Wiktionary data extraction errors and warnings
no language name in translation item
Return to 'Other Errors'
- 5: no language name in translation item: Mari
- 2: no language name in translation item: Selkup
- 1: no language name in translation item: !Xóõ: ǀɢā̰hm ǀō̰hle
- 1: no language name in translation item: (New) Prussian: blānda
- 1: no language name in translation item: (indigenous person): Note: These are translations for the plural.
- 1: no language name in translation item: :German Low German: Hexensabbat m
- 1: no language name in translation item: Committee members shall be at least 25 years old. - 委員は25歳以上になるものとする。
- 1: no language name in translation item: Cricetidae, but maybe not voles
- 1: no language name in translation item: Droschke, Mietkutsche; Austrian German: Fiaker
- 1: no language name in translation item: Google Books ngram viewer
- 1: no language name in translation item: Greek
- 1: no language name in translation item: In other scripts, the trademark may also be written in Roman letters.
- 1: no language name in translation item: IsiXhosa
- 1: no language name in translation item: Kubu/Anak Dalam/Orang Rimba: mer'ego, natong hidup
- 1: no language name in translation item: Lamnso’: mindzév
- 1: no language name in translation item: Louisiana Creole lañap
- 1: no language name in translation item: Malay/Indonesian: besan (id), bisan (id)
- 1: no language name in translation item: Mav̋ea: nuenue
- 1: no language name in translation item: Panjabi/ਪੰਜਾਬੀ: ਜੋਰ f (jor)
- 1: no language name in translation item: Portuguese, chatbot m
- 1: no language name in translation item: Sandwic
- 1: no language name in translation item: See Acanthis flammea at Avibase
- 1: no language name in translation item: See Anthus pratensis at Avibase
- 1: no language name in translation item: See Ipomoea aquatica at Germplasm Resources Information Network
- 1: no language name in translation item: See Ipomoea batatas at USDA Germplasm Resources Information Network
- 1: no language name in translation item: See Loxia curvirostra at Avibase
- 1: no language name in translation item: See Mareca strepera at Avibase.
- 1: no language name in translation item: See Plecoglossus altivelis at FishBase
- 1: no language name in translation item: See Pyrrhocorax graculus at Avibase.
- 1: no language name in translation item: See drywall § Translations.
- 1: no language name in translation item: See ragged right
- 1: no language name in translation item: Serbo-Croat
- 1: no language name in translation item: Sorbian
- 1: no language name in translation item: Spherometer in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)
- 1: no language name in translation item: Synonym of misery whip
- 1: no language name in translation item: These are functional equivalents in other languages (i.e. using all available letters) and do not have the same meaning.
- 1: no language name in translation item: This translation table contains a mixture of adjective and noun translations. Please fix it if possible.
- 1: no language name in translation item: This translation table is meant for informal, colloquial and vulgar terms only. For standard, non-vulgar terms, see the translation table at fellatio.
- 1: no language name in translation item: This translation table is meant for standard terms only. For informal, colloquial and vulgar terms, see the translation table at blowjob.
- 1: no language name in translation item: This translation table is meant for translations approximating the derogatory or strongly negative nature of this term in English. For standard translations, see the translation table at menstruation.
- 1: no language name in translation item: Ye’kwana: a'de'tö
- 1: no language name in translation item: amazoninkapokkipuu
- 1: no language name in translation item: flysch
- 1: no language name in translation item: giant evergreen tree genus
- 1: no language name in translation item: itself breach of contract
- 1: no language name in translation item: or (which is a high threshold) is contra bonos mores with a dolus directed towards the damage (vorsätzliche sittenwidrige Schädigung)
- 1: no language name in translation item: or violates a Rahmenrecht
- 1: no language name in translation item: rabbet plane
- 1: no language name in translation item: sensar | Definición y ejemplos de uso | Diccionario del español actual
- 1: no language name in translation item: valkokapokkio
- 1: no language name in translation item: ventilete | Diccionario de americanismos | ASALE
- 1: no language name in translation item: “laryngismus”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- 1: no language name in translation item: :Danish: kongemord (da) n
no language name in translation item: Mari
book (English noun)
no language name in translation item: Mari
Path:
book > Template:see translation subpage > TEMPLATE_FN
produce (English verb)
no language name in translation item: Mari
Path:
produce
perform (English verb)
no language name in translation item: Mari
Path:
perform
prepare (English verb)
no language name in translation item: Mari
Path:
prepare
carry out (English verb)
no language name in translation item: Mari
Path:
carry out
no language name in translation item: Selkup
Khanty (English noun)
no language name in translation item: Selkup
Path:
Khanty
Ostyak (English noun)
no language name in translation item: Selkup
Path:
Ostyak
no language name in translation item: !Xóõ: ǀɢā̰hm ǀō̰hle
cricket (English noun)
no language name in translation item: !Xóõ: ǀɢā̰hm ǀō̰hle
Path:
cricket
no language name in translation item: (New) Prussian: blānda
error (English noun)
no language name in translation item: (New) Prussian: blānda
Path:
error
no language name in translation item: (indigenous person): Note: These are translations for the plural.
Mohawk (English noun)
no language name in translation item: (indigenous person): Note: These are translations for the plural.
Path:
Mohawk
no language name in translation item: :German Low German: Hexensabbat m
Sabbath (English noun)
no language name in translation item: :German Low German: Hexensabbat m
Path:
Sabbath
no language name in translation item: Committee members shall be at least 25 years old. - 委員は25歳以上になるものとする。
shall (English verb)
no language name in translation item: Committee members shall be at least 25 years old. - 委員は25歳以上になるものとする。
Path:
shall
no language name in translation item: Cricetidae, but maybe not voles
vole (English noun)
no language name in translation item: Cricetidae, but maybe not voles
Path:
vole
no language name in translation item: Droschke, Mietkutsche; Austrian German: Fiaker
hackney (English noun)
no language name in translation item: Droschke, Mietkutsche; Austrian German: Fiaker
Path:
hackney
no language name in translation item: Google Books ngram viewer
laryngismus (English noun)
no language name in translation item: Google Books ngram viewer
Path:
laryngismus
no language name in translation item: Greek
Barbalissus (English proper noun)
no language name in translation item: Greek
Path:
Barbalissus
no language name in translation item: In other scripts, the trademark may also be written in Roman letters.
Google (English proper noun)
no language name in translation item: In other scripts, the trademark may also be written in Roman letters.
Path:
Google
no language name in translation item: IsiXhosa
binding (English adjective)
no language name in translation item: IsiXhosa
Path:
binding
no language name in translation item: Kubu/Anak Dalam/Orang Rimba: mer'ego, natong hidup
tiger (English noun)
no language name in translation item: Kubu/Anak Dalam/Orang Rimba: mer'ego, natong hidup
Path:
tiger
no language name in translation item: Lamnso’: mindzév
water (English noun)
no language name in translation item: Lamnso’: mindzév
Path:
water > Template:see translation subpage > TEMPLATE_FN
no language name in translation item: Louisiana Creole lañap
lagniappe (English noun)
no language name in translation item: Louisiana Creole lañap
Path:
lagniappe
no language name in translation item: Malay/Indonesian: besan (id), bisan (id)
co-parent-in-law (English noun)
no language name in translation item: Malay/Indonesian: besan (id), bisan (id)
Path:
co-parent-in-law
no language name in translation item: Mav̋ea: nuenue
rainbow (English noun)
no language name in translation item: Mav̋ea: nuenue
Path:
rainbow
no language name in translation item: Panjabi/ਪੰਜਾਬੀ: ਜੋਰ f (jor)
emphasis (English noun)
no language name in translation item: Panjabi/ਪੰਜਾਬੀ: ਜੋਰ f (jor)
Path:
emphasis
no language name in translation item: Portuguese, chatbot m
chatbot (English noun)
no language name in translation item: Portuguese, chatbot m
Path:
chatbot
no language name in translation item: Sandwic
geocentrism (English noun)
no language name in translation item: Sandwic
Path:
geocentrism
no language name in translation item: See Acanthis flammea at Avibase
Acanthis flammea (Translingual proper noun)
no language name in translation item: See Acanthis flammea at Avibase
Path:
Acanthis flammea
no language name in translation item: See Anthus pratensis at Avibase
Anthus pratensis (Translingual proper noun)
no language name in translation item: See Anthus pratensis at Avibase
Path:
Anthus pratensis
Ipomoea aquatica (Translingual proper noun)
no language name in translation item: See Ipomoea aquatica at Germplasm Resources Information Network
Path:
Ipomoea aquatica
Ipomoea batatas (Translingual proper noun)
no language name in translation item: See Ipomoea batatas at USDA Germplasm Resources Information Network
Path:
Ipomoea batatas
no language name in translation item: See Loxia curvirostra at Avibase
Loxia curvirostra (Translingual proper noun)
no language name in translation item: See Loxia curvirostra at Avibase
Path:
Loxia curvirostra
no language name in translation item: See Mareca strepera at Avibase.
Mareca strepera (Translingual proper noun)
no language name in translation item: See Mareca strepera at Avibase.
Path:
Mareca strepera
no language name in translation item: See Plecoglossus altivelis at FishBase
Plecoglossus altivelis (Translingual proper noun)
no language name in translation item: See Plecoglossus altivelis at FishBase
Path:
Plecoglossus altivelis
no language name in translation item: See Pyrrhocorax graculus at Avibase.
Pyrrhocorax graculus (Translingual proper noun)
no language name in translation item: See Pyrrhocorax graculus at Avibase.
Path:
Pyrrhocorax graculus
no language name in translation item: See drywall § Translations.
sheetrock (English noun)
no language name in translation item: See drywall § Translations.
Path:
sheetrock
no language name in translation item: See ragged right
ragged-right (English adjective)
no language name in translation item: See ragged right
Path:
ragged-right
no language name in translation item: Serbo-Croat
finch (English noun)
no language name in translation item: Serbo-Croat
Path:
finch
no language name in translation item: Sorbian
autobiography (English noun)
no language name in translation item: Sorbian
Path:
autobiography
no language name in translation item: Spherometer in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)
spherometer (English noun)
no language name in translation item: Spherometer in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)
Path:
spherometer
no language name in translation item: Synonym of misery whip
two-man saw (English noun)
no language name in translation item: Synonym of misery whip
Path:
two-man saw
no language name in translation item: These are functional equivalents in other languages (i.e. using all available letters) and do not have the same meaning.
the quick brown fox jumps over the lazy dog (English phrase)
no language name in translation item: These are functional equivalents in other languages (i.e. using all available letters) and do not have the same meaning.
Path:
the quick brown fox jumps over the lazy dog
no language name in translation item: This translation table contains a mixture of adjective and noun translations. Please fix it if possible.
bewitching (English adjective)
no language name in translation item: This translation table contains a mixture of adjective and noun translations. Please fix it if possible.
Path:
bewitching
blowjob (English noun)
no language name in translation item: This translation table is meant for informal, colloquial and vulgar terms only. For standard, non-vulgar terms, see the translation table at fellatio.
Path:
blowjob
fellatio (English noun)
no language name in translation item: This translation table is meant for standard terms only. For informal, colloquial and vulgar terms, see the translation table at blowjob.
Path:
fellatio
no language name in translation item: This translation table is meant for translations approximating the derogatory or strongly negative nature of this term in English. For standard translations, see the translation table at menstruation.
curse (English noun)
no language name in translation item: This translation table is meant for translations approximating the derogatory or strongly negative nature of this term in English. For standard translations, see the translation table at menstruation.
Path:
curse
no language name in translation item: Ye’kwana: a'de'tö
read (English verb)
no language name in translation item: Ye’kwana: a'de'tö
Path:
read
no language name in translation item: amazoninkapokkipuu
silk-cotton tree (English noun)
no language name in translation item: amazoninkapokkipuu
Path:
silk-cotton tree
no language name in translation item: flysch
flysch (English noun)
no language name in translation item: flysch
Path:
flysch
no language name in translation item: giant evergreen tree genus
Sequoiadendron (Translingual proper noun)
no language name in translation item: giant evergreen tree genus
Path:
Sequoiadendron
no language name in translation item: itself breach of contract
tortious interference (English noun)
no language name in translation item: itself breach of contract
Path:
tortious interference
no language name in translation item: or (which is a high threshold) is contra bonos mores with a dolus directed towards the damage (vorsätzliche sittenwidrige Schädigung)
tortious interference (English noun)
no language name in translation item: or (which is a high threshold) is contra bonos mores with a dolus directed towards the damage (vorsätzliche sittenwidrige Schädigung)
Path:
tortious interference
no language name in translation item: or violates a Rahmenrecht
tortious interference (English noun)
no language name in translation item: or violates a Rahmenrecht
Path:
tortious interference
no language name in translation item: rabbet plane
rabbet (English verb)
no language name in translation item: rabbet plane
Path:
rabbet
no language name in translation item: sensar | Definición y ejemplos de uso | Diccionario del español actual
sensar (Spanish verb)
no language name in translation item: sensar | Definición y ejemplos de uso | Diccionario del español actual
Path:
sensar
no language name in translation item: valkokapokkio
silk-cotton tree (English noun)
no language name in translation item: valkokapokkio
Path:
silk-cotton tree
no language name in translation item: ventilete | Diccionario de americanismos | ASALE
ventilete (Spanish noun)
no language name in translation item: ventilete | Diccionario de americanismos | ASALE
Path:
ventilete
no language name in translation item: “laryngismus”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
laryngismus (English noun)
no language name in translation item: “laryngismus”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Path:
laryngismus
no language name in translation item: :Danish: kongemord (da) n
regicide (English noun)
no language name in translation item: :Danish: kongemord (da) n
Path:
regicide
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.