See hackney on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "hack" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "hackney cab" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "hackney carriage" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "hackneyed" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "hackney writer" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hakeney" }, "expansion": "Middle English hakeney", "name": "inh" }, { "args": { "1": "formerly a town; now a borough of London" }, "expansion": "(formerly a town; now a borough of London)", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "Hacan īeġ", "lit": "Hook's Island", "t": "Haca's Island" }, "expansion": "Old English Hacan īeġ (“Haca's Island”, literally “Hook's Island”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "haquenee", "3": "haquenée", "t": "ambling mare for ladies" }, "expansion": "Old French haquenée (“ambling mare for ladies”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English hakeney, from the placename Hackney (formerly a town; now a borough of London), used for grazing horses before sale, from Old English Hacan īeġ (“Haca's Island”, literally “Hook's Island”). The Old French haquenée (“ambling mare for ladies”), Latinized in England to hakeneius, is originally from the English.", "forms": [ { "form": "hackneys", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "hackney (countable and uncountable, plural hackneys)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "An ordinary horse." ], "id": "en-hackney-en-noun-~UhPs33o", "raw_glosses": [ "(archaic) An ordinary horse." ], "tags": [ "archaic", "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "85 0 8 7 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ordinary horse", "word": "hevonen" }, { "_dis1": "85 0 8 7 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "ordinary horse", "word": "Gaul" }, { "_dis1": "85 0 8 7 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "ordinary horse", "word": "Klepper" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1838 (date written), L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XIV, in Lady Anne Granard; or, Keeping up Appearances. […], volume I, London: Henry Colburn, […], published 1842, →OCLC, page 186:", "text": "\"Mamma would die if she knew. The boy,\" replied Georgiana, \"walked with us to Oxford Street, and we took a hackney-coach. Will Mrs. Gooch ever forgive us for getting out of it at her door?\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A carriage for hire or a cab." ], "id": "en-hackney-en-noun-MgGWQZ4a", "links": [ [ "carriage", "carriage" ], [ "cab", "cab" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 90 1 2 5 1", "code": "bg", "english": "naemna kola", "lang": "Bulgarian", "sense": "carriage for hire or a cab", "tags": [ "feminine" ], "word": "наемна кола" }, { "_dis1": "0 90 1 2 5 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "carriage for hire or a cab", "word": "vossikka" }, { "_dis1": "0 90 1 2 5 1", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "carriage for hire or a cab", "word": "fiakro" } ] }, { "glosses": [ "A horse used to ride or drive." ], "id": "en-hackney-en-noun-Bi3M1KgB", "links": [ [ "horse", "horse" ], [ "ride", "ride" ], [ "drive", "drive" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "3 1 91 4 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "naemen kon", "sense": "horse used to ride or drive", "tags": [ "masculine" ], "word": "наемен кон" }, { "_dis1": "3 1 91 4 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "horse used to ride or drive", "word": "ratsuhevonen" }, { "_dis1": "3 1 91 4 1 0", "code": "fi", "english": "to ride", "lang": "Finnish", "sense": "horse used to ride or drive", "word": "ratsu" }, { "_dis1": "3 1 91 4 1 0", "code": "fi", "english": "to drive", "lang": "Finnish", "sense": "horse used to ride or drive", "word": "ajohevonen" }, { "_dis1": "3 1 91 4 1 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "horse used to ride or drive", "word": "haquenée" }, { "_dis1": "3 1 91 4 1 0", "code": "de", "english": "to haul a wagon", "lang": "German", "sense": "horse used to ride or drive", "word": "Karrengaul" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 19 0 1 2 22 12 15 11 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 18 1 2 5 12 10 12 19 3 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 20 1 5 4 13 17 13 9 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A breed of English horse." ], "id": "en-hackney-en-noun-skLhGE7E", "links": [ [ "breed", "breed" ], [ "English", "English" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "3 1 4 88 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "breed of English horse", "word": "hackney" }, { "_dis1": "3 1 4 88 2 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "breed of English horse", "word": "hackney" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 19 0 1 2 22 12 15 11 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 18 1 2 5 12 10 12 19 3 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 20 1 5 4 13 17 13 9 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A hired drudge; a hireling; a prostitute." ], "id": "en-hackney-en-noun-9bp7gfl5", "links": [ [ "drudge", "drudge" ], [ "hireling", "hireling" ], [ "prostitute", "prostitute" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A hired drudge; a hireling; a prostitute." ], "tags": [ "archaic", "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 5 2 4 85 4", "code": "fi", "english": "prostitute", "lang": "Finnish", "sense": "hired drudge; hireling; prostitute", "word": "vosu" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 19 0 1 2 22 12 15 11 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 18 1 2 5 12 10 12 19 3 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 20 1 5 4 13 17 13 9 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "quoted in 1972, Pat Rogers, Grub Street: Studies in a Subculture (page 384)", "text": "Not that the existence of Grub street is to be doubted: it was, indeed, a grim actuality, and many a garreter realised by experience\nHow unhappy's the fate\nTo live by one's pate\nAnd to be forced to write hackney for bread." } ], "glosses": [ "Inferior writing; literary hackwork." ], "id": "en-hackney-en-noun-oLkg0a6r", "links": [ [ "literary", "literary" ], [ "hackwork", "hackwork" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, uncountable) Inferior writing; literary hackwork." ], "tags": [ "archaic", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhækni/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hackney.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ækni" } ], "word": "hackney" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hakeney" }, "expansion": "Middle English hakeney", "name": "inh" }, { "args": { "1": "formerly a town; now a borough of London" }, "expansion": "(formerly a town; now a borough of London)", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "Hacan īeġ", "lit": "Hook's Island", "t": "Haca's Island" }, "expansion": "Old English Hacan īeġ (“Haca's Island”, literally “Hook's Island”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "haquenee", "3": "haquenée", "t": "ambling mare for ladies" }, "expansion": "Old French haquenée (“ambling mare for ladies”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English hakeney, from the placename Hackney (formerly a town; now a borough of London), used for grazing horses before sale, from Old English Hacan īeġ (“Haca's Island”, literally “Hook's Island”). The Old French haquenée (“ambling mare for ladies”), Latinized in England to hakeneius, is originally from the English.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "hackney (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 19 0 1 2 22 12 15 11 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 18 1 2 5 12 10 12 19 3 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 20 1 5 4 13 17 13 9 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "hackney coaches" } ], "glosses": [ "Offered for hire." ], "id": "en-hackney-en-adj-s4OWGD7l", "links": [ [ "hire", "hire" ] ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "96 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "naemen", "sense": "Offered for hire", "word": "наемен" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 19 0 1 2 22 12 15 11 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 18 1 2 5 12 10 12 19 3 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 25 1 2 3 10 8 17 13 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 27 1 1 2 9 12 16 12 2 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 21 1 4 5 12 15 13 11 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 21 1 4 5 12 14 13 12 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 21 1 2 5 14 12 10 14 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 25 1 2 3 13 13 12 14 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 23 1 2 4 14 13 11 13 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 20 1 5 4 13 17 13 9 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 22 1 8 4 15 10 10 9 3 5", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Carriages", "orig": "en:Carriages", "parents": [ "Vehicles", "Machines", "Transport", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 26 4 2 6 16 10 12 9 2 1", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Horse breeds", "orig": "en:Horse breeds", "parents": [ "Horses", "Equids", "Livestock", "Odd-toed ungulates", "Agriculture", "Animals", "Mammals", "Applied sciences", "Lifeforms", "Vertebrates", "Sciences", "All topics", "Life", "Chordates", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "hackney authors" }, { "ref": "a. 1685, Wentworth Dillon, 4th Earl of Roscommon, The Ghost of the old House of Commons to the new one appointed to meet at Oxford.:", "text": "his accumulative and hackney tongue", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Much used; trite; mean." ], "id": "en-hackney-en-adj-LEaPOkdb", "raw_glosses": [ "(figuratively) Much used; trite; mean." ], "tags": [ "figuratively", "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "4 96", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Much used", "word": "batido" }, { "_dis1": "4 96", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Much used", "word": "trivial" }, { "_dis1": "4 96", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Much used", "word": "banal" }, { "_dis1": "4 96", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Much used", "word": "corriqueiro" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhækni/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hackney.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ækni" } ], "word": "hackney" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hakeney" }, "expansion": "Middle English hakeney", "name": "inh" }, { "args": { "1": "formerly a town; now a borough of London" }, "expansion": "(formerly a town; now a borough of London)", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "Hacan īeġ", "lit": "Hook's Island", "t": "Haca's Island" }, "expansion": "Old English Hacan īeġ (“Haca's Island”, literally “Hook's Island”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "haquenee", "3": "haquenée", "t": "ambling mare for ladies" }, "expansion": "Old French haquenée (“ambling mare for ladies”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English hakeney, from the placename Hackney (formerly a town; now a borough of London), used for grazing horses before sale, from Old English Hacan īeġ (“Haca's Island”, literally “Hook's Island”). The Old French haquenée (“ambling mare for ladies”), Latinized in England to hakeneius, is originally from the English.", "forms": [ { "form": "hackneys", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hackneying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hackneyed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hackneyed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hackney (third-person singular simple present hackneys, present participle hackneying, simple past and past participle hackneyed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 19 0 1 2 22 12 15 11 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 18 1 2 5 12 10 12 19 3 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To make uninteresting or trite by frequent use." ], "id": "en-hackney-en-verb-75cVZEpY", "links": [ [ "uninteresting", "uninteresting" ], [ "trite", "trite" ], [ "frequent", "frequent" ], [ "use", "use" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make uninteresting or trite by frequent use." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "86 14 0", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tsukaifurusu", "sense": "to make uninteresting or trite by frequent use", "word": "使い古す" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To use as a hackney." ], "id": "en-hackney-en-verb-SuttaKqW", "links": [ [ "use", "use" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To use as a hackney." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1785, William Cowper, The Task:", "text": "[…] To her, who, frugal only that her thrift / May feed excesses she can ill afford, / Is hackneyed home unlackeyed; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To carry in a hackney coach." ], "id": "en-hackney-en-verb-K3nkYKef", "raw_glosses": [ "(transitive) To carry in a hackney coach." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhækni/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hackney.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ækni" } ], "word": "hackney" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ækni", "Rhymes:English/ækni/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Portuguese translations", "en:Carriages", "en:Horse breeds" ], "derived": [ { "word": "hack" }, { "word": "hackney cab" }, { "word": "hackney carriage" }, { "word": "hackneyed" }, { "word": "hackney writer" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hakeney" }, "expansion": "Middle English hakeney", "name": "inh" }, { "args": { "1": "formerly a town; now a borough of London" }, "expansion": "(formerly a town; now a borough of London)", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "Hacan īeġ", "lit": "Hook's Island", "t": "Haca's Island" }, "expansion": "Old English Hacan īeġ (“Haca's Island”, literally “Hook's Island”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "haquenee", "3": "haquenée", "t": "ambling mare for ladies" }, "expansion": "Old French haquenée (“ambling mare for ladies”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English hakeney, from the placename Hackney (formerly a town; now a borough of London), used for grazing horses before sale, from Old English Hacan īeġ (“Haca's Island”, literally “Hook's Island”). The Old French haquenée (“ambling mare for ladies”), Latinized in England to hakeneius, is originally from the English.", "forms": [ { "form": "hackneys", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "hackney (countable and uncountable, plural hackneys)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses" ], "glosses": [ "An ordinary horse." ], "raw_glosses": [ "(archaic) An ordinary horse." ], "tags": [ "archaic", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1838 (date written), L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XIV, in Lady Anne Granard; or, Keeping up Appearances. […], volume I, London: Henry Colburn, […], published 1842, →OCLC, page 186:", "text": "\"Mamma would die if she knew. The boy,\" replied Georgiana, \"walked with us to Oxford Street, and we took a hackney-coach. Will Mrs. Gooch ever forgive us for getting out of it at her door?\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A carriage for hire or a cab." ], "links": [ [ "carriage", "carriage" ], [ "cab", "cab" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A horse used to ride or drive." ], "links": [ [ "horse", "horse" ], [ "ride", "ride" ], [ "drive", "drive" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A breed of English horse." ], "links": [ [ "breed", "breed" ], [ "English", "English" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses" ], "glosses": [ "A hired drudge; a hireling; a prostitute." ], "links": [ [ "drudge", "drudge" ], [ "hireling", "hireling" ], [ "prostitute", "prostitute" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A hired drudge; a hireling; a prostitute." ], "tags": [ "archaic", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "quoted in 1972, Pat Rogers, Grub Street: Studies in a Subculture (page 384)", "text": "Not that the existence of Grub street is to be doubted: it was, indeed, a grim actuality, and many a garreter realised by experience\nHow unhappy's the fate\nTo live by one's pate\nAnd to be forced to write hackney for bread." } ], "glosses": [ "Inferior writing; literary hackwork." ], "links": [ [ "literary", "literary" ], [ "hackwork", "hackwork" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, uncountable) Inferior writing; literary hackwork." ], "tags": [ "archaic", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhækni/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hackney.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ækni" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ordinary horse", "word": "hevonen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "ordinary horse", "word": "Gaul" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "ordinary horse", "word": "Klepper" }, { "code": "bg", "english": "naemna kola", "lang": "Bulgarian", "sense": "carriage for hire or a cab", "tags": [ "feminine" ], "word": "наемна кола" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "carriage for hire or a cab", "word": "vossikka" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "carriage for hire or a cab", "word": "fiakro" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "naemen kon", "sense": "horse used to ride or drive", "tags": [ "masculine" ], "word": "наемен кон" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "horse used to ride or drive", "word": "ratsuhevonen" }, { "code": "fi", "english": "to ride", "lang": "Finnish", "sense": "horse used to ride or drive", "word": "ratsu" }, { "code": "fi", "english": "to drive", "lang": "Finnish", "sense": "horse used to ride or drive", "word": "ajohevonen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "horse used to ride or drive", "word": "haquenée" }, { "code": "de", "english": "to haul a wagon", "lang": "German", "sense": "horse used to ride or drive", "word": "Karrengaul" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "breed of English horse", "word": "hackney" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "breed of English horse", "word": "hackney" }, { "code": "fi", "english": "prostitute", "lang": "Finnish", "sense": "hired drudge; hireling; prostitute", "word": "vosu" } ], "word": "hackney" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ækni", "Rhymes:English/ækni/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Portuguese translations", "en:Carriages", "en:Horse breeds" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hakeney" }, "expansion": "Middle English hakeney", "name": "inh" }, { "args": { "1": "formerly a town; now a borough of London" }, "expansion": "(formerly a town; now a borough of London)", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "Hacan īeġ", "lit": "Hook's Island", "t": "Haca's Island" }, "expansion": "Old English Hacan īeġ (“Haca's Island”, literally “Hook's Island”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "haquenee", "3": "haquenée", "t": "ambling mare for ladies" }, "expansion": "Old French haquenée (“ambling mare for ladies”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English hakeney, from the placename Hackney (formerly a town; now a borough of London), used for grazing horses before sale, from Old English Hacan īeġ (“Haca's Island”, literally “Hook's Island”). The Old French haquenée (“ambling mare for ladies”), Latinized in England to hakeneius, is originally from the English.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "hackney (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "hackney coaches" } ], "glosses": [ "Offered for hire." ], "links": [ [ "hire", "hire" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "hackney authors" }, { "ref": "a. 1685, Wentworth Dillon, 4th Earl of Roscommon, The Ghost of the old House of Commons to the new one appointed to meet at Oxford.:", "text": "his accumulative and hackney tongue", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Much used; trite; mean." ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Much used; trite; mean." ], "tags": [ "figuratively", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhækni/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hackney.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ækni" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "naemen", "sense": "Offered for hire", "word": "наемен" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Much used", "word": "batido" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Much used", "word": "trivial" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Much used", "word": "banal" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Much used", "word": "corriqueiro" } ], "word": "hackney" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ækni", "Rhymes:English/ækni/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Portuguese translations", "en:Carriages", "en:Horse breeds" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hakeney" }, "expansion": "Middle English hakeney", "name": "inh" }, { "args": { "1": "formerly a town; now a borough of London" }, "expansion": "(formerly a town; now a borough of London)", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "Hacan īeġ", "lit": "Hook's Island", "t": "Haca's Island" }, "expansion": "Old English Hacan īeġ (“Haca's Island”, literally “Hook's Island”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "haquenee", "3": "haquenée", "t": "ambling mare for ladies" }, "expansion": "Old French haquenée (“ambling mare for ladies”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English hakeney, from the placename Hackney (formerly a town; now a borough of London), used for grazing horses before sale, from Old English Hacan īeġ (“Haca's Island”, literally “Hook's Island”). The Old French haquenée (“ambling mare for ladies”), Latinized in England to hakeneius, is originally from the English.", "forms": [ { "form": "hackneys", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hackneying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hackneyed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hackneyed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hackney (third-person singular simple present hackneys, present participle hackneying, simple past and past participle hackneyed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To make uninteresting or trite by frequent use." ], "links": [ [ "uninteresting", "uninteresting" ], [ "trite", "trite" ], [ "frequent", "frequent" ], [ "use", "use" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make uninteresting or trite by frequent use." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To use as a hackney." ], "links": [ [ "use", "use" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To use as a hackney." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1785, William Cowper, The Task:", "text": "[…] To her, who, frugal only that her thrift / May feed excesses she can ill afford, / Is hackneyed home unlackeyed; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To carry in a hackney coach." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To carry in a hackney coach." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhækni/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hackney.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hackney.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ækni" } ], "translations": [ { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tsukaifurusu", "sense": "to make uninteresting or trite by frequent use", "word": "使い古す" } ], "word": "hackney" }
Download raw JSONL data for hackney meaning in All languages combined (13.3kB)
{ "called_from": "translations/382", "msg": "no language name in translation item: Droschke, Mietkutsche; Austrian German: Fiaker", "path": [ "hackney" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "hackney", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.