"hors" meaning in All languages combined

See hors on Wiktionary

Conjunction [Français]

IPA: \ɔʁ\, ɔʁ Audio: Fr-hors.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-hors.wav
  1. Variante orthographique de or.
    Sense id: fr-hors-fr-conj-KxFBySrz Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Français]

IPA: ^((h aspiré))\ɔʁ\, ɔʁ Audio: Fr-hors.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-hors.wav
  1. Préposition servant à marquer l’exclusion du lieu.
    Sense id: fr-hors-fr-prep-MrAvkzKn Categories (other): Exemples en français
  2. Excepté.
    Sense id: fr-hors-fr-prep-fF9EX1XS Categories (other): Exemples en français
  3. Il s’employait devant les verbes à l’infinitif avec la préposition de et devant les autres modes verbaux avec la particule que. On dit aujourd’hui loin de et sauf que. Tags: dated
    Sense id: fr-hors-fr-prep-8-qPhZIp Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  4. Marque toujours l’exclusion de la chose indiquée par le complément.
    Sense id: fr-hors-fr-prep-IdSTA2fP Categories (other): Exemples en français
  5. Quelquefois préposition de temps et sert à marquer l’exclusion du temps.
    Sense id: fr-hors-fr-prep-aCQ7-JTe Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: außer (Allemand), außerhalb (Allemand), mit Ausnahme von (Allemand), except for (Anglais), aside from (Anglais), outside (Anglais), outside of (Anglais), not counting (Anglais), fora (Catalan), uden for (Danois), fuera (Espagnol), fuori (Italien), fora (Portugais), afară (Roumain), mimo (Tchèque), tsire- (Tsolyáni), foû (Wallon)

Noun [Vieil anglais]

  1. Cheval, étalon.
    Sense id: fr-hors-ang-noun-GFPMGbG0 Categories (other): Lexique en vieil anglais de la zoologie Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: hengest
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Rhos"
    },
    {
      "word": "rhos"
    },
    {
      "word": "RoHS"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tsolyáni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cohabitation hors mariage"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "CHD"
    },
    {
      "word": "dehors"
    },
    {
      "word": "garder la tête hors de l’eau"
    },
    {
      "word": "hormis"
    },
    {
      "word": "hors cadres"
    },
    {
      "word": "hors concours"
    },
    {
      "word": "hors contrat"
    },
    {
      "word": "hors d'âge"
    },
    {
      "word": "hors de"
    },
    {
      "word": "hors de combat"
    },
    {
      "word": "hors de contrôle"
    },
    {
      "word": "hors de question"
    },
    {
      "word": "hors d’eau"
    },
    {
      "word": "hors d’état de nuire"
    },
    {
      "word": "hors d’haleine"
    },
    {
      "word": "hors d’œuvre"
    },
    {
      "word": "hors-d’œuvre"
    },
    {
      "word": "hors de l'Église, point de salut"
    },
    {
      "word": "hors de propos"
    },
    {
      "word": "hors de saison"
    },
    {
      "word": "hors de sens"
    },
    {
      "word": "hors des clous"
    },
    {
      "word": "hors du cours"
    },
    {
      "word": "hors faute"
    },
    {
      "word": "hors gel"
    },
    {
      "word": "hors-jeu"
    },
    {
      "word": "hors jeu"
    },
    {
      "word": "hors-la-loi"
    },
    {
      "word": "hors limite"
    },
    {
      "word": "hors média"
    },
    {
      "word": "hors normes"
    },
    {
      "word": "hors offre du fournisseur d’accès à l’internet"
    },
    {
      "word": "hors offre FAI"
    },
    {
      "word": "hors pair"
    },
    {
      "word": "hors rang"
    },
    {
      "word": "hors-série"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "HS"
      ],
      "word": "hors-service"
    },
    {
      "word": "hors-sol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "HS"
      ],
      "word": "hors-sujet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "HT"
      ],
      "word": "hors taxe"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français fors issu du latin foras, foris qui dans la quasi-totalité des langues latines a remplacé le latin classique extra : fuera en espagnol, fuori en italien, fora en catalan et portugais",
    "Fors a subi un changement de l’aspirée labiale en aspirée pure, rare en français mais habituel en espagnol et en occitan gascon : filius - hijo/hilh par exemple.",
    "Le gain et la perte tardifs de cette aspiration en font l'un des seuls mots d'origine latine dont le h soit aspiré. Voir haut et ahaner."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 421 de l’édition de 1921",
          "text": "Muni même d’un pain de savon, il prit, sur le bord d’un cours d’eau, hors la ville, son premier bain depuis seize mois."
        },
        {
          "text": "Hors barrière."
        },
        {
          "text": "Hors la ville."
        },
        {
          "text": "Mettre quelqu’un hors la loi : formule qui a été employée dans des actes arbitraires par lesquels on proscrivait en telle sorte que les proscrits devaient être envoyés au supplice sans jugement dès que leur identité avait été reconnue."
        },
        {
          "text": "Un gouvernement qui met hors la loi est un gouvernement tyrannique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préposition servant à marquer l’exclusion du lieu."
      ],
      "id": "fr-hors-fr-prep-MrAvkzKn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Le rouge et le noir, 1830, réédition Gallimard, 2020, page 308",
          "text": "Tout son courage l’avait quitté dès qu’il n’avait plus eu à craindre le danger de rencontrer un homme; tout avait disparu de son coeur, hors l’amour."
        },
        {
          "text": "Ils y sont tous allés, hors deux ou trois."
        },
        {
          "text": "Hors cela, je suis de votre sentiment."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Excepté."
      ],
      "id": "fr-hors-fr-prep-fF9EX1XS"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hors de le battre, il ne pouvait le traiter plus mal."
        },
        {
          "text": "Il lui a fait toutes sortes de mauvais traitements, hors qu’il ne l’a pas battu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il s’employait devant les verbes à l’infinitif avec la préposition de et devant les autres modes verbaux avec la particule que. On dit aujourd’hui loin de et sauf que."
      ],
      "id": "fr-hors-fr-prep-8-qPhZIp",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 270",
          "text": "Elle n’avait pas complètement perdu connaissance, mais elle était hors d'état de parler. Elle grelottait, et ses dents claquaient."
        },
        {
          "text": "(Droit)'Mettre hors' de cour et de procès : renvoyer les parties, ou une des parties, parce qu’il n’y a pas lieu de prononcer juridiquement, parce qu’il n’y a pas sujet de plaider."
        },
        {
          "text": "(Droit)'Mettre hors' de cause : déclarer qu’une personne ne doit point être partie au procès."
        },
        {
          "text": "Hors d’embarras."
        },
        {
          "text": "Hors de danger, de péril, etc."
        },
        {
          "text": "Il est hors d’état de nuire."
        },
        {
          "text": "Hors de proportion."
        },
        {
          "text": "Hors de doute."
        },
        {
          "text": "Hors d’haleine."
        },
        {
          "text": "Tout est hors de prix."
        },
        {
          "text": "Être hors de soi : se dit d’une personne violemment agitée par quelque passion."
        },
        {
          "text": "Cela le met hors de lui."
        },
        {
          "text": "Ce malade est hors d’affaire : il ne court plus aucun danger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque toujours l’exclusion de la chose indiquée par le complément."
      ],
      "id": "fr-hors-fr-prep-IdSTA2fP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cela est hors de saison, ou hors saison."
        },
        {
          "text": "Nous voilà hors de l’hiver, hors de la canicule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelquefois préposition de temps et sert à marquer l’exclusion du temps."
      ],
      "id": "fr-hors-fr-prep-aCQ7-JTe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\ɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-hors.ogg",
      "ipa": "ɔʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Fr-hors.ogg/Fr-hors.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-hors.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-hors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-hors.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "außer"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "außerhalb"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "mit Ausnahme von"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "except for"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "aside from"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "outside"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "outside of"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "not counting"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "fora"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "uden for"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "fuera"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "fuori"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "fora"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "afară"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "mimo"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "word": "tsire-"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "foû"
    }
  ],
  "word": "hors"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Rhos"
    },
    {
      "word": "rhos"
    },
    {
      "word": "RoHS"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions de coordination en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français fors issu du latin foras, foris qui dans la quasi-totalité des langues latines a remplacé le latin classique extra : fuera en espagnol, fuori en italien, fora en catalan et portugais",
    "Fors a subi un changement de l’aspirée labiale en aspirée pure, rare en français mais habituel en espagnol et en occitan gascon : filius - hijo/hilh par exemple.",
    "Le gain et la perte tardifs de cette aspiration en font l'un des seuls mots d'origine latine dont le h soit aspiré. Voir haut et ahaner."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "[Alt: attention] Il s’agit ici d’un usage habituel considéré comme fautif lié à une confusion par homophonie."
  ],
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Tocheport, Bordeaux un pont tournant pour le tramway du site web 33-bordeaux.com",
          "text": "Nous sommes dans la zone des bassins à flot et nécessairement il faut bien permettre aux bateaux d'accéder. Hors dans le cas d'un pont fixe ordinaire, le pont qui relie le quai de Bacalan à la rue Achard représenterait un obstacle infranchissable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de or."
      ],
      "id": "fr-hors-fr-conj-KxFBySrz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-hors.ogg",
      "ipa": "ɔʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Fr-hors.ogg/Fr-hors.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-hors.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-hors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-hors.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating",
    "invariable"
  ],
  "word": "hors"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vieil anglais",
      "orig": "vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en vieil anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à hurry (« vite ») en anglais, Ross (« cheval ») en allemand, courir en français. Du proto-germanique *hursan (« cheval »), de *hrussa (« courir, coursier »), de l'indo-européen *kers (« courir »)."
  ],
  "lang": "Vieil anglais",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en vieil anglais de la zoologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cheval, étalon."
      ],
      "id": "fr-hors-ang-noun-GFPMGbG0",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hengest"
    }
  ],
  "word": "hors"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Rhos"
    },
    {
      "word": "rhos"
    },
    {
      "word": "RoHS"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Prépositions en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en tsolyáni",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cohabitation hors mariage"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "CHD"
    },
    {
      "word": "dehors"
    },
    {
      "word": "garder la tête hors de l’eau"
    },
    {
      "word": "hormis"
    },
    {
      "word": "hors cadres"
    },
    {
      "word": "hors concours"
    },
    {
      "word": "hors contrat"
    },
    {
      "word": "hors d'âge"
    },
    {
      "word": "hors de"
    },
    {
      "word": "hors de combat"
    },
    {
      "word": "hors de contrôle"
    },
    {
      "word": "hors de question"
    },
    {
      "word": "hors d’eau"
    },
    {
      "word": "hors d’état de nuire"
    },
    {
      "word": "hors d’haleine"
    },
    {
      "word": "hors d’œuvre"
    },
    {
      "word": "hors-d’œuvre"
    },
    {
      "word": "hors de l'Église, point de salut"
    },
    {
      "word": "hors de propos"
    },
    {
      "word": "hors de saison"
    },
    {
      "word": "hors de sens"
    },
    {
      "word": "hors des clous"
    },
    {
      "word": "hors du cours"
    },
    {
      "word": "hors faute"
    },
    {
      "word": "hors gel"
    },
    {
      "word": "hors-jeu"
    },
    {
      "word": "hors jeu"
    },
    {
      "word": "hors-la-loi"
    },
    {
      "word": "hors limite"
    },
    {
      "word": "hors média"
    },
    {
      "word": "hors normes"
    },
    {
      "word": "hors offre du fournisseur d’accès à l’internet"
    },
    {
      "word": "hors offre FAI"
    },
    {
      "word": "hors pair"
    },
    {
      "word": "hors rang"
    },
    {
      "word": "hors-série"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "HS"
      ],
      "word": "hors-service"
    },
    {
      "word": "hors-sol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "HS"
      ],
      "word": "hors-sujet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "HT"
      ],
      "word": "hors taxe"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français fors issu du latin foras, foris qui dans la quasi-totalité des langues latines a remplacé le latin classique extra : fuera en espagnol, fuori en italien, fora en catalan et portugais",
    "Fors a subi un changement de l’aspirée labiale en aspirée pure, rare en français mais habituel en espagnol et en occitan gascon : filius - hijo/hilh par exemple.",
    "Le gain et la perte tardifs de cette aspiration en font l'un des seuls mots d'origine latine dont le h soit aspiré. Voir haut et ahaner."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 421 de l’édition de 1921",
          "text": "Muni même d’un pain de savon, il prit, sur le bord d’un cours d’eau, hors la ville, son premier bain depuis seize mois."
        },
        {
          "text": "Hors barrière."
        },
        {
          "text": "Hors la ville."
        },
        {
          "text": "Mettre quelqu’un hors la loi : formule qui a été employée dans des actes arbitraires par lesquels on proscrivait en telle sorte que les proscrits devaient être envoyés au supplice sans jugement dès que leur identité avait été reconnue."
        },
        {
          "text": "Un gouvernement qui met hors la loi est un gouvernement tyrannique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préposition servant à marquer l’exclusion du lieu."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Le rouge et le noir, 1830, réédition Gallimard, 2020, page 308",
          "text": "Tout son courage l’avait quitté dès qu’il n’avait plus eu à craindre le danger de rencontrer un homme; tout avait disparu de son coeur, hors l’amour."
        },
        {
          "text": "Ils y sont tous allés, hors deux ou trois."
        },
        {
          "text": "Hors cela, je suis de votre sentiment."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Excepté."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hors de le battre, il ne pouvait le traiter plus mal."
        },
        {
          "text": "Il lui a fait toutes sortes de mauvais traitements, hors qu’il ne l’a pas battu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il s’employait devant les verbes à l’infinitif avec la préposition de et devant les autres modes verbaux avec la particule que. On dit aujourd’hui loin de et sauf que."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 270",
          "text": "Elle n’avait pas complètement perdu connaissance, mais elle était hors d'état de parler. Elle grelottait, et ses dents claquaient."
        },
        {
          "text": "(Droit)'Mettre hors' de cour et de procès : renvoyer les parties, ou une des parties, parce qu’il n’y a pas lieu de prononcer juridiquement, parce qu’il n’y a pas sujet de plaider."
        },
        {
          "text": "(Droit)'Mettre hors' de cause : déclarer qu’une personne ne doit point être partie au procès."
        },
        {
          "text": "Hors d’embarras."
        },
        {
          "text": "Hors de danger, de péril, etc."
        },
        {
          "text": "Il est hors d’état de nuire."
        },
        {
          "text": "Hors de proportion."
        },
        {
          "text": "Hors de doute."
        },
        {
          "text": "Hors d’haleine."
        },
        {
          "text": "Tout est hors de prix."
        },
        {
          "text": "Être hors de soi : se dit d’une personne violemment agitée par quelque passion."
        },
        {
          "text": "Cela le met hors de lui."
        },
        {
          "text": "Ce malade est hors d’affaire : il ne court plus aucun danger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque toujours l’exclusion de la chose indiquée par le complément."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cela est hors de saison, ou hors saison."
        },
        {
          "text": "Nous voilà hors de l’hiver, hors de la canicule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelquefois préposition de temps et sert à marquer l’exclusion du temps."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\ɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-hors.ogg",
      "ipa": "ɔʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Fr-hors.ogg/Fr-hors.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-hors.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-hors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-hors.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "außer"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "außerhalb"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "mit Ausnahme von"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "except for"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "aside from"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "outside"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "outside of"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "not counting"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "fora"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "uden for"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "fuera"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "fuori"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "fora"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "afară"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "mimo"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "word": "tsire-"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "foû"
    }
  ],
  "word": "hors"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Rhos"
    },
    {
      "word": "rhos"
    },
    {
      "word": "RoHS"
    }
  ],
  "categories": [
    "Conjonctions de coordination en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français fors issu du latin foras, foris qui dans la quasi-totalité des langues latines a remplacé le latin classique extra : fuera en espagnol, fuori en italien, fora en catalan et portugais",
    "Fors a subi un changement de l’aspirée labiale en aspirée pure, rare en français mais habituel en espagnol et en occitan gascon : filius - hijo/hilh par exemple.",
    "Le gain et la perte tardifs de cette aspiration en font l'un des seuls mots d'origine latine dont le h soit aspiré. Voir haut et ahaner."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "[Alt: attention] Il s’agit ici d’un usage habituel considéré comme fautif lié à une confusion par homophonie."
  ],
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction de coordination",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Tocheport, Bordeaux un pont tournant pour le tramway du site web 33-bordeaux.com",
          "text": "Nous sommes dans la zone des bassins à flot et nécessairement il faut bien permettre aux bateaux d'accéder. Hors dans le cas d'un pont fixe ordinaire, le pont qui relie le quai de Bacalan à la rue Achard représenterait un obstacle infranchissable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de or."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-hors.ogg",
      "ipa": "ɔʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Fr-hors.ogg/Fr-hors.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-hors.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-hors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-hors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-hors.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "coordinating",
    "invariable"
  ],
  "word": "hors"
}

{
  "categories": [
    "Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Noms communs en vieil anglais",
    "vieil anglais",
    "Étymologies en vieil anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à hurry (« vite ») en anglais, Ross (« cheval ») en allemand, courir en français. Du proto-germanique *hursan (« cheval »), de *hrussa (« courir, coursier »), de l'indo-européen *kers (« courir »)."
  ],
  "lang": "Vieil anglais",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en vieil anglais de la zoologie"
      ],
      "glosses": [
        "Cheval, étalon."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hengest"
    }
  ],
  "word": "hors"
}

Download raw JSONL data for hors meaning in All languages combined (10.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.