"ors" meaning in All languages combined

See ors on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Ours (mammifère).
    Sense id: fr-ors-fro-noun-8OzrDsNl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ours Related terms: ours, urs

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 de l’orang seletar.
    Sense id: fr-ors-conv-symbol-fcmwIhGO Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Francoprovençal]

IPA: ɔɾs, ɔʁs Audio: LL-Q15087 (frp)-Andréa (Lyokoï)-ors.wav
  1. Ours.
    Sense id: fr-ors-frp-noun-z6TE5KOV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms (valdôtain de Charvensod, Introd, Valgrisenche): ourse Related terms (valdôtain de Courmayeur): ose Related terms (valdôtain de Courmayeur, Valtournenche): orse

Noun [Français]

IPA: \ɔʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ors.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ors.wav Forms: or [singular]
  1. Pluriel de or. Tags: literary Form of: or
    Sense id: fr-ors-fr-noun-5VHqWPKc Categories (other): Termes littéraires en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ors de la république

Noun [Occitan]

IPA: \uɾs\, uɾs Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ors.wav Forms: orses [plural], orsa [feminine]
  1. Ours.
    Sense id: fr-ors-oc-noun-z6TE5KOV
  2. Misanthrope, homme peu communicatif.
    Sense id: fr-ors-oc-noun-q0b10XRJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: orsalhièr, orsalhon, orsatièr, orsin, orson

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for ors meaning in All languages combined (7.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_id": "conv-symb-1",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de l’orang seletar."
      ],
      "id": "fr-ors-conv-symbol-fcmwIhGO",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ors"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots ayant des homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ors de la république"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "or",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes littéraires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915",
          "text": "C’est lui qui, avec le secours des ors dont les lueurs cerclent les têtes, courent ou se tortillent sur les bures noires des moines, […]."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932, réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 345",
          "text": "Puisque j’étais bien en avance, je décidai d’aller faire un tour, pendant que j’y étais, jusqu’à la tombe du grand savant Bioduret Joseph qui se trouvait dans les caves mêmes de l’Institut parmi les ors et les marbres."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947",
          "text": "Nous sommes la seule paroisse qui ne dispose pas de vrais ors pour orner ses autels."
        },
        {
          "ref": "Marie de Gandt, Sous la plume. Petite exploration du pouvoir politique, Paris, Éditions Robert Laffont, 2013, page 27",
          "text": "En notre cul-de-basse-fosse, j’apprends que la vie de bureau, malgré les ors du pouvoir, est avant tout contrainte des corps."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "or"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de or."
      ],
      "id": "fr-ors-fr-noun-5VHqWPKc",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ors.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ors.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ors.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ors.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ors.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ors.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "ors"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "ours"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "ours"
    },
    {
      "word": "urs"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1=Le Roman de Thèbes, édition de Constans, page 15,tome I",
          "text": "A quatre piez vait come uns ors"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ours (mammifère)."
      ],
      "id": "fr-ors-fro-noun-8OzrDsNl"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ors"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francoprovençal",
      "orig": "francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin ursus."
  ],
  "lang": "Francoprovençal",
  "lang_code": "frp",
  "notes": [
    "Forme du valdôtain des communes d’Arnad, Brusson et Montjovet."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "frp-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "valdôtain de Courmayeur, Valtournenche",
      "word": "orse"
    },
    {
      "sense": "valdôtain de Courmayeur",
      "word": "ose"
    },
    {
      "sense": "valdôtain de Charvensod, Introd, Valgrisenche",
      "word": "ourse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ours."
      ],
      "id": "fr-ors-frp-noun-z6TE5KOV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɔɾs",
      "raw_tags": [
        "→ Prononciation manquante. (Ajouter)",
        "Brusson, Montjovet"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɔʁs",
      "raw_tags": [
        "→ Prononciation manquante. (Ajouter)",
        "Arnad"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q15087 (frp)-Andréa (Lyokoï)-ors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q15087_(frp)-Andréa_(Lyokoï)-ors.wav/LL-Q15087_(frp)-Andréa_(Lyokoï)-ors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q15087_(frp)-Andréa_(Lyokoï)-ors.wav/LL-Q15087_(frp)-Andréa_(Lyokoï)-ors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Antey-Saint-André (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q15087 (frp)-Andréa (Lyokoï)-ors.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ors"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin ursus (« ours »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "orses",
      "ipas": [
        "\\ˈuɾzes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "orsa",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "montreur d’ours",
      "word": "orsalhièr"
    },
    {
      "translation": "petit ours",
      "word": "orsalhon"
    },
    {
      "translation": "chasseur d’ours",
      "word": "orsatièr"
    },
    {
      "translation": "oursin",
      "word": "orsin"
    },
    {
      "translation": "ourson",
      "word": "orson"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ours."
      ],
      "id": "fr-ors-oc-noun-z6TE5KOV"
    },
    {
      "glosses": [
        "Misanthrope, homme peu communicatif."
      ],
      "id": "fr-ors-oc-noun-q0b10XRJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\uɾs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ors.wav",
      "ipa": "uɾs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ors.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ors.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ors.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ors"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en francoprovençal",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "ours"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "ours"
    },
    {
      "word": "urs"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1=Le Roman de Thèbes, édition de Constans, page 15,tome I",
          "text": "A quatre piez vait come uns ors"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ours (mammifère)."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ors"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en français",
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_id": "conv-symb-1",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de l’orang seletar."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ors"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "francoprovençal"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin ursus."
  ],
  "lang": "Francoprovençal",
  "lang_code": "frp",
  "notes": [
    "Forme du valdôtain des communes d’Arnad, Brusson et Montjovet."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "frp-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "valdôtain de Courmayeur, Valtournenche",
      "word": "orse"
    },
    {
      "sense": "valdôtain de Courmayeur",
      "word": "ose"
    },
    {
      "sense": "valdôtain de Charvensod, Introd, Valgrisenche",
      "word": "ourse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ours."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɔɾs",
      "raw_tags": [
        "→ Prononciation manquante. (Ajouter)",
        "Brusson, Montjovet"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɔʁs",
      "raw_tags": [
        "→ Prononciation manquante. (Ajouter)",
        "Arnad"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q15087 (frp)-Andréa (Lyokoï)-ors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q15087_(frp)-Andréa_(Lyokoï)-ors.wav/LL-Q15087_(frp)-Andréa_(Lyokoï)-ors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q15087_(frp)-Andréa_(Lyokoï)-ors.wav/LL-Q15087_(frp)-Andréa_(Lyokoï)-ors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Antey-Saint-André (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q15087 (frp)-Andréa (Lyokoï)-ors.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ors"
}

{
  "categories": [
    "Mots ayant des homophones en français",
    "Noms communs en ancien français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ors de la république"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "or",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes littéraires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915",
          "text": "C’est lui qui, avec le secours des ors dont les lueurs cerclent les têtes, courent ou se tortillent sur les bures noires des moines, […]."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932, réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 345",
          "text": "Puisque j’étais bien en avance, je décidai d’aller faire un tour, pendant que j’y étais, jusqu’à la tombe du grand savant Bioduret Joseph qui se trouvait dans les caves mêmes de l’Institut parmi les ors et les marbres."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947",
          "text": "Nous sommes la seule paroisse qui ne dispose pas de vrais ors pour orner ses autels."
        },
        {
          "ref": "Marie de Gandt, Sous la plume. Petite exploration du pouvoir politique, Paris, Éditions Robert Laffont, 2013, page 27",
          "text": "En notre cul-de-basse-fosse, j’apprends que la vie de bureau, malgré les ors du pouvoir, est avant tout contrainte des corps."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "or"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de or."
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ors.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ors.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ors.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ors.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ors.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ors.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "ors"
}

{
  "categories": [
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin ursus (« ours »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "orses",
      "ipas": [
        "\\ˈuɾzes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "orsa",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "montreur d’ours",
      "word": "orsalhièr"
    },
    {
      "translation": "petit ours",
      "word": "orsalhon"
    },
    {
      "translation": "chasseur d’ours",
      "word": "orsatièr"
    },
    {
      "translation": "oursin",
      "word": "orsin"
    },
    {
      "translation": "ourson",
      "word": "orson"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ours."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Misanthrope, homme peu communicatif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\uɾs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ors.wav",
      "ipa": "uɾs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ors.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ors.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ors.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ors"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.