See ama on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Palindromes en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’amanayé." ], "id": "fr-ama-conv-symbol-Ts39b0Vu", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "ama" } { "anagrams": [ { "word": "Aam" }, { "word": "aam" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le code de cette langue (ama (Papouasie-Nouvelle-Guinée)) dans le Wiktionnaire est amm." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Langue Left-May parlée en Nouvelle-Guinée dans le Sepik oriental." ], "id": "fr-ama-fr-noun-QzU~-riC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma\\" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "ama" } { "anagrams": [ { "word": "Aam" }, { "word": "aam" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le code de cette langue (ama (Soudan)) dans le Wiktionnaire est nyi." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Langue soudanique orientale parlée dans les monts Nouba." ], "id": "fr-ama-fr-noun-B8-t6V4f" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma\\" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "ama" } { "anagrams": [ { "word": "Aam" }, { "word": "aam" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "amas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "glosses": [ "Plongeuse pêcheuse en apnée japonaise." ], "id": "fr-ama-fr-noun-73eugfZc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ama" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "haenyeo", "traditional_writing": "海女", "word": "해녀" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ama", "word": "海女" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en abui issus d’un mot en proto-trans-néo-guinéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en abui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en abui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Abui", "orig": "abui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en abui incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-trans-néo-guinéen *ambi." ], "lang": "Abui", "lang_code": "abz", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Homme." ], "id": "fr-ama-abz-noun-gFbdwwa0" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "amabitxi" }, { "word": "amaginarreba" }, { "word": "amatasun" }, { "word": "Ama Birgina" }, { "word": "ama besoetako" }, { "word": "ama ponteko" }, { "word": "amatxi" }, { "word": "amazulo" } ], "etymology_texts": [ "Voir l'espagnol ama." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de la famille", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mère." ], "id": "fr-ama-eu-noun-0BzGm2Rn", "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ä.m̻ä\\" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ama.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ama.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Saint-Sébastien)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ama.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ama.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Saint-Sébastien)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-ama.wav" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en bidiyo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en bidiyo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bidiyo", "orig": "bidiyo", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bidiyo", "lang_code": "bid", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-ama-bid-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en créole du détroit de Torrès", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en créole du détroit de Torrès", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole du détroit de Torrès", "orig": "créole du détroit de Torrès", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole du détroit de Torrès", "lang_code": "tcs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mère, maman." ], "id": "fr-ama-tcs-noun-CWQVLfzS" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin amma (« mère, grand-mère »)." ], "forms": [ { "form": "amas", "ipas": [ "\\ˈa.m\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amo", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Maîtresse de maison." ], "id": "fr-ama-es-noun-2kLC4HYI" }, { "glosses": [ "Maîtresse de maison.", "Utilisé pour s'adresser à une femme à qui on désire manifester son respect ou sa soumission." ], "id": "fr-ama-es-noun-nHz~VPnW" }, { "glosses": [ "Ama de casa, femme au foyer" ], "id": "fr-ama-es-noun-pxBZcxGM" }, { "glosses": [ "Femme propriétaire foncier." ], "id": "fr-ama-es-noun-2EC9GdQz" }, { "glosses": [ "Femme propriétaire foncier.", "Femme propriétaire d'un bordel." ], "id": "fr-ama-es-noun-giIcACn3" }, { "glosses": [ "Mère, femme qui a un ou plusieurs domestiques." ], "id": "fr-ama-es-noun-7-xGuH9v" }, { "glosses": [ "Gouvernante." ], "id": "fr-ama-es-noun-59E6ZJmC" }, { "glosses": [ "Préceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant." ], "id": "fr-ama-es-noun-E2jIfmQL" }, { "glosses": [ "Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui." ], "id": "fr-ama-es-noun-w-zaHfu1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "patrona" }, { "sense_index": 2, "word": "proprietaria" }, { "sense_index": 2, "word": "dueña" }, { "sense_index": 2, "word": "poseedora" }, { "sense_index": 4, "word": "señora" }, { "sense_index": 5, "word": "criada" }, { "sense_index": 6, "word": "aya" }, { "sense_index": 6, "word": "maestra" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin amma (« mère, grand-mère »)." ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) ama" }, { "form": "(tú) ama", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "amar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amar." ], "id": "fr-ama-es-verb-khGM1Vs4" }, { "form_of": [ { "word": "amar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de amar." ], "id": "fr-ama-es-verb-bpZNOLsx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ma\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto suffixés avec -a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de amo (« amour »), avec le suffixe -a." ], "forms": [ { "form": "amaj", "ipas": [ "\\ˈa.maj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "aman", "ipas": [ "\\ˈa.man\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "amajn", "ipas": [ "\\ˈa.majn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Amoureux, d’amour." ], "id": "fr-ama-eo-adj-oM3crXD5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ma\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ama.wav" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en fon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en fon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fon", "orig": "fon", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Fon", "lang_code": "fon", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en fon de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Feuille." ], "id": "fr-ama-fon-noun-OS2zLOMc", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bénin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francoprovençal", "orig": "francoprovençal", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin anima." ], "forms": [ { "form": "arma", "sense": "valdôtain d’Arnad, Brusson, Courmayeur, Introd, Montjovet", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "àreme", "sense": "francoprovençal de Celle San Vito", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "notes": [ "Forme du valdôtain des communes de Charvensod, Valgrisenche et Valtournenche." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en francoprovençal de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Âme." ], "id": "fr-ama-frp-noun-xTyJG93U", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ma\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en guarani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en guarani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Guarani", "orig": "guarani", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Guarani", "lang_code": "gn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pluie." ], "id": "fr-ama-gn-noun-JHzEksBm" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(lui / lei) ama" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "amare" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe amare." ], "id": "fr-ama-it-verb-BK4bn7uf" }, { "form_of": [ { "word": "amare" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe amare." ], "id": "fr-ama-it-verb-o465mbEk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ma\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-ama.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava suffixés avec -m-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de a, avec le suffixe -m-." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Petit a." ], "id": "fr-ama-avk-noun-XkiQa2Wl" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈama\\" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "amă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "amae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "amă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "amae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "amăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "amās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "amae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "amārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "amae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "amīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "amā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "amīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de hama." ], "id": "fr-ama-la-noun-hq2T5YUU" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de amo." ], "id": "fr-ama-la-verb-R4X2~qh3" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en mono (République démocratique du Congo)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en mono (République démocratique du Congo)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mono (République démocratique du Congo)", "orig": "mono (République démocratique du Congo)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Mono (République démocratique du Congo)", "lang_code": "mnh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en mono (République démocratique du Congo) de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "bouche" ], "id": "fr-ama-mnh-noun-FZIlS2ml", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a˩ma˩\\" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en muna", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en muna", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Muna", "orig": "muna", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Père." ], "id": "fr-ama-mnb-noun-6446mRRI" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin anima." ], "forms": [ { "form": "amas", "ipas": [ "\\ˈamo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "arma" }, { "word": "anma" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la philosophie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de arma,Variante de anma, Âme." ], "id": "fr-ama-oc-noun-kDUUjMuc", "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "philosophy", "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈamo̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin amma (« mère, grand-mère »)." ], "forms": [ { "form": "amas", "ipas": [ "\\amaʃ\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amo", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Maîtresse de maison." ], "id": "fr-ama-pt-noun-2kLC4HYI" }, { "glosses": [ "Gouvernante." ], "id": "fr-ama-pt-noun-59E6ZJmC" }, { "glosses": [ "Perceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant." ], "id": "fr-ama-pt-noun-k7VKELCt" }, { "glosses": [ "Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui." ], "id": "fr-ama-pt-noun-w-zaHfu1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈə.mə\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈə.mə\\" }, { "ipa": "\\ˈə.mə\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈa.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈa.mə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav", "ipa": "ˈɐ.mɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "dona" }, { "word": "senhora" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin amma (« mère, grand-mère »)." ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela ama" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "amar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amar." ], "id": "fr-ama-pt-verb-khGM1Vs4" }, { "form_of": [ { "word": "amar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de amar." ], "id": "fr-ama-pt-verb-t4Ny-NIo" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈə.mə\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈə.mə\\" }, { "ipa": "\\ˈə.mə\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈa.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈa.mə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav", "ipa": "ˈɐ.mɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Palindromes en quechua de Cuzco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en quechua de Cuzco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Quechua de Cuzco", "orig": "quechua de Cuzco", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Quechua de Cuzco", "lang_code": "quz", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "glosses": [ "Ne." ], "id": "fr-ama-quz-particle-PG8FfJSx" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sicilien", "orig": "sicilien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "amari" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de amari." ], "id": "fr-ama-scn-verb-gTSIEaF-" }, { "form_of": [ { "word": "amari" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de amari." ], "id": "fr-ama-scn-verb-qVWucWZw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ma\\" }, { "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Gela (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-ama.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Mais, pourtant, cependant." ], "id": "fr-ama-tr-conj-YbmeFvXZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əmə\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "am" } ], "glosses": [ "Datif singulier de am." ], "id": "fr-ama-tr-noun-r4~IZpjV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əmə\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Palindromes en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux norrois", "orig": "vieux norrois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Déranger, gêner, perturber" ], "id": "fr-ama-non-verb-Pv4Z-3s9" } ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux norrois", "orig": "vieux norrois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en vieux norrois de la métrologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Une grande quantité, une tonne" ], "id": "fr-ama-non-noun-4n~6Cn1h", "topics": [ "metrology" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ama" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en wipi issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en wipi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en wipi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wipi", "orig": "wipi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais hammer ^([1])." ], "lang": "Wipi", "lang_code": "gdr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Marteau." ], "id": "fr-ama-gdr-noun-f9RYxjOV" } ], "word": "ama" }
{ "categories": [ "Mots en abui issus d’un mot en proto-trans-néo-guinéen", "Noms communs en abui", "Palindromes en abui", "abui", "Étymologies en abui incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-trans-néo-guinéen *ambi." ], "lang": "Abui", "lang_code": "abz", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Homme." ] } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Mots en basque issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en basque", "Palindromes en basque", "basque" ], "derived": [ { "word": "amabitxi" }, { "word": "amaginarreba" }, { "word": "amatasun" }, { "word": "Ama Birgina" }, { "word": "ama besoetako" }, { "word": "ama ponteko" }, { "word": "amatxi" }, { "word": "amazulo" } ], "etymology_texts": [ "Voir l'espagnol ama." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en basque de la famille" ], "glosses": [ "Mère." ], "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ä.m̻ä\\" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ama.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ama.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Saint-Sébastien)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ama.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ama.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Saint-Sébastien)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-ama.wav" } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Noms communs en bidiyo", "Palindromes en bidiyo", "bidiyo" ], "lang": "Bidiyo", "lang_code": "bid", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Palindromes en conventions internationales", "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’amanayé." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Noms communs en créole du détroit de Torrès", "Palindromes en créole du détroit de Torrès", "créole du détroit de Torrès" ], "lang": "Créole du détroit de Torrès", "lang_code": "tcs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mère, maman." ] } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "Palindromes en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin amma (« mère, grand-mère »)." ], "forms": [ { "form": "amas", "ipas": [ "\\ˈa.m\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amo", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Maîtresse de maison." ] }, { "glosses": [ "Maîtresse de maison.", "Utilisé pour s'adresser à une femme à qui on désire manifester son respect ou sa soumission." ] }, { "glosses": [ "Ama de casa, femme au foyer" ] }, { "glosses": [ "Femme propriétaire foncier." ] }, { "glosses": [ "Femme propriétaire foncier.", "Femme propriétaire d'un bordel." ] }, { "glosses": [ "Mère, femme qui a un ou plusieurs domestiques." ] }, { "glosses": [ "Gouvernante." ] }, { "glosses": [ "Préceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant." ] }, { "glosses": [ "Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "patrona" }, { "sense_index": 2, "word": "proprietaria" }, { "sense_index": 2, "word": "dueña" }, { "sense_index": 2, "word": "poseedora" }, { "sense_index": 4, "word": "señora" }, { "sense_index": 5, "word": "criada" }, { "sense_index": 6, "word": "aya" }, { "sense_index": 6, "word": "maestra" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ama" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Palindromes en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin amma (« mère, grand-mère »)." ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) ama" }, { "form": "(tú) ama", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "amar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amar." ] }, { "form_of": [ { "word": "amar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de amar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ma\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav", "ipa": "ˈa.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ama.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ama" } { "categories": [ "Adjectifs en espéranto", "Dérivations en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto suffixés avec -a", "Palindromes en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de amo (« amour »), avec le suffixe -a." ], "forms": [ { "form": "amaj", "ipas": [ "\\ˈa.maj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "aman", "ipas": [ "\\ˈa.man\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "amajn", "ipas": [ "\\ˈa.majn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Amoureux, d’amour." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ma\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ama.wav" } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Noms communs en fon", "Palindromes en fon", "fon" ], "lang": "Fon", "lang_code": "fon", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en fon de la botanique" ], "glosses": [ "Feuille." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bénin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-ama.wav" } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin", "Noms communs en francoprovençal", "Palindromes en francoprovençal", "francoprovençal" ], "etymology_texts": [ "Du latin anima." ], "forms": [ { "form": "arma", "sense": "valdôtain d’Arnad, Brusson, Courmayeur, Introd, Montjovet", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "àreme", "sense": "francoprovençal de Celle San Vito", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "notes": [ "Forme du valdôtain des communes de Charvensod, Valgrisenche et Valtournenche." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en francoprovençal de la religion" ], "glosses": [ "Âme." ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ma\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ama" } { "anagrams": [ { "word": "Aam" }, { "word": "aam" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Palindromes en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le code de cette langue (ama (Papouasie-Nouvelle-Guinée)) dans le Wiktionnaire est amm." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Langue Left-May parlée en Nouvelle-Guinée dans le Sepik oriental." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma\\" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "ama" } { "anagrams": [ { "word": "Aam" }, { "word": "aam" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Palindromes en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le code de cette langue (ama (Soudan)) dans le Wiktionnaire est nyi." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Langue soudanique orientale parlée dans les monts Nouba." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma\\" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "ama" } { "anagrams": [ { "word": "Aam" }, { "word": "aam" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Palindromes en français", "Traductions en anglais", "Traductions en coréen", "Traductions en japonais", "français" ], "forms": [ { "form": "amas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "glosses": [ "Plongeuse pêcheuse en apnée japonaise." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ama" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "haenyeo", "traditional_writing": "海女", "word": "해녀" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ama", "word": "海女" } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Noms communs en guarani", "Palindromes en guarani", "guarani" ], "lang": "Guarani", "lang_code": "gn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pluie." ] } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Formes de verbes en italien", "Palindromes en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "(lui / lei) ama" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "amare" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe amare." ] }, { "form_of": [ { "word": "amare" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe amare." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ma\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-ama.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ama" } { "categories": [ "Dérivations en kotava", "Mots en kotava suffixés avec -m-", "Noms communs en kotava", "Palindromes en kotava", "kotava" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de a, avec le suffixe -m-." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Petit a." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈama\\" } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Noms communs en latin", "Palindromes en latin", "latin" ], "forms": [ { "form": "amă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "amae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "amă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "amae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "amăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "amās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "amae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "amārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "amae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "amīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "amā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "amīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de hama." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ama" } { "categories": [ "Formes de verbes en latin", "Palindromes en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de amo." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ama" } { "categories": [ "Noms communs en mono (République démocratique du Congo)", "Palindromes en mono (République démocratique du Congo)", "mono (République démocratique du Congo)" ], "lang": "Mono (République démocratique du Congo)", "lang_code": "mnh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en mono (République démocratique du Congo) de l’anatomie" ], "glosses": [ "bouche" ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a˩ma˩\\" } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Noms communs en muna", "Palindromes en muna", "muna" ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Père." ] } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Palindromes en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin anima." ], "forms": [ { "form": "amas", "ipas": [ "\\ˈamo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "arma" }, { "word": "anma" } ], "categories": [ "Lexique en occitan de la philosophie", "Lexique en occitan de la religion" ], "glosses": [ "Variante de arma,Variante de anma, Âme." ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "philosophy", "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈamo̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ama" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "Palindromes en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin amma (« mère, grand-mère »)." ], "forms": [ { "form": "amas", "ipas": [ "\\amaʃ\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amo", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Maîtresse de maison." ] }, { "glosses": [ "Gouvernante." ] }, { "glosses": [ "Perceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant." ] }, { "glosses": [ "Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈə.mə\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈə.mə\\" }, { "ipa": "\\ˈə.mə\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈa.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈa.mə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav", "ipa": "ˈɐ.mɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "dona" }, { "word": "senhora" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ama" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Palindromes en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin amma (« mère, grand-mère »)." ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela ama" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "amar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amar." ] }, { "form_of": [ { "word": "amar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de amar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈə.mə\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈə.mə\\" }, { "ipa": "\\ˈə.mə\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɐ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈa.mɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈa.mə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav", "ipa": "ˈɐ.mɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ama.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ama" } { "categories": [ "Palindromes en quechua de Cuzco", "Particules en quechua de Cuzco", "quechua de Cuzco" ], "lang": "Quechua de Cuzco", "lang_code": "quz", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "glosses": [ "Ne." ] } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Formes de verbes en sicilien", "Palindromes en sicilien", "sicilien" ], "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "amari" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de amari." ] }, { "form_of": [ { "word": "amari" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de amari." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ma\\" }, { "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ama.wav.ogg", "raw_tags": [ "Gela (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-ama.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ama" } { "categories": [ "Conjonctions en turc", "Palindromes en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Mais, pourtant, cependant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əmə\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav" } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Formes de noms communs en turc", "Palindromes en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "am" } ], "glosses": [ "Datif singulier de am." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əmə\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-ama.wav" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ama.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-ama.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ama" } { "categories": [ "Palindromes en vieux norrois", "Verbes en vieux norrois", "vieux norrois" ], "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Déranger, gêner, perturber" ] } ], "word": "ama" } { "categories": [ "Noms communs en vieux norrois", "Palindromes en vieux norrois", "vieux norrois" ], "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en vieux norrois de la métrologie" ], "glosses": [ "Une grande quantité, une tonne" ], "topics": [ "metrology" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ama" } { "categories": [ "Mots en wipi issus d’un mot en anglais", "Noms communs en wipi", "Palindromes en wipi", "wipi" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais hammer ^([1])." ], "lang": "Wipi", "lang_code": "gdr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Marteau." ] } ], "word": "ama" }
Download raw JSONL data for ama meaning in All languages combined (31.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.