"house" meaning in All languages combined

See house on Wiktionary

Adjective [Anglais]

IPA: haʊs Audio: En-uk-house.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav
  1. Décontracté, négligé.
    Sense id: fr-house-en-adj-ETHl1OE0 Categories (other): Anglais des États-Unis
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \haʊs\, haʊs Audio: En-uk-house.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav Forms: houses [plural], housen [plural]
  1. Maison (bâtiment).
    Sense id: fr-house-en-noun-xRKjjjHz Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  2. Maison (famille). Note d’usage : le « h » est parfois capitalisé.
    Sense id: fr-house-en-noun-P6hBpVde Categories (other): Exemples en anglais
  3. House music.
    Sense id: fr-house-en-noun-ai2QdnUh Categories (other): Lexique en anglais de la musique, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Topics: music
  4. Cellule de prison ou la zone entourant directement le lit d'un prisonnier.
    Sense id: fr-house-en-noun-zLCzRl7f Categories (other): Lexique en anglais de la prison, Anglais des États-Unis
  5. Poste de police.
    Sense id: fr-house-en-noun-Lfi75OKO Categories (other): Anglais des États-Unis
  6. Full house.
    Sense id: fr-house-en-noun-duElBpOV Categories (other): Anglais des États-Unis
  7. Centre de détention pour les femmes de New York. Note d’usage : cette forme est alors précédée de l'article the.
    Sense id: fr-house-en-noun-kY1jNNkk Categories (other): Lexique en anglais de la prison, Anglais des États-Unis
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: home

Verb [Anglais]

IPA: \ˈhaʊz\, haʊs Audio: En-uk-house.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav Forms: to house [infinitive], houses [present, third-person, singular], housed [preterite], housed [participle, past], housing [participle, present]
  1. Garer, loger.
    Sense id: fr-house-en-verb-iBxkinIV
  2. Héberger, abriter, loger.
    Sense id: fr-house-en-verb-g9owYx8-
  3. Voler.
    Sense id: fr-house-en-verb-gz9LC~M~ Categories (other): Anglais des États-Unis
  4. Transporter de la contrebande, en particulier de la drogue ou des armes.
    Sense id: fr-house-en-verb-rF9JFWcM Categories (other): Anglais des États-Unis
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: housed

Adjective [Français]

IPA: ^((h aspiré))\aws\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-house.wav Forms: ^((h aspiré))\aws\ [invariable]
  1. Relatif à la house. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-house-fr-adj-4fyO5WhP Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Lexique en français de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: haŭza (Espéranto)

Noun [Français]

IPA: ^((h aspiré))\aws\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-house.wav Forms: ^((h aspiré))\aws\ [invariable]
  1. Genre musical composé, basiquement, d’un rythme minimal, d’une ligne de basse funky, et de voix. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-house-fr-noun-pNLHT3kY Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Genres musicaux en français Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: house music, musique house Translations: house (Anglais), house music (Anglais), 하우스 (hauseu) (Coréen), haŭzo (Espéranto), house [feminine] (Italien), musica house [feminine] (Italien), ハウス (hausu) (Japonais), ハウス・ミュージック (hausu myūjikku) (Japonais)

Noun [Italien]

Audio: LL-Q652 (ita)-XANA000-house.wav
  1. House.
    Sense id: fr-house-it-noun-mucNmHYn Categories (other): Genres musicaux en italien, Wiktionnaire:Exemples manquants en italien Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Jargon chinook]

  1. Maison.
    Sense id: fr-house-chn-noun-l2kFrwy3
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Plodarisch]

  1. Pantalon.
    Sense id: fr-house-plodarisch-noun-X9QE8Px- Categories (other): Vêtements en plodarisch Topics: clothing
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "houes"
    },
    {
      "word": "houés"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Emprunté à l’anglais house."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "^((h aspiré))\\aws\\",
      "tags": [
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Genres musicaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Brésil : État de Sao-Paulo, éd. Lonely Planet, 2011",
          "text": "Église transformée en temple de la house et de l’électro, le Glória rappelle les discothèques européennes des années 1980 et attire une foule branchée alternative."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, L’envol du papangue, Orphie, 2024",
          "text": "Zef et sa petite bande se faufilaient avec aisance parmi les danseurs en transe. Des filles, pour la plupart, qui ondulaient comme des serpents au rythme lancinant de la house. Les hommes étant, eux, agglutinés contre le bar, qui croulait sous le double poids de leurs coudes fatigués et de leurs shooters alignés en rang d’oignons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Genre musical composé, basiquement, d’un rythme minimal, d’une ligne de basse funky, et de voix."
      ],
      "id": "fr-house-fr-noun-pNLHT3kY",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\aws\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-house.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "house music"
    },
    {
      "word": "musique house"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "house"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "house music"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hauseu",
      "word": "하우스"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "haŭzo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "house"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "musica house"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hausu",
      "word": "ハウス"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hausu myūjikku",
      "word": "ハウス・ミュージック"
    }
  ],
  "word": "house"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "houes"
    },
    {
      "word": "houés"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Emprunté à l’anglais house."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "^((h aspiré))\\aws\\",
      "tags": [
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillaume Kosmicki, Musiques électroniques: des avant-gardes aux dance floors, Le Mot et le reste, 2009, page 294",
          "text": "L'Allemagne, riche d'une longue histoire électronique plutôt expérimentale (krautrock, indus, EBM), va à la fois marquer un profond respect pour la culture house de Chicago et techno de Detroit et participer à leur essor […]."
        },
        {
          "ref": "Seth Gueko, À deux doigts, sur l'album Drive by en caravane, 2008.",
          "text": "[…] à deux morceaux house de bicrave des tazs"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à la house."
      ],
      "id": "fr-house-fr-adj-4fyO5WhP",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\aws\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-house.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "haŭza"
    }
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Édifices en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "acid house"
    },
    {
      "word": "boarding house"
    },
    {
      "word": "coffeehouse"
    },
    {
      "word": "courthouse"
    },
    {
      "word": "doll’s house"
    },
    {
      "word": "farmhouse"
    },
    {
      "word": "full house"
    },
    {
      "word": "go under the house"
    },
    {
      "word": "greenhouse"
    },
    {
      "word": "guest house"
    },
    {
      "word": "haunted house"
    },
    {
      "word": "house ape"
    },
    {
      "word": "house ball"
    },
    {
      "word": "house broad"
    },
    {
      "word": "house dancer"
    },
    {
      "word": "house dick"
    },
    {
      "word": "house doctor"
    },
    {
      "word": "house fee"
    },
    {
      "word": "house girl"
    },
    {
      "word": "house guru"
    },
    {
      "word": "house mom"
    },
    {
      "word": "house mother"
    },
    {
      "word": "house mouse"
    },
    {
      "word": "house music"
    },
    {
      "word": "house nigga"
    },
    {
      "word": "house nigger"
    },
    {
      "word": "house nut"
    },
    {
      "word": "House of Commons"
    },
    {
      "word": "house of dark shadows"
    },
    {
      "word": "House of Do Right"
    },
    {
      "word": "House of Fraser"
    },
    {
      "word": "house of God"
    },
    {
      "word": "house of intake"
    },
    {
      "word": "house of joy"
    },
    {
      "word": "House of Lords"
    },
    {
      "word": "house of wax"
    },
    {
      "word": "house piece"
    },
    {
      "word": "housepost"
    },
    {
      "word": "House that Ruth Built"
    },
    {
      "word": "house wizard"
    },
    {
      "word": "house-stoy"
    },
    {
      "word": "house-wrecker"
    },
    {
      "word": "housecat"
    },
    {
      "word": "housed"
    },
    {
      "word": "household"
    },
    {
      "word": "householder"
    },
    {
      "word": "housekeeper"
    },
    {
      "word": "housekeeping"
    },
    {
      "word": "househusband"
    },
    {
      "word": "housemaid"
    },
    {
      "word": "houseman"
    },
    {
      "word": "houseplant"
    },
    {
      "word": "Houses of Parliament"
    },
    {
      "word": "housework"
    },
    {
      "word": "housewife"
    },
    {
      "word": "housewives’ choice"
    },
    {
      "word": "hoosie Fraser"
    },
    {
      "word": "howser"
    },
    {
      "word": "in the house"
    },
    {
      "word": "lighthouse"
    },
    {
      "word": "lower house"
    },
    {
      "word": "mind your house"
    },
    {
      "word": "on the house"
    },
    {
      "word": "publishing house"
    },
    {
      "word": "smokehouse"
    },
    {
      "word": "teahouse"
    },
    {
      "word": "upper house"
    },
    {
      "word": "warehouse"
    },
    {
      "word": "White House"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Verbe) (Adjectif) Du moyen anglais hous, hus, du vieil anglais hūs, du proto-germanique *hūsą (en), de l’indo-européen commun *(s)kew- (« entourer, couvrir »).",
    "Pour le nom :\n:* (Sens nᵒ 4) (1970) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.\n:* (Sens nᵒ 5) (1909) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.\n:* (Sens nᵒ 6) (1990) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.\n:* (Sens nᵒ 7) (1966) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.",
    "Pour le verbe :\n:* (Sens nᵒ 3) (1989) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.\n:* (Sens nᵒ 4) (1997) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "houses",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊ.zɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "housen",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊ.zɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "House est le bâtiment et home le lieu où habite la famille. Par exemple, chez Pierre est : at Pierre’s home."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maison (bâtiment)."
      ],
      "id": "fr-house-en-noun-xRKjjjHz"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« The House of Windsor », sur le site de la famille royale",
          "text": "The House of Windsor came into being in 1917, when the name was adopted as the British Royal Family's official name by a proclamation of King George V, replacing the historic name of Saxe-Coburg-Gotha.",
          "translation": "La Maison de Windsor a vu le jour en 1917, lorsque le nom a été adopté comme nom officiel de la famille royale britannique par une proclamation du roi George V, en remplacement du nom historique de Saxe-Cobourg-Gotha."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maison (famille). Note d’usage : le « h » est parfois capitalisé."
      ],
      "id": "fr-house-en-noun-P6hBpVde"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "House music."
      ],
      "id": "fr-house-en-noun-ai2QdnUh",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la prison",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cellule de prison ou la zone entourant directement le lit d'un prisonnier."
      ],
      "id": "fr-house-en-noun-zLCzRl7f",
      "raw_tags": [
        "États-Unis",
        "Prison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poste de police."
      ],
      "id": "fr-house-en-noun-Lfi75OKO",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Full house."
      ],
      "id": "fr-house-en-noun-duElBpOV",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la prison",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Centre de détention pour les femmes de New York. Note d’usage : cette forme est alors précédée de l'article the."
      ],
      "id": "fr-house-en-noun-kY1jNNkk",
      "raw_tags": [
        "États-Unis",
        "Prison"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haʊs\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-house.ogg",
      "ipa": "haʊs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-house.ogg/En-uk-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-house.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "home"
    }
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Édifices en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "housed"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to house",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "houses",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊ.zɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "housed",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊzd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "housed",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊzd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "housing",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊ.zɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Garer, loger."
      ],
      "id": "fr-house-en-verb-iBxkinIV"
    },
    {
      "glosses": [
        "Héberger, abriter, loger."
      ],
      "id": "fr-house-en-verb-g9owYx8-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voler."
      ],
      "id": "fr-house-en-verb-gz9LC~M~",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transporter de la contrebande, en particulier de la drogue ou des armes."
      ],
      "id": "fr-house-en-verb-rF9JFWcM",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhaʊz\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-house.ogg",
      "ipa": "haʊs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-house.ogg/En-uk-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-house.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Édifices en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Décontracté, négligé."
      ],
      "id": "fr-house-en-adj-ETHl1OE0",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-uk-house.ogg",
      "ipa": "haʊs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-house.ogg/En-uk-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-house.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav"
    }
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Genres musicaux en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "House."
      ],
      "id": "fr-house-it-noun-mucNmHYn",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q652_(ita)-XANA000-house.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q652_(ita)-XANA000-house.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-house.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en jargon chinook issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en jargon chinook issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en jargon chinook issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en jargon chinook issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en jargon chinook",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Jargon chinook",
      "orig": "jargon chinook",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en jargon chinook incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais house, issu du vieil anglais hūs, du proto-germanique *hūsą, de l’indo-européen commun *(s)keu- (« entourer, couvrir »)."
  ],
  "lang": "Jargon chinook",
  "lang_code": "chn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Maison."
      ],
      "id": "fr-house-chn-noun-l2kFrwy3"
    }
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en plodarisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Plodarisch",
      "orig": "plodarisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Plodarisch",
  "lang_code": "plodarisch",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vêtements en plodarisch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pantalon."
      ],
      "id": "fr-house-plodarisch-noun-X9QE8Px-",
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "plural"
  ],
  "word": "house"
}
{
  "categories": [
    "Homographes non homophones en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais",
    "anglais",
    "Édifices en anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "acid house"
    },
    {
      "word": "boarding house"
    },
    {
      "word": "coffeehouse"
    },
    {
      "word": "courthouse"
    },
    {
      "word": "doll’s house"
    },
    {
      "word": "farmhouse"
    },
    {
      "word": "full house"
    },
    {
      "word": "go under the house"
    },
    {
      "word": "greenhouse"
    },
    {
      "word": "guest house"
    },
    {
      "word": "haunted house"
    },
    {
      "word": "house ape"
    },
    {
      "word": "house ball"
    },
    {
      "word": "house broad"
    },
    {
      "word": "house dancer"
    },
    {
      "word": "house dick"
    },
    {
      "word": "house doctor"
    },
    {
      "word": "house fee"
    },
    {
      "word": "house girl"
    },
    {
      "word": "house guru"
    },
    {
      "word": "house mom"
    },
    {
      "word": "house mother"
    },
    {
      "word": "house mouse"
    },
    {
      "word": "house music"
    },
    {
      "word": "house nigga"
    },
    {
      "word": "house nigger"
    },
    {
      "word": "house nut"
    },
    {
      "word": "House of Commons"
    },
    {
      "word": "house of dark shadows"
    },
    {
      "word": "House of Do Right"
    },
    {
      "word": "House of Fraser"
    },
    {
      "word": "house of God"
    },
    {
      "word": "house of intake"
    },
    {
      "word": "house of joy"
    },
    {
      "word": "House of Lords"
    },
    {
      "word": "house of wax"
    },
    {
      "word": "house piece"
    },
    {
      "word": "housepost"
    },
    {
      "word": "House that Ruth Built"
    },
    {
      "word": "house wizard"
    },
    {
      "word": "house-stoy"
    },
    {
      "word": "house-wrecker"
    },
    {
      "word": "housecat"
    },
    {
      "word": "housed"
    },
    {
      "word": "household"
    },
    {
      "word": "householder"
    },
    {
      "word": "housekeeper"
    },
    {
      "word": "housekeeping"
    },
    {
      "word": "househusband"
    },
    {
      "word": "housemaid"
    },
    {
      "word": "houseman"
    },
    {
      "word": "houseplant"
    },
    {
      "word": "Houses of Parliament"
    },
    {
      "word": "housework"
    },
    {
      "word": "housewife"
    },
    {
      "word": "housewives’ choice"
    },
    {
      "word": "hoosie Fraser"
    },
    {
      "word": "howser"
    },
    {
      "word": "in the house"
    },
    {
      "word": "lighthouse"
    },
    {
      "word": "lower house"
    },
    {
      "word": "mind your house"
    },
    {
      "word": "on the house"
    },
    {
      "word": "publishing house"
    },
    {
      "word": "smokehouse"
    },
    {
      "word": "teahouse"
    },
    {
      "word": "upper house"
    },
    {
      "word": "warehouse"
    },
    {
      "word": "White House"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Verbe) (Adjectif) Du moyen anglais hous, hus, du vieil anglais hūs, du proto-germanique *hūsą (en), de l’indo-européen commun *(s)kew- (« entourer, couvrir »).",
    "Pour le nom :\n:* (Sens nᵒ 4) (1970) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.\n:* (Sens nᵒ 5) (1909) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.\n:* (Sens nᵒ 6) (1990) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.\n:* (Sens nᵒ 7) (1966) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.",
    "Pour le verbe :\n:* (Sens nᵒ 3) (1989) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.\n:* (Sens nᵒ 4) (1997) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "houses",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊ.zɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "housen",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊ.zɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "House est le bâtiment et home le lieu où habite la famille. Par exemple, chez Pierre est : at Pierre’s home."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Maison (bâtiment)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« The House of Windsor », sur le site de la famille royale",
          "text": "The House of Windsor came into being in 1917, when the name was adopted as the British Royal Family's official name by a proclamation of King George V, replacing the historic name of Saxe-Coburg-Gotha.",
          "translation": "La Maison de Windsor a vu le jour en 1917, lorsque le nom a été adopté comme nom officiel de la famille royale britannique par une proclamation du roi George V, en remplacement du nom historique de Saxe-Cobourg-Gotha."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maison (famille). Note d’usage : le « h » est parfois capitalisé."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la musique",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "House music."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la prison",
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Cellule de prison ou la zone entourant directement le lit d'un prisonnier."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis",
        "Prison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Poste de police."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Full house."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la prison",
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Centre de détention pour les femmes de New York. Note d’usage : cette forme est alors précédée de l'article the."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis",
        "Prison"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haʊs\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-house.ogg",
      "ipa": "haʊs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-house.ogg/En-uk-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-house.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "home"
    }
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    "Homographes non homophones en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais",
    "Édifices en anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "housed"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to house",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "houses",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊ.zɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "housed",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊzd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "housed",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊzd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "housing",
      "ipas": [
        "\\ˈhaʊ.zɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Garer, loger."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Héberger, abriter, loger."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Voler."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Transporter de la contrebande, en particulier de la drogue ou des armes."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhaʊz\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-house.ogg",
      "ipa": "haʊs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-house.ogg/En-uk-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-house.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Homographes non homophones en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "anglais",
    "Édifices en anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Décontracté, négligé."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-uk-house.ogg",
      "ipa": "haʊs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-house.ogg/En-uk-house.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-house.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-house.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-house.wav"
    }
  ],
  "word": "house"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "houes"
    },
    {
      "word": "houés"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Emprunté à l’anglais house."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "^((h aspiré))\\aws\\",
      "tags": [
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Genres musicaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Brésil : État de Sao-Paulo, éd. Lonely Planet, 2011",
          "text": "Église transformée en temple de la house et de l’électro, le Glória rappelle les discothèques européennes des années 1980 et attire une foule branchée alternative."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, L’envol du papangue, Orphie, 2024",
          "text": "Zef et sa petite bande se faufilaient avec aisance parmi les danseurs en transe. Des filles, pour la plupart, qui ondulaient comme des serpents au rythme lancinant de la house. Les hommes étant, eux, agglutinés contre le bar, qui croulait sous le double poids de leurs coudes fatigués et de leurs shooters alignés en rang d’oignons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Genre musical composé, basiquement, d’un rythme minimal, d’une ligne de basse funky, et de voix."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\aws\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-house.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "house music"
    },
    {
      "word": "musique house"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "house"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "house music"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hauseu",
      "word": "하우스"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "haŭzo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "house"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "musica house"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hausu",
      "word": "ハウス"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hausu myūjikku",
      "word": "ハウス・ミュージック"
    }
  ],
  "word": "house"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "houes"
    },
    {
      "word": "houés"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Traductions en espéranto",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Emprunté à l’anglais house."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "^((h aspiré))\\aws\\",
      "tags": [
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la musique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillaume Kosmicki, Musiques électroniques: des avant-gardes aux dance floors, Le Mot et le reste, 2009, page 294",
          "text": "L'Allemagne, riche d'une longue histoire électronique plutôt expérimentale (krautrock, indus, EBM), va à la fois marquer un profond respect pour la culture house de Chicago et techno de Detroit et participer à leur essor […]."
        },
        {
          "ref": "Seth Gueko, À deux doigts, sur l'album Drive by en caravane, 2008.",
          "text": "[…] à deux morceaux house de bicrave des tazs"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à la house."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\aws\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-house.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "haŭza"
    }
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Genres musicaux en italien",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien"
      ],
      "glosses": [
        "House."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-house.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q652_(ita)-XANA000-house.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-house.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q652_(ita)-XANA000-house.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-house.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-house.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    "Mots en jargon chinook issus d’un mot en anglais",
    "Mots en jargon chinook issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en jargon chinook issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en jargon chinook issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en jargon chinook",
    "jargon chinook",
    "Étymologies en jargon chinook incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais house, issu du vieil anglais hūs, du proto-germanique *hūsą, de l’indo-européen commun *(s)keu- (« entourer, couvrir »)."
  ],
  "lang": "Jargon chinook",
  "lang_code": "chn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Maison."
      ]
    }
  ],
  "word": "house"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en plodarisch",
    "plodarisch"
  ],
  "lang": "Plodarisch",
  "lang_code": "plodarisch",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vêtements en plodarisch"
      ],
      "glosses": [
        "Pantalon."
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "plural"
  ],
  "word": "house"
}

Download raw JSONL data for house meaning in All languages combined (22.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.