGn
  2. Qui est importuné jusqu’au dégoût par quelqu’un ou par quelque chose.
    Sense id: fr-las-fr-adj-VnQ4qeXC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: de guerre lasse Related terms: lasser, lassitude Translations (Qui est importuné jusqu’au dégoût): satt (Allemand), genug (Allemand), tired (Anglais), weary (Anglais), zat (Néerlandais), genoeg (Néerlandais), усталый (Russe), замученный (Russe) Translations (Qui éprouve trop de fatigue pour continuer): müde (Allemand), erschöpft (Allemand), tired (Anglais), weary (Anglais), weak (Anglais), sick and tired (Anglais), fart (Catalan), harto (Espagnol), fatigado (Espagnol), cansado [masculine] (Espagnol), laca (Espéranto), väsynyt (Finnois), sgìth (Gaélique écossais), fatigita (Ido), stanco (Italien), moe (Néerlandais), vermoeid (Néerlandais), cansat (Occitan), las (Occitan), cansado (Portugais), fatigado (Portugais), obosit (Roumain), ostenit (Roumain), усталый (Russe), váibbas (Same du Nord), utrujen [masculine] (Slovène), utrujena [feminine] (Slovène), utrujeno [neuter] (Slovène)

Interjection [Français]

IPA: \lɑ\, \lɑs\, \la\, \las\, las, \lɑ\, \lɑs\ Audio: Fr-las.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav
  1. Hélas. Tags: dated
    Sense id: fr-las-fr-intj-J0R4l9j2 Categories (other): Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ailàs (Occitan)

Noun [Français]

IPA: \la\, \la\, \las\, las, \lɑ\, \lɑs\ Audio: Fr-las.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav
  1. Endroit de la grange où l'on stocke la récolte de céréale. Lassière.
    Sense id: fr-las-fr-noun-HP4DBo4X Categories (other): Lexique en français de l’agriculture Topics: agriculture
  2. Pelle en bois utilisée par les sauniers.
    Sense id: fr-las-fr-noun-PwLcC1gK
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Gallois]

IPA: \laːs\
  1. Forme mutée de glas par adoucissement. Form of: glas
    Sense id: fr-las-cy-adj-aBrbUbnZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en indonésien, Gallois

Noun [Indonésien]

  1. Soudure.
    Sense id: fr-las-id-noun-gUd7ckQR Categories (other): Lexique en indonésien de la technique Topics: technical
  2. Joint.
    Sense id: fr-las-id-noun-Sn8iwnuD Categories (other): Lexique en indonésien de la technique Topics: technical
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tukang las, melas, mengelas, pengelasan

Pronoun [Interlingua]

IPA: \ˈlas\
  1. Les (pronom personnel, troisième personne du pluriel au accusatif, féminin).
    Sense id: fr-las-ia-pron-bK3iS1Su
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: illas

Adjective [Occitan]

IPA: \ˈlas\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav Forms: Masculin [singular], las\ˈlas\ [plural], lasses, Féminin [singular], lassa [plural], lassas
  1. Las (adjectif), fatigué.
    Sense id: fr-las-oc-adj-OjJxKjVB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cansat, alassat

Article [Occitan]

IPA: \las\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav Forms: Masculin [singular], lo\lu\ [plural], los, Féminin [singular], la [plural]
  1. Les (article défini).
    Sense id: fr-las-oc-article-0QnP8n0i
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: sas

Pronoun [Occitan]

IPA: \las\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav Forms: Masculin [singular], lo\lu\ [plural], los, Féminin [singular], la [plural]
  1. Les. Form of: Les
    Sense id: fr-las-oc-pron-QAs0Kd4V
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Polonais]

IPA: \las\ Audio: Pl-las.ogg
Forms: lasy [plural, nominative], lesie [singular, vocative], lasy [plural, vocative], lasy [plural, accusative], lasu [singular, genitive], lasów [plural, genitive], lesie [singular, locative], lasach [plural, locative], lasowi [singular, dative], lasom [plural, dative], lasem [singular, instrumental], lasami [plural, instrumental]
  1. Bois, forêt.
    Sense id: fr-las-pl-noun-E3CrdGoq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: leśny Related terms: drewno

Noun [Slovène]

Forms: lasa [dual, nominative], lasje [plural, nominative], lasa [dual, accusative], lase [plural, accusative], lasa [singular, genitive], lasu [singular, dative], lasoma [dual, dative], lasem [plural, dative], lasom [singular, instrumental], lasoma [dual, instrumental], lasmi [plural, instrumental], lasu [singular, locative], laseh [dual, locative], laseh [plural, locative]
  1. Cheveu.
    Sense id: fr-las-sl-noun-KhoihiDX Categories (other): Lexique en slovène de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Slovène

Inflected forms

Download JSONL data for las meaning in All languages combined (36.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_id": "conv-symb-1",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du lama (Togo)."
      ],
      "id": "fr-las-conv-symbol-wXMc1VmB",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "de guerre lasse"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin lassus (« harassé, fatigué, épuisé »). (adjectif)",
    "(Nom) Du latin locus (« endroit, lieu »), exactement manipulorum locus, c'est à dire lendroit où l'on range les gerbes"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lasse",
      "ipas": [
        "\\lɑs\\",
        "\\las\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "lasses",
      "ipas": [
        "\\lɑs\\",
        "\\las\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "lasser"
    },
    {
      "word": "lassitude"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Il dort ! c'est mon époux, vois-tu nous nous aimons, / Nous sommes couchés là. C'est notre nuit de noce, /Ne le réveillez, pas seigneur duc de Mendoce… / Il est las. {{source|Victor Hugo, Hernani, 1828"
        },
        {
          "ref": "Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , LXXXV. « J’ai traversé cette plaine », E. Sansot et Cie, 1907, page 176",
          "text": "Que mes pieds soient las, il n’importe, je dois errer."
        },
        {
          "ref": "Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908",
          "text": "Elle revient du cabinet de toilette, un peu traînante et lasse des mille riens qu’elle a entrepris déjà, […]."
        },
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 18",
          "text": "– Tu parles bien !... Tu es encore jeune, toi !... moi, je suis las… je suis las…\nElle le cingla.\n– Tu es las, dit-elle, depuis le jour de ta naissance."
        },
        {
          "text": "J’ai bien fait du chemin aujourd’hui, j’ai beaucoup travaillé, je suis las, bien las, fort las."
        },
        {
          "text": "Reposez-vous, si vous êtes las."
        },
        {
          "text": "Je suis si las que je n’en puis plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer une chose commencée ou même pour la commencer."
      ],
      "id": "fr-las-fr-adj-CHjVQNGn"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Je suis las d’entendre des sottises."
        },
        {
          "text": "Je suis las de ces impertinences."
        },
        {
          "text": "Il est las de la vie."
        },
        {
          "text": "Je suis las de votre inefficacité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est importuné jusqu’au dégoût par quelqu’un ou par quelque chose."
      ],
      "id": "fr-las-fr-adj-VnQ4qeXC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɑ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\la\\"
    },
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-las.ogg",
      "ipa": "las",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/Fr-las.ogg/Fr-las.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-las.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑ\\",
      "raw_tags": [
        "(Accents avec distinction /a/~/ɑ/)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑs\\",
      "raw_tags": [
        "(Accents avec distinction /a/~/ɑ/)",
        "(Plus rare)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "müde"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "erschöpft"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "tired"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "weary"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "weak"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "sick and tired"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "fart"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "harto"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "fatigado"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cansado"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "laca"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "väsynyt"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "sgìth"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "fatigita"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "stanco"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "moe"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "vermoeid"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "cansat"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "las"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "cansado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "fatigado"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "obosit"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "ostenit"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "усталый"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "váibbas"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "utrujen"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "utrujena"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "utrujeno"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "satt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "genug"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "tired"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "weary"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "zat"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "genoeg"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "усталый"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "замученный"
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin lassus (« harassé, fatigué, épuisé »). (adjectif)",
    "(Nom) Du latin locus (« endroit, lieu »), exactement manipulorum locus, c'est à dire lendroit où l'on range les gerbes"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "fr-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre de Ronsard, Mignonne, allons voir si la rose, 1545",
          "text": "Las ! voyez comme en peu d'espace,\nMignonne, elle a dessus la place,\nLas, las ses beautés laissé choir !"
        },
        {
          "ref": "Nikolaï Gogol, Les nouvelles de Petersbourg - La Perspective Nevski, 1835 (traduction d’André Markowicz, éditions Acte Sud, 2007, pages 62-63)",
          "text": "Un tel possède un cuisinier hors pair, mais, par malheur, une bouche si petite qu’il ne peut pas y faire entrer, quoi qu’on y fasse, plus de deux petites bouchées ! l’autre a une bouche large comme l’arche de l’entrée du Grand État-Major, mais, las, il doit se contenter d’un pauvre repas allemand de pommes de terre."
        },
        {
          "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 364",
          "text": "– Hé ! las ! s’écrie quelqu’un, que de malheurs vous avez dû avoir depuis ! – Non, Monsieur, répond Mme Piote, je les avais tous eus avant. »"
        },
        {
          "ref": "Marie de Vergès, En Afrique, les espoirs déçus du « cash-to-goods », Le Monde. Mis en ligne le 15 décembre 2019",
          "text": "Las. Aucune expérience ayant vu le jour dans ce secteur n’a duré."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hélas."
      ],
      "id": "fr-las-fr-intj-J0R4l9j2",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɑ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɑs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\la\\"
    },
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-las.ogg",
      "ipa": "las",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/Fr-las.ogg/Fr-las.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-las.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑ\\",
      "raw_tags": [
        "(Accents avec distinction /a/~/ɑ/)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑs\\",
      "raw_tags": [
        "(Accents avec distinction /a/~/ɑ/)",
        "(Plus rare)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "ailàs"
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots ayant des homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin lassus (« harassé, fatigué, épuisé »). (adjectif)",
    "(Nom) Du latin locus (« endroit, lieu »), exactement manipulorum locus, c'est à dire lendroit où l'on range les gerbes"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Endroit de la grange où l'on stocke la récolte de céréale. Lassière."
      ],
      "id": "fr-las-fr-noun-HP4DBo4X",
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pelle en bois utilisée par les sauniers."
      ],
      "id": "fr-las-fr-noun-PwLcC1gK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la\\"
    },
    {
      "ipa": "\\la\\"
    },
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-las.ogg",
      "ipa": "las",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/Fr-las.ogg/Fr-las.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-las.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑ\\",
      "raw_tags": [
        "(Accents avec distinction /a/~/ɑ/)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑs\\",
      "raw_tags": [
        "(Accents avec distinction /a/~/ɑ/)",
        "(Plus rare)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lassus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fro-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "lax"
    },
    {
      "word": "lais"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "il eret mult las.",
          "translation": "il était très misérable"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Malheureux, misérable."
      ],
      "id": "fr-las-fro-adj-DkDAgimI"
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lassus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "pour les nobles et contre les las.",
          "translation": "pour les nobles et contre les serfs"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Serf, paysan, roturier."
      ],
      "id": "fr-las-fro-noun-xSRNqiaC"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a las"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lassus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "fro-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Hélas."
      ],
      "id": "fr-las-fro-intj-J0R4l9j2"
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lesen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du prétérit de l’indicatif à la forme active de lesen."
      ],
      "id": "fr-las-de-verb-zhRcAbgp"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lesen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du prétérit de l’indicatif à la forme active de lesen."
      ],
      "id": "fr-las-de-verb-rTeg9p0U"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\laːs\\"
    },
    {
      "audio": "De-las.ogg",
      "ipa": "laːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/De-las.ogg/De-las.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-las.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q188_(deu)-Natschoba-las.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q188_(deu)-Natschoba-las.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lassus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "pro-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Las, fatigué."
      ],
      "id": "fr-las-pro-adj-EW5q7REW"
    },
    {
      "glosses": [
        "Malheureux."
      ],
      "id": "fr-las-pro-adj-MEHTe9zd"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lassus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "pro-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "ai las"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor",
          "text": "Las ! e viure que·m val,\nS'eu no vei a jornal\nMo fi joi natural\nEn leih, sotz fenestral,\nCors blanc tot atretal\nCom la neus a nadal,\nSi c'amdui cominal\nMezuressem egal"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hélas."
      ],
      "id": "fr-las-pro-intj-J0R4l9j2"
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "la"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de la."
      ],
      "id": "fr-las-en-noun-B3YuV408"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "las-bann"
    },
    {
      "word": "las-kroug"
    },
    {
      "word": "las-loer"
    },
    {
      "word": "las-loereier"
    },
    {
      "word": "las-loeroù"
    },
    {
      "word": "las-red"
    },
    {
      "word": "las-reder"
    },
    {
      "word": "lasadur"
    },
    {
      "word": "lasañ"
    },
    {
      "word": "lasenn"
    },
    {
      "word": "laser"
    },
    {
      "word": "lasiñ"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lasoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 30",
          "text": "Ur gravatenn seiz du, ken moan war vete nebeut hag ul las botez.",
          "translation": "Une cravate en soie noire, à peu de chose près aussi mince qu’un lacet de chaussure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lacet."
      ],
      "id": "fr-las-br-noun-Qzb2AeV~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlasː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "br-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lasiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lasañ/lasiñ."
      ],
      "id": "fr-las-br-verb-wm4LWVwV"
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe lasañ/lasiñ."
      ],
      "id": "fr-las-br-verb-y-GcAXqz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlasː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms personnels en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "article",
  "pos_id": "es-flex-art-déf-1",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Las cortinas son adorables.",
          "translation": "Les rideaux sont adorables."
        },
        {
          "ref": "Ana María Matute, El tiempo, 1957.",
          "text": "En el techo, el humo del petróleo había dejado una isla negra, donde morían las arañas y las moscas.",
          "translation": "Dans le toit, la fumée du pétrole avait laissé une île noire, où mouraient les araignées et les mouches."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "el"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de el."
      ],
      "id": "fr-las-es-article-lbZfSeea"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Txtdgtl-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mexico (Mexique)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Txtdgtl-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cas accusatifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "pos_id": "es-flex-pronom-pers-1",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "él"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de él."
      ],
      "id": "fr-las-es-pron-adTjQhie"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Txtdgtl-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mexico (Mexique)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Txtdgtl-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "accusative",
    "feminine",
    "form-of",
    "person"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "cy-flex-adj-1",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "glas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de glas par adoucissement."
      ],
      "id": "fr-las-cy-adj-aBrbUbnZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\laːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Indonésien",
      "orig": "indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tukang las"
    },
    {
      "word": "melas"
    },
    {
      "word": "mengelas"
    },
    {
      "word": "pengelasan"
    }
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "id-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en indonésien de la technique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soudure."
      ],
      "id": "fr-las-id-noun-gUd7ckQR",
      "topics": [
        "technical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en indonésien de la technique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joint."
      ],
      "id": "fr-las-id-noun-Sn8iwnuD",
      "topics": [
        "technical"
      ]
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles définis en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interlingua",
      "orig": "interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Interlingua",
  "lang_code": "ia",
  "pos": "pron",
  "pos_id": "ia-pronom-pers-1",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "related": [
    {
      "word": "illas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "« Esque tu vide le duo feminas a le altere latere del strata? » – « Si, io los cognosce ambes. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les (pronom personnel, troisième personne du pluriel au accusatif, féminin)."
      ],
      "id": "fr-las-ia-pron-bK3iS1Su"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlas\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms personnels en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lo\\lu\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "los",
      "ipas": [
        "\\lus\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "la",
      "ipas": [
        "\\la\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_id": "oc-art-déf-1",
  "pos_title": "Article défini",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "sas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Sortiguèt las vacas.",
          "translation": "Il a sorti les vaches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les (article défini)."
      ],
      "id": "fr-las-oc-article-0QnP8n0i"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "feminine",
    "plural"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lo\\lu\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "los",
      "ipas": [
        "\\lus\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "la",
      "ipas": [
        "\\la\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "pron",
  "pos_id": "oc-flex-pronom-pers-1",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Les"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les."
      ],
      "id": "fr-las-oc-pron-QAs0Kd4V"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "person",
    "plural"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "las\\ˈlas\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lasses",
      "ipas": [
        "\\ˈlases\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lassa",
      "ipas": [
        "\\ˈlaso̯\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lassas",
      "ipas": [
        "\\ˈlaso̯s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "oc-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Las (adjectif), fatigué."
      ],
      "id": "fr-las-oc-adj-OjJxKjVB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cansat"
    },
    {
      "word": "alassat"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polonais",
      "orig": "polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "forestier",
      "word": "leśny"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave лѣсъ, lěsŭ (« forêt »), apparenté à les en tchèque."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lasy",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "lesie",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasy",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasy",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasu",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "lasów",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "lesie",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasach",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasowi",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasom",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasem",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "lasami",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Polonais",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pl-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin inanimé"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "bois en tant que matériau",
      "word": "drewno"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pójdę na spacer do lasu.",
          "translation": "Je vais promener dans le bois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bois, forêt."
      ],
      "id": "fr-las-pl-noun-E3CrdGoq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "Pl-las.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Pl-las.ogg/Pl-las.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-las.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pologne"
      ]
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Slovène",
      "orig": "slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave власъ, vlasu. En slovène, comme en latin lana (« laine »), l’initiale est tombée."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lasa",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasje",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasa",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "lase",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasa",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "lasu",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasoma",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasem",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasom",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "lasoma",
      "tags": [
        "dual",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "lasmi",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "lasu",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "laseh",
      "tags": [
        "dual",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "laseh",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "sl-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin inanimé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en slovène de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cheveu."
      ],
      "id": "fr-las-sl-noun-KhoihiDX",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "word": "las"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien occitan",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lesen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du prétérit de l’indicatif à la forme active de lesen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lesen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du prétérit de l’indicatif à la forme active de lesen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\laːs\\"
    },
    {
      "audio": "De-las.ogg",
      "ipa": "laːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/De-las.ogg/De-las.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-las.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q188_(deu)-Natschoba-las.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q188_(deu)-Natschoba-las.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lassus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fro-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "lax"
    },
    {
      "word": "lais"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "il eret mult las.",
          "translation": "il était très misérable"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Malheureux, misérable."
      ]
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lassus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "pour les nobles et contre les las.",
          "translation": "pour les nobles et contre les serfs"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Serf, paysan, roturier."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a las"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lassus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "fro-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Hélas."
      ]
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lassus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "pro-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Las, fatigué."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Malheureux."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en anglais",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lassus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "pro-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "ai las"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor",
          "text": "Las ! e viure que·m val,\nS'eu no vei a jornal\nMo fi joi natural\nEn leih, sotz fenestral,\nCors blanc tot atretal\nCom la neus a nadal,\nSi c'amdui cominal\nMezuressem egal"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hélas."
      ]
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "la"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de la."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "las-bann"
    },
    {
      "word": "las-kroug"
    },
    {
      "word": "las-loer"
    },
    {
      "word": "las-loereier"
    },
    {
      "word": "las-loeroù"
    },
    {
      "word": "las-red"
    },
    {
      "word": "las-reder"
    },
    {
      "word": "lasadur"
    },
    {
      "word": "lasañ"
    },
    {
      "word": "lasenn"
    },
    {
      "word": "laser"
    },
    {
      "word": "lasiñ"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lasoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 30",
          "text": "Ur gravatenn seiz du, ken moan war vete nebeut hag ul las botez.",
          "translation": "Une cravate en soie noire, à peu de chose près aussi mince qu’un lacet de chaussure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lacet."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlasː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en espagnol",
    "breton"
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "br-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lasiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lasañ/lasiñ."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe lasañ/lasiñ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlasː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_id": "conv-symb-1",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du lama (Togo)."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Formes de pronoms personnels en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "article",
  "pos_id": "es-flex-art-déf-1",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Las cortinas son adorables.",
          "translation": "Les rideaux sont adorables."
        },
        {
          "ref": "Ana María Matute, El tiempo, 1957.",
          "text": "En el techo, el humo del petróleo había dejado una isla negra, donde morían las arañas y las moscas.",
          "translation": "Dans le toit, la fumée du pétrole avait laissé une île noire, où mouraient les araignées et les mouches."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "el"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de el."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Txtdgtl-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mexico (Mexique)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Txtdgtl-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Cas accusatifs en espagnol",
    "Formes d’adjectifs en gallois",
    "espagnol"
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "pos_id": "es-flex-pronom-pers-1",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "él"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de él."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Txtdgtl-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav/LL-Q1321_(spa)-Txtdgtl-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mexico (Mexique)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Txtdgtl-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "accusative",
    "feminine",
    "form-of",
    "person"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en gaélique écossais",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en slovène",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "de guerre lasse"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin lassus (« harassé, fatigué, épuisé »). (adjectif)",
    "(Nom) Du latin locus (« endroit, lieu »), exactement manipulorum locus, c'est à dire lendroit où l'on range les gerbes"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lasse",
      "ipas": [
        "\\lɑs\\",
        "\\las\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "lasses",
      "ipas": [
        "\\lɑs\\",
        "\\las\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "lasser"
    },
    {
      "word": "lassitude"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Il dort ! c'est mon époux, vois-tu nous nous aimons, / Nous sommes couchés là. C'est notre nuit de noce, /Ne le réveillez, pas seigneur duc de Mendoce… / Il est las. {{source|Victor Hugo, Hernani, 1828"
        },
        {
          "ref": "Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , LXXXV. « J’ai traversé cette plaine », E. Sansot et Cie, 1907, page 176",
          "text": "Que mes pieds soient las, il n’importe, je dois errer."
        },
        {
          "ref": "Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908",
          "text": "Elle revient du cabinet de toilette, un peu traînante et lasse des mille riens qu’elle a entrepris déjà, […]."
        },
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 18",
          "text": "– Tu parles bien !... Tu es encore jeune, toi !... moi, je suis las… je suis las…\nElle le cingla.\n– Tu es las, dit-elle, depuis le jour de ta naissance."
        },
        {
          "text": "J’ai bien fait du chemin aujourd’hui, j’ai beaucoup travaillé, je suis las, bien las, fort las."
        },
        {
          "text": "Reposez-vous, si vous êtes las."
        },
        {
          "text": "Je suis si las que je n’en puis plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer une chose commencée ou même pour la commencer."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Je suis las d’entendre des sottises."
        },
        {
          "text": "Je suis las de ces impertinences."
        },
        {
          "text": "Il est las de la vie."
        },
        {
          "text": "Je suis las de votre inefficacité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est importuné jusqu’au dégoût par quelqu’un ou par quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɑ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\la\\"
    },
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-las.ogg",
      "ipa": "las",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/Fr-las.ogg/Fr-las.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-las.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑ\\",
      "raw_tags": [
        "(Accents avec distinction /a/~/ɑ/)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑs\\",
      "raw_tags": [
        "(Accents avec distinction /a/~/ɑ/)",
        "(Plus rare)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "müde"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "erschöpft"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "tired"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "weary"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "weak"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "sick and tired"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "fart"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "harto"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "fatigado"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cansado"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "laca"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "väsynyt"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "sgìth"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "fatigita"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "stanco"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "moe"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "vermoeid"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "cansat"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "las"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "cansado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "fatigado"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "obosit"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "ostenit"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "усталый"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "word": "váibbas"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "utrujen"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "utrujena"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Qui éprouve trop de fatigue pour continuer",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "utrujeno"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "satt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "genug"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "tired"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "weary"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "zat"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "genoeg"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "усталый"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Qui est importuné jusqu’au dégoût",
      "word": "замученный"
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin lassus (« harassé, fatigué, épuisé »). (adjectif)",
    "(Nom) Du latin locus (« endroit, lieu »), exactement manipulorum locus, c'est à dire lendroit où l'on range les gerbes"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "fr-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre de Ronsard, Mignonne, allons voir si la rose, 1545",
          "text": "Las ! voyez comme en peu d'espace,\nMignonne, elle a dessus la place,\nLas, las ses beautés laissé choir !"
        },
        {
          "ref": "Nikolaï Gogol, Les nouvelles de Petersbourg - La Perspective Nevski, 1835 (traduction d’André Markowicz, éditions Acte Sud, 2007, pages 62-63)",
          "text": "Un tel possède un cuisinier hors pair, mais, par malheur, une bouche si petite qu’il ne peut pas y faire entrer, quoi qu’on y fasse, plus de deux petites bouchées ! l’autre a une bouche large comme l’arche de l’entrée du Grand État-Major, mais, las, il doit se contenter d’un pauvre repas allemand de pommes de terre."
        },
        {
          "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 364",
          "text": "– Hé ! las ! s’écrie quelqu’un, que de malheurs vous avez dû avoir depuis ! – Non, Monsieur, répond Mme Piote, je les avais tous eus avant. »"
        },
        {
          "ref": "Marie de Vergès, En Afrique, les espoirs déçus du « cash-to-goods », Le Monde. Mis en ligne le 15 décembre 2019",
          "text": "Las. Aucune expérience ayant vu le jour dans ce secteur n’a duré."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hélas."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɑ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɑs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\la\\"
    },
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-las.ogg",
      "ipa": "las",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/Fr-las.ogg/Fr-las.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-las.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑ\\",
      "raw_tags": [
        "(Accents avec distinction /a/~/ɑ/)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑs\\",
      "raw_tags": [
        "(Accents avec distinction /a/~/ɑ/)",
        "(Plus rare)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "ailàs"
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien français",
    "Mots ayant des homophones en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin lassus (« harassé, fatigué, épuisé »). (adjectif)",
    "(Nom) Du latin locus (« endroit, lieu »), exactement manipulorum locus, c'est à dire lendroit où l'on range les gerbes"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’agriculture"
      ],
      "glosses": [
        "Endroit de la grange où l'on stocke la récolte de céréale. Lassière."
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pelle en bois utilisée par les sauniers."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la\\"
    },
    {
      "ipa": "\\la\\"
    },
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-las.ogg",
      "ipa": "las",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/Fr-las.ogg/Fr-las.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-las.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑ\\",
      "raw_tags": [
        "(Accents avec distinction /a/~/ɑ/)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑs\\",
      "raw_tags": [
        "(Accents avec distinction /a/~/ɑ/)",
        "(Plus rare)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-las.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en indonésien",
    "gallois"
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "cy-flex-adj-1",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "glas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de glas par adoucissement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\laːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms personnels en interlingua",
    "indonésien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tukang las"
    },
    {
      "word": "melas"
    },
    {
      "word": "mengelas"
    },
    {
      "word": "pengelasan"
    }
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "id-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en indonésien de la technique"
      ],
      "glosses": [
        "Soudure."
      ],
      "topics": [
        "technical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en indonésien de la technique"
      ],
      "glosses": [
        "Joint."
      ],
      "topics": [
        "technical"
      ]
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Articles définis en occitan",
    "interlingua"
  ],
  "lang": "Interlingua",
  "lang_code": "ia",
  "pos": "pron",
  "pos_id": "ia-pronom-pers-1",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "related": [
    {
      "word": "illas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "« Esque tu vide le duo feminas a le altere latere del strata? » – « Si, io los cognosce ambes. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les (pronom personnel, troisième personne du pluriel au accusatif, féminin)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlas\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Formes de pronoms personnels en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lo\\lu\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "los",
      "ipas": [
        "\\lus\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "la",
      "ipas": [
        "\\la\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_id": "oc-art-déf-1",
  "pos_title": "Article défini",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "sas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Sortiguèt las vacas.",
          "translation": "Il a sorti les vaches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les (article défini)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "feminine",
    "plural"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lo\\lu\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "los",
      "ipas": [
        "\\lus\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "la",
      "ipas": [
        "\\la\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "pron",
  "pos_id": "oc-flex-pronom-pers-1",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Les"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "person",
    "plural"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en polonais",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "las\\ˈlas\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lasses",
      "ipas": [
        "\\ˈlases\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lassa",
      "ipas": [
        "\\ˈlaso̯\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lassas",
      "ipas": [
        "\\ˈlaso̯s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "oc-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Las (adjectif), fatigué."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-las.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-las.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cansat"
    },
    {
      "word": "alassat"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en slovène",
    "Noms communs en slovène",
    "polonais"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "forestier",
      "word": "leśny"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave лѣсъ, lěsŭ (« forêt »), apparenté à les en tchèque."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lasy",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "lesie",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasy",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasy",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasu",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "lasów",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "lesie",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasach",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasowi",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasom",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasem",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "lasami",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Polonais",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pl-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin inanimé"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "bois en tant que matériau",
      "word": "drewno"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pójdę na spacer do lasu.",
          "translation": "Je vais promener dans le bois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bois, forêt."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\las\\"
    },
    {
      "audio": "Pl-las.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Pl-las.ogg/Pl-las.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-las.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pologne"
      ]
    }
  ],
  "word": "las"
}

{
  "categories": [
    "slovène"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave власъ, vlasu. En slovène, comme en latin lana (« laine »), l’initiale est tombée."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lasa",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasje",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasa",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "lase",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasa",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "lasu",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasoma",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasem",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "lasom",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "lasoma",
      "tags": [
        "dual",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "lasmi",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "lasu",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "laseh",
      "tags": [
        "dual",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "laseh",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "sl-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin inanimé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en slovène de l’anatomie"
      ],
      "glosses": [
        "Cheveu."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "word": "las"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.