See home on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "maison qui accueille des enfants en pension ou en vacances" ], "word": "home d’enfants" }, { "word": "mobile home" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Emprunté à l’anglais home (« maison »)." ], "forms": [ { "form": "homes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\om\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "homme" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 94", "text": "[…]; puis je reportais mes pensées vers le pays natal, je songeais à ma mère que j'avais laissée si triste, et il me semblait que j'étais si éloigné du home , que plus jamais je ne pourrais y retourner." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 62", "text": "Tu ne t’imagines pas que je suis venu ici uniquement pour le plaisir d’explorer ton home." } ], "glosses": [ "Foyer, chez-soi." ], "id": "fr-home-fr-noun-s8lhTLtc", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Belgique", "orig": "français de Belgique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Agathe Seppey, «Archéologie : une habitation humaine du 4e millénaire avant notre ère découverte à Naters », article publié sur www.lenouvelliste.ch le 8 avril 2020 ; consulté le jour même", "text": "Un habitat du Néolithique moyen, qui se développe sur plus de 2’500 m2, a été mis au jour par les archéologues à Naters dans le cadre de l’agrandissement d’un home." } ], "glosses": [ "Institution spécialisée dans l’accueil d’une catégorie de personnes." ], "id": "fr-home-fr-noun-8-bt4sNC", "raw_tags": [ "Belgique", "Suisse" ] }, { "glosses": [ "Institution spécialisée dans l’accueil des personnes âgées, maison de retraite." ], "id": "fr-home-fr-noun-90ygQ1CX", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Page principale d’un site Internet." ], "id": "fr-home-fr-noun-42ZZKtMi", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\om\\" }, { "ipa": "^((h aspiré))\\om\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-home.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-home.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-home.wav" } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "word": "home" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "homme" } ], "etymology_texts": [ "Du latin hominem, accusatif de homo. (Vers 980) hom, om (cas sujet)." ], "forms": [ { "form": "hom", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homes", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homme" }, { "form": "hume" }, { "form": "ome" }, { "form": "omme" }, { "form": "omne" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Homme (adulte de genre ou sexe masculin)." ], "id": "fr-home-fro-noun-Jvb~-HZk" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "home" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en asturien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Asturien", "orig": "asturien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin homo." ], "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Poissons en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en asturien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Anchois (Engraulis encrasicholus)." ], "id": "fr-home-ast-noun-qSDl8rH4", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.me\\" }, { "audio": "LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Uviéu (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-home.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bocarón" }, { "word": "bocarte" }, { "word": "homín" }, { "word": "hombrín" }, { "word": "llanzón" } ], "word": "home" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en asturien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Asturien", "orig": "asturien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin homo." ], "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en asturien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Humain (Homo sapiens)." ], "id": "fr-home-ast-noun-l0~nMFzt", "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en asturien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Homme (de genre masculin)." ], "id": "fr-home-ast-noun-P3pTY7tr", "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.me\\" }, { "audio": "LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Uviéu (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-home.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "individuu" }, { "word": "persona" }, { "word": "humanu" } ], "word": "home" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "hom" } ], "glosses": [ "Variante de hom." ], "id": "fr-home-pro-noun-Pg293M1V", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "home" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms indéfinis en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "hom" } ], "glosses": [ "Variante de hom." ], "id": "fr-home-pro-pron-Pg293M1V", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "indefinite", "masculine" ], "word": "home" } { "antonyms": [ { "sense": "sport", "word": "away" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "at home" }, { "sense": "baseball", "word": "home base" }, { "translation": "pas beau, pas belle", "word": "homely" }, { "translation": "fait maison", "word": "homemade" }, { "translation": "femme au foyer, homme au foyer", "word": "homemaker" }, { "word": "homemaking" }, { "translation": "propriétaire (d'un logement)", "word": "homeowner" }, { "translation": "page d'accueil (dans un site web)", "word": "home page" }, { "sense": "baseball", "translation": "coup de circuit", "word": "home run" }, { "word": "homesick" }, { "translation": "mal du pays", "word": "homesickness" }, { "word": "home team" }, { "translation": "devoir", "word": "homework" }, { "word": "make oneself at home" }, { "translation": "ne pas casser trois pattes à un canard", "word": "nothing to write home about" }, { "word": "feel at home" }, { "raw_tags": [ "Proverbial" ], "word": "there’s no place like home" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais hom, hoom, du vieil anglais ham, du proto-germanique *haimaz." ], "forms": [ { "form": "homes", "ipas": [ "\\ˈhoʊmz\\", "\\ˈhəʊmz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "House est le bâtiment. Home est le lieu où habite la famille. Par exemple, chez John est : at the home of John ou at John’s home." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "John Howard Payne, Home! Sweet Home!", "text": "Home! Home! sweet sweet home! There’s no place like home!", "translation": "Foyer ! foyer ! Doux, doux foyer ! Aucun endroit ne vaut son foyer !" }, { "text": "I left home last year.", "translation": "J’ai quitté ma maison l’année dernière." } ], "glosses": [ "Lieu de résidence d’une famille. Foyer, maison." ], "id": "fr-home-en-noun-u2oc87Fd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nathaniel Hawthorne", "text": "Our old home England.", "translation": "Notre bonne vieille patrie l’Angleterre." } ], "glosses": [ "Patrie, pays où l’on est né ou de ses ancêtres." ], "id": "fr-home-en-noun-BmzNOQIh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la poésie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lord Byron", "text": "He entered in his house\nHis home no more, For without hearts there is no home.", "translation": "Il entra dans sa maison\nQui n’était plus son foyer, Car sans cœurs il n’y a pas de foyer." } ], "glosses": [ "Siège des attaches familiales." ], "id": "fr-home-en-noun-hSeHXTjV", "topics": [ "poetry" ] }, { "glosses": [ "Lieu de refuge, asile." ], "id": "fr-home-en-noun-VTxWbVVz", "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "Destination dans un certain nombre de jeux." ], "id": "fr-home-en-noun-R8tkgavp" }, { "glosses": [ "Page d’accueil sur un site web." ], "id": "fr-home-en-noun-TV0ImnFC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sports en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Domicile." ], "id": "fr-home-en-noun-1Ehwm~Zx", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhoʊm\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈhəʊm\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-home.ogg", "ipa": "ˈhoʊm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/En-us-home.ogg/En-us-home.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-home.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-home.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "page d’accueil", "word": "home page" }, { "word": "house" }, { "word": "tenement" }, { "word": "dwelling" }, { "word": "abode" }, { "word": "domicile" } ], "word": "home" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bring home" }, { "word": "bring home the bacon" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais hom, hoom, du vieil anglais ham, du proto-germanique *haimaz." ], "forms": [ { "form": "Positif" }, { "form": "Incomparable" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "To go home, to come home, to carry home.", "translation": "Aller chez soi, venir chez soi, voyager vers chez soi." } ], "glosses": [ "À la maison, chez soi, en direction de son lieu de résidence, de son pays, de sa nation, etc." ], "id": "fr-home-en-adv-r3xuiVHL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Robert South, Twelve sermons preached at several times, and upon several occasions, 1718", "text": "How home the Charge reaches us, has been made out, […]", "translation": "Le point auquel l’accusation nous atteint a été mis à jour / inventé. [remarque : ambiguïté sans contexte]" }, { "ref": "Bacon", "text": "They come home to men’s business and bosoms.", "translation": "Ils viennent près des trucs de mecs et des poitrines." } ], "glosses": [ "Proche." ], "id": "fr-home-en-adv-pI0qzO~R" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhoʊm\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈhəʊm\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-home.ogg", "ipa": "ˈhoʊm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/En-us-home.ogg/En-us-home.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-home.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-home.wav" } ], "word": "home" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin hŏmo, hŏmĭnis." ], "forms": [ { "form": "homes", "ipas": [ "\\ˈɔməs\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dona", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Homme." ], "id": "fr-home-ca-noun-gFbdwwa0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔmə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔme\\" }, { "ipa": "\\ˈɔmə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔme\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q7026_(cat)-Millars-home.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q7026_(cat)-Millars-home.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Villarreal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-home.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "home" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du foyer", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "homehtua" }, { "word": "homehtunut" }, { "word": "homeinen" } ], "forms": [ { "form": "homeet", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "homeen", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "homeiden", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "homeitten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "hometta", "raw_tags": [ "Partitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeita", "raw_tags": [ "Partitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "home ^([1])", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "homeen ^([2])", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "homeet", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "homeessa", "raw_tags": [ "Inessif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeissa", "raw_tags": [ "Inessif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeeseen", "tags": [ "singular", "illative" ] }, { "form": "homeisiin", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "homeihin", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "homeesta", "raw_tags": [ "Élatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeista", "raw_tags": [ "Élatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeella", "raw_tags": [ "Adessif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeilla", "raw_tags": [ "Adessif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeelle", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeille", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeelta", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "homeilta", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "homeena", "tags": [ "singular", "essive" ] }, { "form": "homeina", "tags": [ "plural", "essive" ] }, { "form": "homeeksi", "raw_tags": [ "Translatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeiksi", "raw_tags": [ "Translatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeetta", "raw_tags": [ "Abessif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeitta", "raw_tags": [ "Abessif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homein", "raw_tags": [ "Instructif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeine ^([3])", "tags": [ "plural", "comitative" ] }, { "form": "homeittain", "raw_tags": [ "Distributif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeitse", "raw_tags": [ "Prolatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Notes''' ^([1])^([2])^([3])" }, { "form": "^([1])" }, { "form": "*Comme complément d’un infinitif dans une" }, { "form": "phrase positive dont le sujet est la 3ᵉ personne" }, { "form": "du singulier sans aucun pronom." }, { "form": "*Comme complément d’un infinitif dans une" }, { "form": "phrase positive passive." }, { "form": "*Dans toutes les phrases passives à n’importe" }, { "form": "quel mode." }, { "form": "*Dans une phrase impérative positive dont le" }, { "form": "sujet est la 2ᵉ personne du singulier, ou la" }, { "form": "1ᵉ ou 2ᵉ personne du pluriel." }, { "form": "^([2])" }, { "form": "*Dans les phrases actives positives aux modes" }, { "form": "indicatif, conditionnel ou potentiel." }, { "form": "*Dans une phrase impérative positive dont le" }, { "form": "sujet est la 3ᵉ personne du singulier ou du" }, { "form": "pluriel." }, { "form": "^([3])" }, { "form": "*Un suffixe possessif s’ajoute dans le cas des" }, { "form": "noms communs." } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en finnois de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mildiou." ], "id": "fr-home-fi-noun-jw3e9Tuj", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Leipä on homeessa.", "translation": "Le pain est moisi." } ], "glosses": [ "Moisissure, moisi." ], "id": "fr-home-fi-noun-qG8XiFsV" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Homejuusto.", "translation": "Fromage fleuri." } ], "glosses": [ "Fleuri, floraison, moisissure (en parlant des fromages)." ], "id": "fr-home-fi-noun-XnhJXnU7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈho.meʔ\\" } ], "word": "home" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "homme" } ], "etymology_texts": [ "Du latin hominem, accusatif de homo. (Vers 980) hom, om (cas sujet)." ], "forms": [ { "form": "hom", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homes", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homme" }, { "form": "hume" }, { "form": "ome" }, { "form": "omme" }, { "form": "omne" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Homme (adulte de genre ou sexe masculin)." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "home" } { "categories": [ "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "hom" } ], "glosses": [ "Variante de hom." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "home" } { "categories": [ "Pronoms indéfinis en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "hom" } ], "glosses": [ "Variante de hom." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "indefinite", "masculine" ], "word": "home" } { "antonyms": [ { "sense": "sport", "word": "away" } ], "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "at home" }, { "sense": "baseball", "word": "home base" }, { "translation": "pas beau, pas belle", "word": "homely" }, { "translation": "fait maison", "word": "homemade" }, { "translation": "femme au foyer, homme au foyer", "word": "homemaker" }, { "word": "homemaking" }, { "translation": "propriétaire (d'un logement)", "word": "homeowner" }, { "translation": "page d'accueil (dans un site web)", "word": "home page" }, { "sense": "baseball", "translation": "coup de circuit", "word": "home run" }, { "word": "homesick" }, { "translation": "mal du pays", "word": "homesickness" }, { "word": "home team" }, { "translation": "devoir", "word": "homework" }, { "word": "make oneself at home" }, { "translation": "ne pas casser trois pattes à un canard", "word": "nothing to write home about" }, { "word": "feel at home" }, { "raw_tags": [ "Proverbial" ], "word": "there’s no place like home" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais hom, hoom, du vieil anglais ham, du proto-germanique *haimaz." ], "forms": [ { "form": "homes", "ipas": [ "\\ˈhoʊmz\\", "\\ˈhəʊmz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "House est le bâtiment. Home est le lieu où habite la famille. Par exemple, chez John est : at the home of John ou at John’s home." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "John Howard Payne, Home! Sweet Home!", "text": "Home! Home! sweet sweet home! There’s no place like home!", "translation": "Foyer ! foyer ! Doux, doux foyer ! Aucun endroit ne vaut son foyer !" }, { "text": "I left home last year.", "translation": "J’ai quitté ma maison l’année dernière." } ], "glosses": [ "Lieu de résidence d’une famille. Foyer, maison." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Nathaniel Hawthorne", "text": "Our old home England.", "translation": "Notre bonne vieille patrie l’Angleterre." } ], "glosses": [ "Patrie, pays où l’on est né ou de ses ancêtres." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la poésie" ], "examples": [ { "ref": "Lord Byron", "text": "He entered in his house\nHis home no more, For without hearts there is no home.", "translation": "Il entra dans sa maison\nQui n’était plus son foyer, Car sans cœurs il n’y a pas de foyer." } ], "glosses": [ "Siège des attaches familiales." ], "topics": [ "poetry" ] }, { "glosses": [ "Lieu de refuge, asile." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "Destination dans un certain nombre de jeux." ] }, { "glosses": [ "Page d’accueil sur un site web." ] }, { "categories": [ "Sports en anglais" ], "glosses": [ "Domicile." ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhoʊm\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈhəʊm\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-home.ogg", "ipa": "ˈhoʊm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/En-us-home.ogg/En-us-home.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-home.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-home.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "page d’accueil", "word": "home page" }, { "word": "house" }, { "word": "tenement" }, { "word": "dwelling" }, { "word": "abode" }, { "word": "domicile" } ], "word": "home" } { "categories": [ "Adverbes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "bring home" }, { "word": "bring home the bacon" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais hom, hoom, du vieil anglais ham, du proto-germanique *haimaz." ], "forms": [ { "form": "Positif" }, { "form": "Incomparable" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "To go home, to come home, to carry home.", "translation": "Aller chez soi, venir chez soi, voyager vers chez soi." } ], "glosses": [ "À la maison, chez soi, en direction de son lieu de résidence, de son pays, de sa nation, etc." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Robert South, Twelve sermons preached at several times, and upon several occasions, 1718", "text": "How home the Charge reaches us, has been made out, […]", "translation": "Le point auquel l’accusation nous atteint a été mis à jour / inventé. [remarque : ambiguïté sans contexte]" }, { "ref": "Bacon", "text": "They come home to men’s business and bosoms.", "translation": "Ils viennent près des trucs de mecs et des poitrines." } ], "glosses": [ "Proche." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhoʊm\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈhəʊm\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-home.ogg", "ipa": "ˈhoʊm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/En-us-home.ogg/En-us-home.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-home.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-home.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-home.wav" } ], "word": "home" } { "categories": [ "Dates manquantes en asturien", "Mots en asturien issus d’un mot en latin", "Noms communs en asturien", "asturien" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin homo." ], "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Poissons en asturien", "Wiktionnaire:Exemples manquants en asturien" ], "glosses": [ "Anchois (Engraulis encrasicholus)." ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.me\\" }, { "audio": "LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Uviéu (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-home.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bocarón" }, { "word": "bocarte" }, { "word": "homín" }, { "word": "hombrín" }, { "word": "llanzón" } ], "word": "home" } { "categories": [ "Dates manquantes en asturien", "Mots en asturien issus d’un mot en latin", "Noms communs en asturien", "asturien" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin homo." ], "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Animaux en asturien", "Wiktionnaire:Exemples manquants en asturien" ], "glosses": [ "Humain (Homo sapiens)." ], "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en asturien" ], "glosses": [ "Homme (de genre masculin)." ], "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.me\\" }, { "audio": "LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav/LL-Q29507_(ast)-Limotecariu-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Uviéu (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29507 (ast)-Limotecariu-home.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "individuu" }, { "word": "persona" }, { "word": "humanu" } ], "word": "home" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin hŏmo, hŏmĭnis." ], "forms": [ { "form": "homes", "ipas": [ "\\ˈɔməs\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dona", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Homme." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔmə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔme\\" }, { "ipa": "\\ˈɔmə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔme\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q7026_(cat)-Millars-home.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q7026_(cat)-Millars-home.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Villarreal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-home.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "home" } { "categories": [ "Lemmes en finnois", "Lexique en anglais du foyer", "Noms communs en finnois", "finnois" ], "derived": [ { "word": "homehtua" }, { "word": "homehtunut" }, { "word": "homeinen" } ], "forms": [ { "form": "homeet", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "homeen", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "homeiden", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "homeitten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "hometta", "raw_tags": [ "Partitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeita", "raw_tags": [ "Partitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "home ^([1])", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "homeen ^([2])", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "homeet", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "homeessa", "raw_tags": [ "Inessif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeissa", "raw_tags": [ "Inessif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeeseen", "tags": [ "singular", "illative" ] }, { "form": "homeisiin", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "homeihin", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "homeesta", "raw_tags": [ "Élatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeista", "raw_tags": [ "Élatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeella", "raw_tags": [ "Adessif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeilla", "raw_tags": [ "Adessif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeelle", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeille", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeelta", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "homeilta", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "homeena", "tags": [ "singular", "essive" ] }, { "form": "homeina", "tags": [ "plural", "essive" ] }, { "form": "homeeksi", "raw_tags": [ "Translatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeiksi", "raw_tags": [ "Translatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeetta", "raw_tags": [ "Abessif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "homeitta", "raw_tags": [ "Abessif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homein", "raw_tags": [ "Instructif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeine ^([3])", "tags": [ "plural", "comitative" ] }, { "form": "homeittain", "raw_tags": [ "Distributif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "homeitse", "raw_tags": [ "Prolatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Notes''' ^([1])^([2])^([3])" }, { "form": "^([1])" }, { "form": "*Comme complément d’un infinitif dans une" }, { "form": "phrase positive dont le sujet est la 3ᵉ personne" }, { "form": "du singulier sans aucun pronom." }, { "form": "*Comme complément d’un infinitif dans une" }, { "form": "phrase positive passive." }, { "form": "*Dans toutes les phrases passives à n’importe" }, { "form": "quel mode." }, { "form": "*Dans une phrase impérative positive dont le" }, { "form": "sujet est la 2ᵉ personne du singulier, ou la" }, { "form": "1ᵉ ou 2ᵉ personne du pluriel." }, { "form": "^([2])" }, { "form": "*Dans les phrases actives positives aux modes" }, { "form": "indicatif, conditionnel ou potentiel." }, { "form": "*Dans une phrase impérative positive dont le" }, { "form": "sujet est la 3ᵉ personne du singulier ou du" }, { "form": "pluriel." }, { "form": "^([3])" }, { "form": "*Un suffixe possessif s’ajoute dans le cas des" }, { "form": "noms communs." } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en finnois de la botanique" ], "glosses": [ "Mildiou." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Leipä on homeessa.", "translation": "Le pain est moisi." } ], "glosses": [ "Moisissure, moisi." ] }, { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Homejuusto.", "translation": "Fromage fleuri." } ], "glosses": [ "Fleuri, floraison, moisissure (en parlant des fromages)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈho.meʔ\\" } ], "word": "home" } { "categories": [ "Anglicismes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "maison qui accueille des enfants en pension ou en vacances" ], "word": "home d’enfants" }, { "word": "mobile home" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Emprunté à l’anglais home (« maison »)." ], "forms": [ { "form": "homes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\om\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "homme" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 94", "text": "[…]; puis je reportais mes pensées vers le pays natal, je songeais à ma mère que j'avais laissée si triste, et il me semblait que j'étais si éloigné du home , que plus jamais je ne pourrais y retourner." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 62", "text": "Tu ne t’imagines pas que je suis venu ici uniquement pour le plaisir d’explorer ton home." } ], "glosses": [ "Foyer, chez-soi." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de Belgique", "français de Suisse" ], "examples": [ { "ref": "Agathe Seppey, «Archéologie : une habitation humaine du 4e millénaire avant notre ère découverte à Naters », article publié sur www.lenouvelliste.ch le 8 avril 2020 ; consulté le jour même", "text": "Un habitat du Néolithique moyen, qui se développe sur plus de 2’500 m2, a été mis au jour par les archéologues à Naters dans le cadre de l’agrandissement d’un home." } ], "glosses": [ "Institution spécialisée dans l’accueil d’une catégorie de personnes." ], "raw_tags": [ "Belgique", "Suisse" ] }, { "glosses": [ "Institution spécialisée dans l’accueil des personnes âgées, maison de retraite." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Termes rares en français" ], "glosses": [ "Page principale d’un site Internet." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\om\\" }, { "ipa": "^((h aspiré))\\om\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-home.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-home.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-home.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-home.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-home.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-home.wav" } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "word": "home" }
Download raw JSONL data for home meaning in All languages combined (20.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.