See aman on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "An’am" }, { "word": "anma" }, { "word": "Mana" }, { "word": "Mañà" }, { "word": "mana" }, { "word": "nama" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\mɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’arabe أمان, aman (« sécurité, sérénité »)." ], "forms": [ { "form": "amans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.mɑ̃\\", "ipas": [ "\\a.mɑn\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "amân" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Robert Brasillach, La Conquérante, Cinquième partie, ch. ii, Librairie Plon, 1943, p. 264", "text": "El Krim avait-il demandé l’aman, lors de la pacification des cercles Zaërs et Zemmours ?" } ], "glosses": [ "Grâce en droit musulman par laquelle un ennemi vaincu obtient la vie sauve ou une amnistie." ], "id": "fr-aman-fr-noun-qCPaIdfn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 104", "text": "Quand il [Jean-Martin Charcot] pensait que quelqu’un lui avait manqué ou s’était permis de contester une de ses doctrines médicales, touchant le système nerveux, la grande hystérie, l’aphasie, le foie ou le rein, alors il devenait féroce et mesquin, il mettait tout en œuvre pour briser la carrière de l’imprudent, il n’avait de cesse qu’il ne l’eût réduit à sa merci, contraint à demander l’aman." }, { "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001", "text": "Un cœur noble pouvait se nourrir à satiété de ces vents orageux, de ces houles et de ces marées qui appelaient au combat sans plus d’aman que les joutes sur la carrière." } ], "glosses": [ "Grâce, pardon, absolution." ], "id": "fr-aman-fr-noun-hWC7lw6H", "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Conrad Malte-Brun, Victor Adolfe Malte-Brun, Nouvelles Annales des voyages, 1830, page 131", "text": "Vous êtes venus sous la foi du sauf-conduit aman ilé, je vous permets de sortir sur la même garantie. L’aman ilé de Hussein ressemble aux passeports de Carrier, c’est un brevet de noyade." } ], "glosses": [ "Sauf-conduit accordé à un diplomate ou à un marchand qui veut traverser les territoires musulmans." ], "id": "fr-aman-fr-noun-klzzoijG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.mɑ̃\\" }, { "ipa": "\\a.mɑn\\" }, { "ipa": "\\a.mɑ̃\\", "rhymes": "\\mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-aman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-aman.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aman" } { "anagrams": [ { "word": "An’am" }, { "word": "anma" }, { "word": "Mana" }, { "word": "Mañà" }, { "word": "mana" }, { "word": "nama" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\mɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’arabe أمان, aman (« sécurité, sérénité »)." ], "forms": [ { "form": "amans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.mɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "paraige" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "amman" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Pour être aman, il faut avoir trente ans au moins, être né de légitime mariage et appartenir à la cité de Metz de par le père et la mère." } ], "glosses": [ "Variante de amman, titre donné au chef de district en pays de droit germanique." ], "id": "fr-aman-fr-noun-Q5VamV0Q", "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.mɑ̃\\" }, { "ipa": "\\a.mɑ̃\\", "rhymes": "\\mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-aman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-aman.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du vieux haut allemand *ambaht(man) dont le premier composant est devenu l'allemand Amt (« fonction »), le mot simple ambaht ayant été emprunté par les Germains au gaulois ambactos → voir ambassade." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en ancien français du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lieutenant civil commis à la rédaction et à la garde des actes entre particuliers et différent du notaire, quelquefois officier de justice et de police." ], "id": "fr-aman-fro-noun-27v2nfbh", "topics": [ "law" ] }, { "glosses": [ "Garde-forestier." ], "id": "fr-aman-fro-noun-uhAtRAV3" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Céréales en aïnou (Japon)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en aïnou (Japon)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Aïnou (Japon)", "orig": "aïnou (Japon)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Aïnou (Japon)", "lang_code": "ain", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Riz." ], "id": "fr-aman-ain-noun-rYWQMlkE" } ], "synonyms": [ { "word": "amam" } ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en aweti", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Aweti", "orig": "aweti", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Aweti", "lang_code": "awe", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en aweti de la météorologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pluie." ], "id": "fr-aman-awe-noun-JHzEksBm", "topics": [ "meteorology" ] } ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Boissons en chaoui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en chaoui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chaoui", "orig": "chaoui", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-shy-noun-uM8kvQlE" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-aman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-aman.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-aman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-aman.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-aman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-aman.wav" }, { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Zakaria Mimouni-aman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-aman.wav/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-aman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-aman.wav/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-aman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Émirats arabes unis (Dubaï)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Zakaria Mimouni-aman.wav" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en chleuh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chleuh", "orig": "chleuh", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-shi-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "amar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de amar." ], "id": "fr-aman-es-verb-MHuDkUCr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.man\\" }, { "ipa": "\\ˈa.man\\" }, { "ipa": "\\ˈa.maŋ\\" }, { "ipa": "\\ˈa.man\\" }, { "ipa": "\\ˈa.maŋ\\" }, { "ipa": "\\ˈa.man\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ABCD", "orig": "gallo en graphie ABCD", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "amans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\Prononciation ?\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "amain" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gallo attesté au Morbihan", "orig": "gallo attesté au Morbihan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo attesté à Dol-de-Bretagne", "orig": "gallo attesté à Dol-de-Bretagne", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de amain." ], "id": "fr-aman-gallo-noun-B5bbTqa6", "raw_tags": [ "Morbihan", "Dol-de-Bretagne" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\amɛ̃\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ghadamès", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ghadamès", "orig": "ghadamès", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ghadamès", "lang_code": "gha", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-gha-noun-uM8kvQlE" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ghomari", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ghomari", "orig": "ghomari", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ghomari", "lang_code": "gho", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-gho-noun-uM8kvQlE" } ], "tags": [ "collective" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Radicaux en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "keamanan" }, { "word": "ketidakamanan" }, { "word": "pengaman" }, { "word": "pengamanan" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Serein, sûr." ], "id": "fr-aman-id-adj-4AkZM9T1" }, { "glosses": [ "En sûreté, sûr, à l'abri." ], "id": "fr-aman-id-adj-y7EP~8lE" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9240 (ind)-Titanboo-aman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q9240_(ind)-Titanboo-aman.wav/LL-Q9240_(ind)-Titanboo-aman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q9240_(ind)-Titanboo-aman.wav/LL-Q9240_(ind)-Titanboo-aman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bandung (Indonésie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9240 (ind)-Titanboo-aman.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "reliabel" } ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kaapor", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kaapor", "orig": "kaapor", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kaapor", "lang_code": "urb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en kaapor de la météorologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pluie." ], "id": "fr-aman-urb-noun-JHzEksBm", "topics": [ "meteorology" ] } ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kabyle", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kabyle", "orig": "kabyle", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-kab-noun-uM8kvQlE" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q35853 (kab)-Zakaria Mimouni-aman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q35853_(kab)-Zakaria_Mimouni-aman.wav/LL-Q35853_(kab)-Zakaria_Mimouni-aman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q35853_(kab)-Zakaria_Mimouni-aman.wav/LL-Q35853_(kab)-Zakaria_Mimouni-aman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Émirats arabes unis (Dubaï)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35853 (kab)-Zakaria Mimouni-aman.wav" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kamayura", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kamayura", "orig": "kamayura", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kamayura", "lang_code": "kay", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en kamayura de la météorologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pluie." ], "id": "fr-aman-kay-noun-JHzEksBm", "topics": [ "meteorology" ] } ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava suffixés avec -n", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "amas", "tags": [ "participle", "active" ] }, { "form": "amayas", "tags": [ "present", "active" ] }, { "form": "amatas", "tags": [ "past", "active" ] }, { "form": "amayan", "tags": [ "present", "passive" ] }, { "form": "amatan", "tags": [ "past", "passive" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "amá" } ], "glosses": [ "Participe passif présent du verbe amá." ], "id": "fr-aman-avk-verb-v48b-mhg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈman\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en malais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Malais", "orig": "malais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Inoffensif, sûr." ], "id": "fr-aman-ms-adj-mPYf9SMU" }, { "glosses": [ "En sûreté, sûr, à l’abri." ], "id": "fr-aman-ms-adj-gAhZ0YkT" } ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en mozabite", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mozabite", "orig": "mozabite", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Mozabite", "lang_code": "mzb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-mzb-noun-uM8kvQlE" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en nafusi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nafusi", "orig": "nafusi", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Nafusi", "lang_code": "jbn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-jbn-noun-uM8kvQlE" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en rifain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rifain", "orig": "rifain", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Rifain", "lang_code": "rif", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-rif-noun-uM8kvQlE" } ], "sounds": [ { "audio": "Rif-eau en rifain.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/Rif-eau_en_rifain.ogg/Rif-eau_en_rifain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Rif-eau en rifain.ogg" } ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "notes": [ "Est toujours suivi d’un verbe à l’infinitif." ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "/ˈɑmɑn/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ii" } ], "glosses": [ "Supin à la première personne du singulier du verbe négatif ii — pour que je ne." ], "id": "fr-aman-se-verb-kEb-leNg" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en sawknah", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sawknah", "orig": "sawknah", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sawknah", "lang_code": "swn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-swn-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en siwi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siwi", "orig": "siwi", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Siwi", "lang_code": "siz", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-siz-noun-uM8kvQlE" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tagargrent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagargrent", "orig": "tagargrent", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tagargrent", "lang_code": "oua", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-oua-noun-uM8kvQlE" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tamahaq", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tamahaq", "orig": "tamahaq", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tamahaq", "lang_code": "thv", "notes": [ "Parler de l’Ahaggar." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-thv-noun-uM8kvQlE" }, { "glosses": [ "Qualité de l’acier, d’une lame, d’un couteau." ], "id": "fr-aman-thv-noun-jnvkQJxv", "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "Limpidité (d’un miroir)." ], "id": "fr-aman-thv-noun-nHU-kB3x", "tags": [ "broadly" ] } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tamasheq", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tamasheq", "orig": "tamasheq", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tamasheq", "lang_code": "taq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tamasheq", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Aman iman.", "translation": "L’eau, c’est la vie." } ], "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-taq-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tamazight du Maroc central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tamazight du Maroc central", "orig": "tamazight du Maroc central", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tamazight du Maroc central", "lang_code": "tzm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-tzm-noun-uM8kvQlE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Euphémismes en tamazight du Maroc central", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sperme." ], "id": "fr-aman-tzm-noun-jUFFXhc4", "tags": [ "euphemism" ] }, { "glosses": [ "Molettes, tare de cheval." ], "id": "fr-aman-tzm-noun-VGZ88H3v" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en taznatit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Taznatit", "orig": "taznatit", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Taznatit", "lang_code": "grr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-grr-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tétoum", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tétoum", "orig": "tétoum", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tétoum", "lang_code": "tet", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en tétoum de la famille", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Père." ], "id": "fr-aman-tet-noun-6446mRRI", "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tetserret", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tetserret", "orig": "tetserret", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tetserret", "lang_code": "tez", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-tez-noun-uM8kvQlE" } ], "sounds": [ { "ipa": "[æmæn]" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en zénaga", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Zénaga", "orig": "zénaga", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Zénaga", "lang_code": "zen", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-aman-zen-noun-uM8kvQlE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aman\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois", "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du vieux haut allemand *ambaht(man) dont le premier composant est devenu l'allemand Amt (« fonction »), le mot simple ambaht ayant été emprunté par les Germains au gaulois ambactos → voir ambassade." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en ancien français du droit" ], "glosses": [ "Lieutenant civil commis à la rédaction et à la garde des actes entre particuliers et différent du notaire, quelquefois officier de justice et de police." ], "topics": [ "law" ] }, { "glosses": [ "Garde-forestier." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en aweti", "aweti" ], "lang": "Aweti", "lang_code": "awe", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en aweti de la météorologie" ], "glosses": [ "Pluie." ], "topics": [ "meteorology" ] } ], "word": "aman" } { "categories": [ "Céréales en aïnou (Japon)", "Noms communs en aïnou (Japon)", "aïnou (Japon)" ], "lang": "Aïnou (Japon)", "lang_code": "ain", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Riz." ] } ], "synonyms": [ { "word": "amam" } ], "word": "aman" } { "categories": [ "Boissons en chaoui", "Noms communs en chaoui", "chaoui" ], "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-aman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-aman.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-aman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-aman.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-aman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-aman.wav" }, { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Zakaria Mimouni-aman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-aman.wav/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-aman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-aman.wav/LL-Q33274_(shy)-Zakaria_Mimouni-aman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Émirats arabes unis (Dubaï)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Zakaria Mimouni-aman.wav" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en chleuh", "chleuh" ], "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "aman" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "amar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de amar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.man\\" }, { "ipa": "\\ˈa.man\\" }, { "ipa": "\\ˈa.maŋ\\" }, { "ipa": "\\ˈa.man\\" }, { "ipa": "\\ˈa.maŋ\\" }, { "ipa": "\\ˈa.man\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "aman" } { "anagrams": [ { "word": "An’am" }, { "word": "anma" }, { "word": "Mana" }, { "word": "Mañà" }, { "word": "mana" }, { "word": "nama" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\mɑ̃\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’arabe أمان, aman (« sécurité, sérénité »)." ], "forms": [ { "form": "amans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.mɑ̃\\", "ipas": [ "\\a.mɑn\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "amân" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Robert Brasillach, La Conquérante, Cinquième partie, ch. ii, Librairie Plon, 1943, p. 264", "text": "El Krim avait-il demandé l’aman, lors de la pacification des cercles Zaërs et Zemmours ?" } ], "glosses": [ "Grâce en droit musulman par laquelle un ennemi vaincu obtient la vie sauve ou une amnistie." ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 104", "text": "Quand il [Jean-Martin Charcot] pensait que quelqu’un lui avait manqué ou s’était permis de contester une de ses doctrines médicales, touchant le système nerveux, la grande hystérie, l’aphasie, le foie ou le rein, alors il devenait féroce et mesquin, il mettait tout en œuvre pour briser la carrière de l’imprudent, il n’avait de cesse qu’il ne l’eût réduit à sa merci, contraint à demander l’aman." }, { "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001", "text": "Un cœur noble pouvait se nourrir à satiété de ces vents orageux, de ces houles et de ces marées qui appelaient au combat sans plus d’aman que les joutes sur la carrière." } ], "glosses": [ "Grâce, pardon, absolution." ], "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Conrad Malte-Brun, Victor Adolfe Malte-Brun, Nouvelles Annales des voyages, 1830, page 131", "text": "Vous êtes venus sous la foi du sauf-conduit aman ilé, je vous permets de sortir sur la même garantie. L’aman ilé de Hussein ressemble aux passeports de Carrier, c’est un brevet de noyade." } ], "glosses": [ "Sauf-conduit accordé à un diplomate ou à un marchand qui veut traverser les territoires musulmans." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.mɑ̃\\" }, { "ipa": "\\a.mɑn\\" }, { "ipa": "\\a.mɑ̃\\", "rhymes": "\\mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-aman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-aman.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aman" } { "anagrams": [ { "word": "An’am" }, { "word": "anma" }, { "word": "Mana" }, { "word": "Mañà" }, { "word": "mana" }, { "word": "nama" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\mɑ̃\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’arabe أمان, aman (« sécurité, sérénité »)." ], "forms": [ { "form": "amans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.mɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "paraige" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "amman" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’histoire" ], "examples": [ { "text": "Pour être aman, il faut avoir trente ans au moins, être né de légitime mariage et appartenir à la cité de Metz de par le père et la mère." } ], "glosses": [ "Variante de amman, titre donné au chef de district en pays de droit germanique." ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.mɑ̃\\" }, { "ipa": "\\a.mɑ̃\\", "rhymes": "\\mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-aman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-aman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-aman.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie ABCD" ], "forms": [ { "form": "amans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\Prononciation ?\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "amain" } ], "categories": [ "gallo attesté au Morbihan", "gallo attesté à Dol-de-Bretagne" ], "glosses": [ "Variante de amain." ], "raw_tags": [ "Morbihan", "Dol-de-Bretagne" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\amɛ̃\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en ghadamès", "ghadamès" ], "lang": "Ghadamès", "lang_code": "gha", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en ghomari", "ghomari" ], "lang": "Ghomari", "lang_code": "gho", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "tags": [ "collective" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Adjectifs en indonésien", "Radicaux en indonésien", "indonésien" ], "derived": [ { "word": "keamanan" }, { "word": "ketidakamanan" }, { "word": "pengaman" }, { "word": "pengamanan" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Serein, sûr." ] }, { "glosses": [ "En sûreté, sûr, à l'abri." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9240 (ind)-Titanboo-aman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q9240_(ind)-Titanboo-aman.wav/LL-Q9240_(ind)-Titanboo-aman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q9240_(ind)-Titanboo-aman.wav/LL-Q9240_(ind)-Titanboo-aman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bandung (Indonésie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9240 (ind)-Titanboo-aman.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "reliabel" } ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en kaapor", "kaapor" ], "lang": "Kaapor", "lang_code": "urb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en kaapor de la météorologie" ], "glosses": [ "Pluie." ], "topics": [ "meteorology" ] } ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en kabyle", "kabyle" ], "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q35853 (kab)-Zakaria Mimouni-aman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q35853_(kab)-Zakaria_Mimouni-aman.wav/LL-Q35853_(kab)-Zakaria_Mimouni-aman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q35853_(kab)-Zakaria_Mimouni-aman.wav/LL-Q35853_(kab)-Zakaria_Mimouni-aman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Émirats arabes unis (Dubaï)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35853 (kab)-Zakaria Mimouni-aman.wav" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en kamayura", "kamayura" ], "lang": "Kamayura", "lang_code": "kay", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en kamayura de la météorologie" ], "glosses": [ "Pluie." ], "topics": [ "meteorology" ] } ], "word": "aman" } { "categories": [ "Formes de verbes en kotava", "Mots en kotava suffixés avec -n", "kotava" ], "forms": [ { "form": "amas", "tags": [ "participle", "active" ] }, { "form": "amayas", "tags": [ "present", "active" ] }, { "form": "amatas", "tags": [ "past", "active" ] }, { "form": "amayan", "tags": [ "present", "passive" ] }, { "form": "amatan", "tags": [ "past", "passive" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "amá" } ], "glosses": [ "Participe passif présent du verbe amá." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈman\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Adjectifs en malais", "malais" ], "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Inoffensif, sûr." ] }, { "glosses": [ "En sûreté, sûr, à l’abri." ] } ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en mozabite", "mozabite" ], "lang": "Mozabite", "lang_code": "mzb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en nafusi", "nafusi" ], "lang": "Nafusi", "lang_code": "jbn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en rifain", "rifain" ], "lang": "Rifain", "lang_code": "rif", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Rif-eau en rifain.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/Rif-eau_en_rifain.ogg/Rif-eau_en_rifain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Rif-eau en rifain.ogg" } ], "word": "aman" } { "categories": [ "Formes de verbes en same du Nord", "same du Nord" ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "notes": [ "Est toujours suivi d’un verbe à l’infinitif." ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "/ˈɑmɑn/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ii" } ], "glosses": [ "Supin à la première personne du singulier du verbe négatif ii — pour que je ne." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en sawknah", "sawknah" ], "lang": "Sawknah", "lang_code": "swn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en siwi", "siwi" ], "lang": "Siwi", "lang_code": "siz", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en tagargrent", "tagargrent" ], "lang": "Tagargrent", "lang_code": "oua", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en tamahaq", "tamahaq" ], "lang": "Tamahaq", "lang_code": "thv", "notes": [ "Parler de l’Ahaggar." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] }, { "glosses": [ "Qualité de l’acier, d’une lame, d’un couteau." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "Limpidité (d’un miroir)." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en tamasheq", "tamasheq" ], "lang": "Tamasheq", "lang_code": "taq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tamasheq" ], "examples": [ { "text": "Aman iman.", "translation": "L’eau, c’est la vie." } ], "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en tamazight du Maroc central", "tamazight du Maroc central" ], "lang": "Tamazight du Maroc central", "lang_code": "tzm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] }, { "categories": [ "Euphémismes en tamazight du Maroc central" ], "glosses": [ "Sperme." ], "tags": [ "euphemism" ] }, { "glosses": [ "Molettes, tare de cheval." ] } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en taznatit", "taznatit" ], "lang": "Taznatit", "lang_code": "grr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en tetserret", "tetserret" ], "lang": "Tetserret", "lang_code": "tez", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[æmæn]" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en tétoum", "tétoum" ], "lang": "Tétoum", "lang_code": "tet", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en tétoum de la famille" ], "glosses": [ "Père." ], "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "word": "aman" } { "categories": [ "Noms communs en zénaga", "zénaga" ], "lang": "Zénaga", "lang_code": "zen", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aman\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "aman" }
Download raw JSONL data for aman meaning in All languages combined (16.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.