Wiktionary data extraction errors and warnings

inflection table

Return to 'Debug messages subpage 343'

inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)'

ტყვარჩელი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტყვარჩელი

ყუა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყუა

წინააღმდეგობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წინააღმდეგობა

საზრი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: საზრი

მექალთანე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მექალთანე

ჯდომა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჯდომა

წყავი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წყავი

მესხეთი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მესხეთი

ლეჩხუმი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლეჩხუმი

რაჭა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რაჭა

თორი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თორი

თრიალეთი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თრიალეთი

ქვემო ქართლი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქვემო ქართლი

ერწო-თიანეთი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ერწო-თიანეთი

მთიულეთი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მთიულეთი

ხევი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხევი

თუშეთი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თუშეთი

ერისთავი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ერისთავი

საერისთავო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: საერისთავო

მონტენეგრო (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მონტენეგრო

სოლომონის კუნძულები (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სოლომონის კუნძულები

მარშალის კუნძულები (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მარშალის კუნძულები

ბაჰამის კუნძულები (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბაჰამის კუნძულები

კატარი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კატარი

კატარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კატარი

კატარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კატარი

კატარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კატარი

ნიგერი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნიგერი

სეიშელის კუნძულები (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სეიშელის კუნძულები

ოსმიუმი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ოსმიუმი

დარიშხანი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დარიშხანი

ჰაფნიუმი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჰაფნიუმი

დიდედა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დიდედა

ტელევიზია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტელევიზია

სამკუთხედი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამკუთხედი

შავი ზღვა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შავი ზღვა

იერუსალიმი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: იერუსალიმი

წყნარი ოკეანე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წყნარი ოკეანე

სასწაული (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სასწაული

მეტრო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მეტრო

ვილნიუსი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ვილნიუსი

ოკუპაცია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ოკუპაცია

გაკვეთილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გაკვეთილი

მამაცობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მამაცობა

პიანინო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პიანინო

სამშობლო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამშობლო

გამოფენა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გამოფენა

ჭექა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჭექა

ალგორითმი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალგორითმი

ქირურგია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქირურგია

შერკინება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შერკინება

მთაწმინდა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მთაწმინდა

სოლოლაკი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სოლოლაკი

რუსთაველი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რუსთაველი

ორთაჭალა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ორთაჭალა

ჭურვი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჭურვი

კათხა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კათხა

დიდი ბრიტანეთი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დიდი ბრიტანეთი

ფიფქია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ფიფქია

ჩუქება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩუქება

მონათმფლობელობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მონათმფლობელობა

დგომა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დგომა

სარკმელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სარკმელი

ღვივილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ღვივილი

ჯაბახანა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჯაბახანა

ტოკიო (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტოკიო

სამხრეთი ამერიკა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამხრეთი ამერიკა

ინდოეთის ოკეანე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ინდოეთის ოკეანე

პეკინი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პეკინი

ტანგო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტანგო

ზევსი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზევსი

თავის ქალა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თავის ქალა

ჯეელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჯეელი

აფალინა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აფალინა

ბაჟა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბაჟა

ღებვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ღებვა

ახვრობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ახვრობა

ბუქსირება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბუქსირება

ფელამუში (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ფელამუში

დეა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დეა

მეგი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მეგი

ნიკოფსია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნიკოფსია

დარუბანდი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დარუბანდი

მანგალი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მანგალი

სჯა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სჯა

აღწერა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აღწერა

საპატიმრო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: საპატიმრო

ნიუ-ჰემფშირი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნიუ-ჰემფშირი

მართლმადიდებლობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მართლმადიდებლობა

თანი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თანი

ფასიანი ქაღალდი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ფასიანი ქაღალდი

ალადინი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალადინი

ნახირი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნახირი

კალნაბი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კალნაბი

ტაბაკი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტაბაკი

უცხოელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უცხოელი

მერძევე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მერძევე

ჭრა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჭრა

არყი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არყი

ნადი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნადი

სნეული (Georgian adjective) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სნეული

თეორბო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თეორბო

ურცი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ურცი

მისალმება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მისალმება

ქიტუაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქიტუაშვილი

ბერუაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბერუაშვილი

შალიკაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შალიკაშვილი

მაჩალიკაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მაჩალიკაშვილი

მარდალეიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მარდალეიშვილი

ქიტესაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქიტესაშვილი

ყაზაიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყაზაიშვილი

მერაბიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მერაბიშვილი

შაშიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შაშიაშვილი

ვალიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ვალიშვილი

ქვრივიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქვრივიშვილი

სარიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სარიშვილი

მგალობლიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მგალობლიშვილი

კაკაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კაკაშვილი

ჩაკვეტაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩაკვეტაძე

აბუსერიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბუსერიძე

აბშილავა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბშილავა

ხიზანიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხიზანიშვილი

ხათრიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხათრიძე

გონაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გონაშვილი

ბეროშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბეროშვილი

ლეკვეიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლეკვეიშვილი

გაბაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გაბაშვილი

დავითაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დავითაშვილი

პავლიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პავლიაშვილი

ალასანია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალასანია

ბაიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბაიაშვილი

ზამბახიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზამბახიძე

ზურაბიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზურაბიშვილი

ჟვანია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჟვანია

ვაშაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ვაშაძე

კასრაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კასრაძე

კავსაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კავსაძე

კობიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კობიაშვილი

პაპუნაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პაპუნაშვილი

ქირია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქირია

ფიფია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ფიფია

ნამორაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნამორაძე

ბაგრატიონი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბაგრატიონი

არაბიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არაბიძე

სიქიზმი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სიქიზმი

ქმერის რესპუბლიკა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქმერის რესპუბლიკა

კამბოჯის სამეფო (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კამბოჯის სამეფო

იარენი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: იარენი

ოჩამჩირე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ოჩამჩირე

ულან-ბატორი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ულან-ბატორი

დაღესტანი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაღესტანი

აფრიკის რქა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აფრიკის რქა

ბორდო (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბორდო

ძიძიგური (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ძიძიგური

გერმანული ენა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გერმანული ენა

კოჰაბიტაცია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კოჰაბიტაცია

ანგია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანგია

გუამი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გუამი

ევერესტი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ევერესტი

გალიონი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გალიონი

პროტესტანტიზმი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პროტესტანტიზმი

ტრიპოლი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტრიპოლი

სირმა-აბაზი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სირმა-აბაზი

ძღაბი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ძღაბი

ჯიხვი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჯიხვი

მფრინველი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მფრინველი

მასიური საფლავი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მასიური საფლავი

ჰემატოლოგია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჰემატოლოგია

ხვირიკა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხვირიკა

კირჩხიბი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კირჩხიბი

კიგალი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კიგალი

აგიდელი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აგიდელი

ირბისი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ირბისი

თოვლის ლეოპარდი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თოვლის ლეოპარდი

ისლანდიური ენა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ისლანდიური ენა

არუბა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არუბა

კიანგი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კიანგი

ლასურაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლასურაშვილი

რამიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რამიშვილი

დვალიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დვალიშვილი

კაირო (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კაირო

ზღმარტლი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზღმარტლი

უსხი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უსხი

თართი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თართი

იშელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: იშელი

ურჩხი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ურჩხი

ყარყანტო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყარყანტო

თრევა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თრევა

ბორბალა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბორბალა

იშიმბაი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: იშიმბაი

სიბაი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სიბაი

ბორია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბორია

არჯაკელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არჯაკელი

კოწახური (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კოწახური

უკრაინელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უკრაინელი

უკრაინული (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უკრაინული

დოვლათი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დოვლათი

ყაზანი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყაზანი

თანდებული (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თანდებული

ფვლა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ფვლა

პირდაპირი ობიექტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პირდაპირი ობიექტი

ირიბი ობიექტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ირიბი ობიექტი

ელარჯი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ელარჯი

ციცა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ციცა

ციცა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ციცა

დისწული (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დისწული

ახალბედა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ახალბედა

ამბოხება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამბოხება

გამოკვლევა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გამოკვლევა

განახლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: განახლება

ნათება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნათება

გაერთიანება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გაერთიანება

გაუქმება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გაუქმება

დაფარვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაფარვა

მანკი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მანკი

მიმოხილვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მიმოხილვა

დისშვილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დისშვილი

ჩვენება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩვენება

დიოფიზიტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დიოფიზიტი

მყოფადი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მყოფადი

დამხმარე ზმნა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დამხმარე ზმნა

მეშველი ზმნა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მეშველი ზმნა

ფარა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ფარა

თლა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თლა

გათლა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გათლა

ჭუჭული (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჭუჭული

დაბნელება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაბნელება

მზის დაბნელება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მზის დაბნელება

მთვარის დაბნელება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მთვარის დაბნელება

მზის სრული დაბნელება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მზის სრული დაბნელება

სრული დაბნელება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სრული დაბნელება

მთვარის სრული დაბნელება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მთვარის სრული დაბნელება

მზის გვირგვინი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მზის გვირგვინი

დედაბუნება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დედაბუნება

თელვადობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თელვადობა

წიფელა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წიფელა

ღერღილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ღერღილი

ბატონები (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბატონები

იანიჩარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: იანიჩარი

მეომარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მეომარი

ტუსაღი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტუსაღი

მძარცველი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მძარცველი

სხმა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სხმა

ქცევა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქცევა

ქმნა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქმნა

კვრა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კვრა

ნთქმა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნთქმა

ბეჭდვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბეჭდვა

ხსნა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხსნა

ბმა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბმა

პიპია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პიპია

გოგორა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გოგორა

ხაზვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხაზვა

დება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დება

ღება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ღება

შენება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შენება

ჭედვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჭედვა

ყოფა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყოფა

სირაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სირაძე

კაკაურიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კაკაურიძე

ლაბაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლაბაძე

მორჩილაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მორჩილაძე

გიორგაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გიორგაძე

ხომასურიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხომასურიძე

შაქარაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შაქარაშვილი

დიდებულიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დიდებულიძე

ბანოვანი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბანოვანი

მოქმედება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მოქმედება

სირანაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სირანაშვილი

ღვრა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ღვრა

რთვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რთვა

ტვირთვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტვირთვა

სკდომა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სკდომა

ზომვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზომვა

ხსენება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხსენება

კოსტრომა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კოსტრომა

ხდომა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხდომა

ხვედრა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხვედრა

სახლება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სახლება

კრძალვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კრძალვა

ყენება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყენება

ხვევა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხვევა

მთხვევა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მთხვევა

სახლაკი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სახლაკი

პამიდორი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პამიდორი

პიესა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პიესა

ამიერკავკასია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამიერკავკასია

გამომქვეყნებელი (Georgian participle) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გამომქვეყნებელი

მედუქნე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მედუქნე

მეპურე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მეპურე

მეთაური (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მეთაური

სტამბა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სტამბა

სავაჭრო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სავაჭრო

ხდენა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხდენა

სწრება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სწრება

ჩეხა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩეხა

დუღება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დუღება

დნობა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დნობა

ქრობა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქრობა

ნთება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნთება

ყინვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყინვა

ტეხა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტეხა

წევა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წევა

ღწევა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ღწევა

რწევა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რწევა

ტენა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტენა

ნახვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნახვა

გასულიერება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გასულიერება

გლეჯა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გლეჯა

წეწვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წეწვა

ცხადება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ცხადება

მალვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მალვა

რწყვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რწყვა

კიდება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კიდება

დევნა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დევნა

დევნება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დევნება

ლაგება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლაგება

ნელება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნელება

დამოუკიდებლობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დამოუკიდებლობა

დამოკიდებულება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დამოკიდებულება

საფანტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: საფანტი

სასმო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სასმო

სასმისი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სასმისი

ყაბარდო-ბალყარეთი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყაბარდო-ბალყარეთი

ბისტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბისტი

ბისტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბისტი

ქადილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქადილი

ქვეშევრდომი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქვეშევრდომი

მაღლობი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მაღლობი

დაბლობი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაბლობი

ცომეული (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ცომეული

სატვირთო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სატვირთო

გამგზავრება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გამგზავრება

ხტომა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხტომა

აკრძალვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აკრძალვა

აღდგენა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აღდგენა

გადატანა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გადატანა

გამოთქმა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გამოთქმა

გარდაქმნა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გარდაქმნა

გაშვება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გაშვება

გაშმაგება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გაშმაგება

გაცვლა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გაცვლა

მამათმავლობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მამათმავლობა

მკვიდრი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მკვიდრი

მკურნალი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მკურნალი

მწუხარება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მწუხარება

სქესობრივი აქტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სქესობრივი აქტი

ცნობება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ცნობება

სროლა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სროლა

საერთო საცხოვრებელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: საერთო საცხოვრებელი

ხელმძღვანელობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხელმძღვანელობა

დუშგელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დუშგელი

სოფლელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სოფლელი

რძალი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რძალი

ნიშვნა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნიშვნა

წყობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წყობა

წყობა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წყობა

ტოვება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტოვება

ქროლა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქროლა

ლამპარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლამპარი

ნაზუქი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნაზუქი

ჩინარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩინარი

ხრწნა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხრწნა

ხიჭვი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხიჭვი

ძვლის ტვინი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ძვლის ტვინი

ცხედარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ცხედარი

ჩამოთრევა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩამოთრევა

წვინტლი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წვინტლი

შემოწმება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შემოწმება

ცდომილება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ცდომილება

ღვაწლი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ღვაწლი

დუღილი (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დუღილი

გათევა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გათევა

ღამის გათევა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ღამის გათევა

ფორმაცვალებადობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ფორმაცვალებადობა

სასუსნაო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სასუსნაო

ხუშტური (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხუშტური

გამოტანება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გამოტანება

ბექაპი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბექაპი

დაბრუნება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაბრუნება

დაგრძელება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაგრძელება

დაგმობა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაგმობა

დადგენა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დადგენა

დაძინება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაძინება

სახელობითი ბრუნვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სახელობითი ბრუნვა

მოთხრობითი ბრუნვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მოთხრობითი ბრუნვა

მიცემითი ბრუნვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მიცემითი ბრუნვა

ნათესაობითი ბრუნვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნათესაობითი ბრუნვა

მოქმედებითი ბრუნვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მოქმედებითი ბრუნვა

ვითარებითი ბრუნვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ვითარებითი ბრუნვა

წოდებითი ბრუნვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წოდებითი ბრუნვა

მიმართულებითი ბრუნვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მიმართულებითი ბრუნვა

წრფელობითი ბრუნვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წრფელობითი ბრუნვა

ნაწევარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნაწევარი

უკუდებული (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უკუდებული

ყორანგალი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყორანგალი

ესპარცეტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ესპარცეტი

ანატოლი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანატოლი

ახალი აღთქმა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ახალი აღთქმა

ჩვილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩვილი

უძრავი ქონება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უძრავი ქონება

ძველი აღთქმა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ძველი აღთქმა

იმედაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: იმედაშვილი

რევაზიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რევაზიშვილი

სარაჯიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სარაჯიშვილი

ლაცაბიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლაცაბიძე

რუსიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რუსიშვილი

ყვერი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყვერი

სათესლე ჯირკვალი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სათესლე ჯირკვალი

მოხარშვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მოხარშვა

ნაჯვარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნაჯვარი

ნავთსაყუდელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნავთსაყუდელი

ტყისმჭრელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტყისმჭრელი

თავშესაფარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თავშესაფარი

თანმიმდევრობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თანმიმდევრობა

შეერთება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შეერთება

ყიყლიყო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყიყლიყო

გაყალბება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გაყალბება

ჩრდილოეთი ამერიკა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩრდილოეთი ამერიკა

სტოკჰოლმი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სტოკჰოლმი

მალმე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მალმე

გეტებორგი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გეტებორგი

ჰამბურგი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჰამბურგი

კელნი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კელნი

მაინის ფრანკფურტი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მაინის ფრანკფურტი

ოდერის ფრანკფურტი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ოდერის ფრანკფურტი

ანტარქტიდა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანტარქტიდა

შტუტგარტი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შტუტგარტი

ბრემენი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბრემენი

სარჩევი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სარჩევი

დანიშვნა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დანიშვნა

დამიწება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დამიწება

ყოვლისმპყრობელი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყოვლისმპყრობელი

პყრობა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პყრობა

მიმერი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მიმერი

დაპყრობა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაპყრობა

ჭერა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჭერა

ხოცვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხოცვა

გაწიწმატება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გაწიწმატება

წყლის წიწმატი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წყლის წიწმატი

დავიწყება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დავიწყება

დამესიჯება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დამესიჯება

დაკარგვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაკარგვა

დაუფლება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაუფლება

რომაელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რომაელი

კაპეიკი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კაპეიკი

ვიჩინა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ვიჩინა

კუჭმაჭი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კუჭმაჭი

ჩრდილო-დასავლეთი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩრდილო-დასავლეთი

ჩრდილო-აღმოსავლეთი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩრდილო-აღმოსავლეთი

სამხრეთ-დასავლეთი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამხრეთ-დასავლეთი

სამხრეთ-აღმოსავლეთი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამხრეთ-აღმოსავლეთი

ჩრდილოეთ-აღმოსავლეთი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩრდილოეთ-აღმოსავლეთი

ჩრდილოეთ-დასავლეთი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩრდილოეთ-დასავლეთი

შაური (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შაური

დათმობა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დათმობა

დათრგუნვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დათრგუნვა

ღორის გრიპი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ღორის გრიპი

უღვლილება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უღვლილება

უღლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უღლება

ქსენოფობია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქსენოფობია

მოწევა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მოწევა

კილოგრამი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კილოგრამი

ქურდობა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქურდობა

ნაკურთხი წყალი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნაკურთხი წყალი

ელჭექი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ელჭექი

ქუხილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქუხილი

ელვაშესაკრავი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ელვაშესაკრავი

ბურდღა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბურდღა

ბურტყლი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბურტყლი

ზაგარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზაგარი

ხელოვანი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხელოვანი

ხრამული (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხრამული

ზოოფილია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზოოფილია

ლაიმი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლაიმი

წყენა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წყენა

ნეშომპალა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნეშომპალა

ვარხვი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ვარხვი

დაკვალიანება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაკვალიანება

დალინკვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დალინკვა

მერებაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მერებაშვილი

ჩერგოლეიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩერგოლეიშვილი

გოგაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გოგაშვილი

ანანიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანანიძე

გელაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გელაშვილი

ამისულაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამისულაშვილი

აბულაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბულაშვილი

გუგუშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გუგუშვილი

ტურაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტურაშვილი

პეტრიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პეტრიაშვილი

ბარათაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბარათაშვილი

არეშიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არეშიძე

ჯანაშია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჯანაშია

ინაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ინაშვილი

ლასხიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლასხიშვილი

ლეკიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლეკიშვილი

ლეკიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლეკიაშვილი

შიოლაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შიოლაშვილი

ნიკოლაიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნიკოლაიშვილი

ნათელაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნათელაშვილი

ჯანგირაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჯანგირაშვილი

ყიყინი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყიყინი

ქოჩორაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქოჩორაშვილი

მიშკოლცი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მიშკოლცი

ზეითუნი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზეითუნი

შავლაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შავლაშვილი

ჩოლოყაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩოლოყაშვილი

ჰიჯაზი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჰიჯაზი

აქილევსის ქუსლი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აქილევსის ქუსლი

წითელქუდა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წითელქუდა

ნართანიანი მრავლობითი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნართანიანი მრავლობითი

ავაზანი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ავაზანი

უდეტრები (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უდეტრები

დარიჩინი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დარიჩინი

კინამო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კინამო

წყლის პერი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წყლის პერი

პირბადე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პირბადე

სავაჭრო პალატა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სავაჭრო პალატა

არჩეული პრეზიდენტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არჩეული პრეზიდენტი

ხორხის მაღლობი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხორხის მაღლობი

ხორხის შვერილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხორხის შვერილი

ადამის ვაშლი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ადამის ვაშლი

ელექტრიკოსი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ელექტრიკოსი

ფუფუნება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ფუფუნება

ყვითელი პრესა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყვითელი პრესა

ბულვარული ჟურნალისტიკა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბულვარული ჟურნალისტიკა

სენსაციონალიზმი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სენსაციონალიზმი

საყოფაცხოვრებო ხელსაწყო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: საყოფაცხოვრებო ხელსაწყო

საყოფაცხოვრებო მოწყობილობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: საყოფაცხოვრებო მოწყობილობა

ხელოვნური ინტელექტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხელოვნური ინტელექტი

მანქანური ენა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მანქანური ენა

ტვინის გამორეცხვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტვინის გამორეცხვა

ბინარული (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბინარული

არაბინარული (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არაბინარული

კომპიუტერული ენა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კომპიუტერული ენა

ამწყობის ენა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამწყობის ენა

ასემბლერი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ასემბლერი

შობადობის მაჩვენებელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შობადობის მაჩვენებელი

სიკვდილიანობის მაჩვენებელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სიკვდილიანობის მაჩვენებელი

სარბენი ბილიკი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სარბენი ბილიკი

გამოხატვის თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გამოხატვის თავისუფლება

თვითგამოხატვის თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თვითგამოხატვის თავისუფლება

სიტყვის თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სიტყვის თავისუფლება

აზრის თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აზრის თავისუფლება

ბეჭდვის თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბეჭდვის თავისუფლება

პრესის თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პრესის თავისუფლება

აღმსარებლობის თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აღმსარებლობის თავისუფლება

რელიგიის თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რელიგიის თავისუფლება

შეკრების თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შეკრების თავისუფლება

მშვიდობიანი შეკრების თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მშვიდობიანი შეკრების თავისუფლება

გაერთიანების თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გაერთიანების თავისუფლება

ასოციაციათა თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ასოციაციათა თავისუფლება

ხელშეკრულების თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხელშეკრულების თავისუფლება

გადაადგილების თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გადაადგილების თავისუფლება

მიმოსვლის თავისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მიმოსვლის თავისუფლება

უდიდესი საერთო გამყოფი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უდიდესი საერთო გამყოფი

უმცირესი საერთო ჯერადი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უმცირესი საერთო ჯერადი

უმცირესი საერთო მნიშვნელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უმცირესი საერთო მნიშვნელი

სამართლის დოქტორი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამართლის დოქტორი

ფილოსოფიის დოქტორი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ფილოსოფიის დოქტორი

სარეკლამო სააგენტო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სარეკლამო სააგენტო

საბაკალავრო ნაშრომი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: საბაკალავრო ნაშრომი

სამაგისტრო ნაშრომი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამაგისტრო ნაშრომი

მიმდევარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მიმდევარი

სირბილის ტრენაჟორი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სირბილის ტრენაჟორი

ჩვენებითი ნაცვალსახელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩვენებითი ნაცვალსახელი

მთათწარმოქმნა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მთათწარმოქმნა

რისკიანი კაპიტალდაბანდება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რისკიანი კაპიტალდაბანდება

სარისკო კაპიტალდაბანდება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სარისკო კაპიტალდაბანდება

გამრისკავი მეწარმე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გამრისკავი მეწარმე

ლორწოვანი გარსი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლორწოვანი გარსი

ვიროლოგია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ვიროლოგია

მიკრობიოლოგია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მიკრობიოლოგია

გაზვიადება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გაზვიადება

სექსუალური პარტნიორი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სექსუალური პარტნიორი

სექს-პარტნიორი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სექს-პარტნიორი

ეაკულაცია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ეაკულაცია

თესლდანთხევა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თესლდანთხევა

სამოქალაქო ავიაცია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამოქალაქო ავიაცია

ჯარბი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჯარბი

ღრიანკალი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ღრიანკალი

უსაფრთხო თავშესაფარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უსაფრთხო თავშესაფარი

სათაო ოფისი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სათაო ოფისი

ნატურმორტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნატურმორტი

პოლიტიკური კორექტულობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პოლიტიკური კორექტულობა

პოლიტკორექტულობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პოლიტკორექტულობა

გამოტოვებული ზარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გამოტოვებული ზარი

მიწათმოწყობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მიწათმოწყობა

სოციალური სამართლიანობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სოციალური სამართლიანობა

სამართლიანობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამართლიანობა

უსამართლობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უსამართლობა

იურისპრუდენცია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: იურისპრუდენცია

სამართლისმცოდნეობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამართლისმცოდნეობა

სამართალმცოდნეობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამართალმცოდნეობა

ცხოვრების წესი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ცხოვრების წესი

სამრეცხაო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამრეცხაო

უსაფრთხო ნავსაყუდელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: უსაფრთხო ნავსაყუდელი

არაპროფესიონალი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არაპროფესიონალი

მოყვარული (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მოყვარული

ქიმიური რეაქცია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქიმიური რეაქცია

ხემსი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხემსი

არასამართლიანობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არასამართლიანობა

დარქმევა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დარქმევა

დამოწმება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დამოწმება

ლაზიერი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლაზიერი

ქიში (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქიში

ჭადრაკის დაფა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჭადრაკის დაფა

მადლიერების დღე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მადლიერების დღე

მეტალიზაცია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მეტალიზაცია

მოსულიერება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მოსულიერება

ჩაშლა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩაშლა

ქამა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქამა

ცხოვრების სტილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ცხოვრების სტილი

სამართალწარმოება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამართალწარმოება

სამხატვრო გალერეა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამხატვრო გალერეა

საწვიმარი ღრუბელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: საწვიმარი ღრუბელი

სამართალდამცავი ხელისუფლება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სამართალდამცავი ხელისუფლება

საავდრო ღრუბელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: საავდრო ღრუბელი

რული (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რული

რული (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: რული

ქალთევზა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქალთევზა

კაცთევზა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კაცთევზა

შეძლება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შეძლება

შერიგება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შერიგება

შევსება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შევსება

კულიჩი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კულიჩი

პასქა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პასქა

პასკა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პასკა

მამამისი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მამამისი

შესწავლა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შესწავლა

აგიზგიზება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აგიზგიზება

გიზგიზი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გიზგიზი

არატიპური (Georgian adjective) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არატიპური

ამბორი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამბორი

განაყოფიერება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: განაყოფიერება

ცერცვი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ცერცვი

ბაკლა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბაკლა

ნაქალაქარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნაქალაქარი

მცნება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მცნება

ქადაგება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქადაგება

ქადაგება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქადაგება

კილტე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კილტე

მდგრადი განვითარება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მდგრადი განვითარება

შეთანხმება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შეთანხმება

შეთანხმება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შეთანხმება

მშვილდოსანი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მშვილდოსანი

თხის რქა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თხის რქა

საბუხარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: საბუხარი

ბაღანა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბაღანა

წუთისოფელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წუთისოფელი

ტელეწამყვანი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტელეწამყვანი

ქცევის კოდექსი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქცევის კოდექსი

მსყიდველობითი უნარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მსყიდველობითი უნარი

საჯარო-კერძო პარტნიორობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: საჯარო-კერძო პარტნიორობა

იუტა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: იუტა

ფრენბურთი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ფრენბურთი

ოქრიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ოქრიაშვილი

ოქროპირიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ოქროპირიძე

შაქარიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შაქარიშვილი

ყარსიმაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყარსიმაშვილი

მაისურაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მაისურაძე

ჭავჭავაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჭავჭავაძე

კალაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კალაძე

ბერიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბერიაშვილი

ზანგურაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზანგურაშვილი

მესხაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მესხაძე

აბაიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბაიშვილი

ბარძიმაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბარძიმაშვილი

ბეჟუაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბეჟუაშვილი

აბრამიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბრამიშვილი

გოზალიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გოზალიშვილი

ადამაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ადამაშვილი

ადეიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ადეიშვილი

კეზერაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კეზერაშვილი

აგულაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აგულაშვილი

გომიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გომიაშვილი

ჯიქურა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჯიქურა

ყაველაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყაველაშვილი

ამბარდნიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამბარდნიშვილი

ანანიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანანიაშვილი

აძიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აძიშვილი

აბაზაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბაზაშვილი

აბასაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბასაშვილი

აბაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბაშვილი

აბაშიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბაშიშვილი

აბელაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბელაშვილი

აბეწვაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბეწვაშვილი

აბიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბიაშვილი

აბისონაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბისონაშვილი

აბრამაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბრამაშვილი

აბუაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბუაშვილი

აგაშენაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აგაშენაშვილი

ადიკაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ადიკაშვილი

ავგაროზაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ავგაროზაშვილი

ადოლაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ადოლაშვილი

ადუაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ადუაშვილი

ავანაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ავანაშვილი

ავთანდილაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ავთანდილაშვილი

ავკოფაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ავკოფაშვილი

ავლახაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ავლახაშვილი

ავლოხაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ავლოხაშვილი

ავსაჯანაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ავსაჯანაშვილი

აზაურაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აზაურაშვილი

ღვაჭიჭა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ღვაჭიჭა

აზრუმელაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აზრუმელაშვილი

აკობაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აკობაშვილი

აკოფაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აკოფაშვილი

აკულაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აკულაშვილი

ალაგარდაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალაგარდაშვილი

ალავერდაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალავერდაშვილი

ალბორაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალბორაშვილი

ალბუთაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალბუთაშვილი

ალელიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალელიშვილი

ალთუნაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალთუნაშვილი

ალიბეგაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალიბეგაშვილი

ალიმბარაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალიმბარაშვილი

ამბროსაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამბროსაშვილი

ადვაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ადვაძე

აბაიაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აბაიაძე

ავსაჯანიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ავსაჯანიშვილი

ავქოფაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ავქოფაშვილი

აზალაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აზალაძე

აზარიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აზარიაშვილი

აზირაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აზირაშვილი

აზმაიფარაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აზმაიფარაშვილი

აკოლაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აკოლაშვილი

ალექსიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალექსიძე

ალიმბერაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალიმბერაშვილი

ალიხანაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალიხანაშვილი

ალუაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალუაშვილი

ალხაზიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალხაზიშვილი

ამაზაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამაზაშვილი

ამანათაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამანათაშვილი

ამბრიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამბრიაშვილი

ამბროსიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამბროსიშვილი

ამინაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამინაშვილი

ამირაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამირაშვილი

ამირეზაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამირეზაშვილი

ამირხანაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამირხანაშვილი

ამნიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამნიაშვილი

ამრაზიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამრაზიშვილი

ამურველაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ამურველაშვილი

ანდიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანდიაშვილი

ანდრაზაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანდრაზაშვილი

ანდრიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანდრიაშვილი

ანიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანიაშვილი

ანესაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანესაშვილი

ანიკაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანიკაშვილი

ანტონაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანტონაშვილი

ანტონიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანტონიშვილი

ანუაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ანუაშვილი

არაბაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არაბაშვილი

არაგვიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არაგვიშვილი

არათანაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არათანაშვილი

არაყიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არაყიშვილი

არაჩაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არაჩაშვილი

არბოლაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არბოლაშვილი

არბოლიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არბოლიშვილი

არგანაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არგანაშვილი

არდაზიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არდაზიშვილი

არდემანაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არდემანაშვილი

არევაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არევაძე

არმეგონაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არმეგონაშვილი

არსანიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არსანიძე

არსენაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არსენაძე

არსიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არსიაშვილი

არსოშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არსოშვილი

არტემაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არტემაშვილი

არუნაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არუნაშვილი

არღუთაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არღუთაშვილი

არღუნაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არღუნაშვილი

არჩემაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არჩემაშვილი

არჩუაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არჩუაშვილი

არხოზაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არხოზაშვილი

არხოშაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არხოშაშვილი

ასაკაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ასაკაშვილი

ასაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ასაშვილი

ასეიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ასეიშვილი

ასთავიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ასთავიშვილი

ასისტიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ასისტიშვილი

ასკილაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ასკილაშვილი

ასლამაზიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ასლამაზიშვილი

ასლამაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ასლამაძე

ასლანიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ასლანიშვილი

ასპინძელაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ასპინძელაშვილი

ასრათაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ასრათაშვილი

აფრიამაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აფრიამაშვილი

აფხაზაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აფხაზაშვილი

აქიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აქიაშვილი

აქულაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აქულაშვილი

აღაპიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აღაპიშვილი

აღაჯანაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აღაჯანაშვილი

აღდგომელაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აღდგომელაშვილი

აღნიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აღნიაშვილი

აჩელაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აჩელაშვილი

აწკარუნაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: აწკარუნაშვილი

ახალაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ახალაშვილი

ახალბედაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ახალბედაშვილი

ახალშენაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ახალშენაშვილი

ახალშენიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ახალშენიშვილი

ახოტელაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ახოტელაშვილი

ახსაბაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ახსაბაძე

ახსიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ახსიაშვილი

გიორბელიძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გიორბელიძე

ბაზანდარაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბაზანდარაშვილი

ბარნოვი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბარნოვი

ბებიაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბებიაშვილი

ბერიანი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბერიანი

ხელაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხელაშვილი

დაუშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაუშვილი

ლილუაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლილუაშვილი

ბეჟაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბეჟაშვილი

მინაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მინაშვილი

ღუდუშაური (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ღუდუშაური

შალელაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შალელაშვილი

მაქმანი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მაქმანი

ჩხამა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩხამა

ყვაჭიჭა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ყვაჭიჭა

ვასაკა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ვასაკა

მსახურთუხუცესი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მსახურთუხუცესი

ჩოხატაური (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩოხატაური

ჯავახიშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჯავახიშვილი

ბადურაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბადურაშვილი

დაგვირგვინება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დაგვირგვინება

ბია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბია

ბაია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბაია

ბაია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბაია

ბაია (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბაია

ნამუსი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნამუსი

ტყუპები (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტყუპები

ბჟოლა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბჟოლა

ჭყორი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჭყორი

ქარის წისქვილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქარის წისქვილი

წყლის წისქვილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წყლის წისქვილი

ლაზური ენა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლაზური ენა

ლაზი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლაზი

მეგრულ-ჭანური ენა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მეგრულ-ჭანური ენა

ზანური (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზანური

ზანური ენა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზანური ენა

გველის წიწილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გველის წიწილი

პუნქტუალურობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პუნქტუალურობა

ლეხემი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლეხემი

პენტაგონი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პენტაგონი

ელექტროსადგური (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ელექტროსადგური

ჰიდროელექტროსადგური (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჰიდროელექტროსადგური

მაიკონგი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მაიკონგი

კოდორი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კოდორი

ჩაიხანა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჩაიხანა

ზარაფხანა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზარაფხანა

დიკა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: დიკა

ნაცვლება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნაცვლება

ჯუფთი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჯუფთი

ჯუფთება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჯუფთება

სკვინჩა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სკვინჩა

წინამძღოლი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წინამძღოლი

ლუდსახარში (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლუდსახარში

გატაცება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გატაცება

ტაცება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ტაცება

ერთსქესიანთა ქორწინება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ერთსქესიანთა ქორწინება

ერთნაირსქესიანთა ქორწინება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ერთნაირსქესიანთა ქორწინება

ბულინგი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ბულინგი

მელაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მელაძე

ნისლეული (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ნისლეული

ზეახალი ვარსკვლავი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზეახალი ვარსკვლავი

შავი ხვრელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შავი ხვრელი

წითელი გიგანტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წითელი გიგანტი

თეთრი ჯუჯა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თეთრი ჯუჯა

გალდავა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გალდავა

ცაავა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ცაავა

მელუა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მელუა

გეგეჭკორი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გეგეჭკორი

ჯიქია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჯიქია

ჭკადუა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ჭკადუა

ქორთუა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ქორთუა

არქანია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: არქანია

ზირაქაშვილი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ზირაქაშვილი

ალუდა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ალუდა

გრუშა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: გრუშა

შონია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შონია

პაპასკირი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: პაპასკირი

კალანდია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კალანდია

სკორე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სკორე

ხვიჩა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხვიჩა

მანდილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მანდილი

ხაბურზაკი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ხაბურზაკი

სოხვი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სოხვი

კოტრიკაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: კოტრიკაძე

შევარდნაძე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: შევარდნაძე

ლიეტუვა (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: ლიეტუვა

მირტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: მირტი

სიყრმე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სიყრმე

სკაროსი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: სკაროსი

თურქი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: თურქი

წურწუმია (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-ადმი (-admi, “in relation to”)' Path: წურწუმია

inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)'

მეგობარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მეგობარი

დივანი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: დივანი

დივანი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: დივანი

მამა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მამა

დედა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: დედა

ქართველი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ქართველი

საქართველო (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: საქართველო

პეპელა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: პეპელა

საფრანგეთი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: საფრანგეთი

საბერძნეთი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: საბერძნეთი

ერთი (Georgian pronoun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ერთი

ცხრა (Georgian numeral) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ცხრა

ძმა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ძმა

და (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: და

კეთება (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: კეთება

თბილისი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: თბილისი

დახმარება (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: დახმარება

ანბანი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ანბანი

ამერიკის შეერთებული შტატები (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ამერიკის შეერთებული შტატები

ჭადრაკი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ჭადრაკი

იანვარი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: იანვარი

ჯარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ჯარი

ლარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ლარი

ლარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ლარი

აფხაზი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: აფხაზი

ფეხი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ფეხი

აგვისტო (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: აგვისტო

ადამიანი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ადამიანი

არაბი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: არაბი

ოქრო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ოქრო

ნაგაზი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ნაგაზი

სექტემბერი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: სექტემბერი

ნოემბერი (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ნოემბერი

შოლტი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: შოლტი

ვაშლი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ვაშლი

მთავარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მთავარი

ძელქვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ძელქვა

ძელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ძელი

ქვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ქვა

მელა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მელა

თევზი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: თევზი

ჭუნირი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ჭუნირი

ფანდური (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ფანდური

ჩონგური (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ჩონგური

სალამური (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: სალამური

ბუდე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ბუდე

მაგალითი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მაგალითი

მზე (Georgian proper noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მზე

ულვაში (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ულვაში

თიხა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: თიხა

თავკომბალა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: თავკომბალა

ღვინო (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ღვინო

ხე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ხე

ყვავილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ყვავილი

მთვარე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მთვარე

მეფე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მეფე

ჰამაკი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ჰამაკი

ჯაჭვი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ჯაჭვი

ცხვირი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ცხვირი

თვალი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: თვალი

თვალი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: თვალი

თმა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: თმა

ტბა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ტბა

მდინარე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მდინარე

მწკრივი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მწკრივი

წურბელა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: წურბელა

კითხვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: კითხვა

კვამლი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: კვამლი

რძე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: რძე

ცხენი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ცხენი

ჰუნე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ჰუნე

ხიდი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ხიდი

ქაღალდი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ქაღალდი

ქერქი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ქერქი

კვერცხი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: კვერცხი

სიტყვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: სიტყვა

ლომი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ლომი

აქლემი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: აქლემი

ბორბალი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ბორბალი

ნერწყვი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ნერწყვი

ხავსი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ხავსი

ლოცვა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ლოცვა

ლოცვა (Georgian verbal noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ლოცვა

სოფელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: სოფელი

სტუმარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: სტუმარი

ხმალი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ხმალი

აზრი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: აზრი

კატა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: კატა

სიზმარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: სიზმარი

კოშმარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: კოშმარი

მაჯლაჯუნა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მაჯლაჯუნა

ძე (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ძე

ქალაქი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ქალაქი

ეტლი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ეტლი

ღიმილი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ღიმილი

სანთელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: სანთელი

მტრედი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მტრედი

იარაღი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: იარაღი

ჩონჩხი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ჩონჩხი

პაემანი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: პაემანი

მთა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მთა

გორა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: გორა

მთარგმნელი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: მთარგმნელი

ღმერთი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ღმერთი

ისარი (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ისარი

ხეობა (Georgian noun) inflection table: unrecognized header: '-გან (-gan, “from/of”)' Path: ხეობა


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-26 from the enwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.