"sic" meaning in Latin

See sic in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [ˈsiːk] [Classical-Latin], [ˈsik] (note: modern Italianate Ecclesiastical) Forms: sīc [canonical], sīce [alternative], seic [alternative, standard], seice [alternative]
Etymology: Regular apocope of sīce, from sī + -ce, from Proto-Indo-European *só (“this, that”) and Proto-Indo-European *ḱe- (“demonstrative particle”). See also components for cognates. Etymology templates: {{suffix|la|sī|ce}} sī + -ce, {{der|la|ine-pro|*só||this, that}} Proto-Indo-European *só (“this, that”), {{der|la|ine-pro|*ḱe-||demonstrative particle}} Proto-Indo-European *ḱe- (“demonstrative particle”) Head templates: {{la-adv|sīc|-}} sīc (not comparable)
  1. yes, indeed (If answering a question) Tags: not-comparable
    Sense id: en-sic-la-adv-4YUrKjKO
  2. thus, so, like this, in this way Tags: not-comparable
    Sense id: en-sic-la-adv-pXx-snce
  3. thus, so, like this, in this way
    as stated or as follows, to this effect
    Tags: not-comparable
    Sense id: en-sic-la-adv-XgpJAGRY Categories (other): Latin entries with incorrect language header, Latin terms suffixed with -ce Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 4 3 82 3 3 3 Disambiguation of Latin terms suffixed with -ce: 17 13 30 13 13 13
  4. thus, so, like this, in this way
    (as a correlative to ut, quōmodo etc.)
    Tags: not-comparable
    Sense id: en-sic-la-adv-pXx-snce1
  5. thus, so, like this, in this way
    (with restrictive or conditional force, also with ut or nē)
    Tags: also, not-comparable
    Sense id: en-sic-la-adv-pXx-snce1
  6. thus, so, like this, in this way
    in such a (good or bad) way, like that, so much
    Tags: not-comparable
    Sense id: en-sic-la-adv-J-B4bKd7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ad hunc modum, adeō, hōc modō, in hunc modum, ita, tam, tantopere Derived forms: ac sīc [Late-Latin], *eccum sīc [Latin, vulgar], sīc quia, sīc semper tyrannīs, sīc trānsit glōria mundī, sīcin(e) (english: intensified interrogative sīc), sīcut(i) (english: as), ut sīc dīcam (english: so to speak)
Related terms: hic, isteistic, illeillic, is, ᵉipseīdem, quisquī, quīcumquequisquis, quīdamaliquis, quisaliquī, quīquispiam, quīvis quīlibet, quisque, quisquamhīlumūllus, nēmō̆nihilnūllus, alius, huiusmodīᵉhuiuscemodī, istī̆usmodīᵉistī̆uscemodī, illī̆usmodīᵉillī̆uscemodī, eiusmodī, eiusdemmodī, cuiusmodī, cuiusmodīcumque, alicuiusmodīcuiusdammodī, cuiusvīsmodī, cuiusquemodī, cuiusquammodī, °nūllī̆usmodī, alterī̆usmodīalīusmodī, uter, utercumque, alteruter, utervīsuterlibet, uterque, neuter, alter, hīc, istīc, illīc, ibī̆, ibī̆dem, ubī̆, ubī̆cumque°ubiubī̆, alicubī̆uspiam, ubivīsubilibet, ubīque, usquam°ubīquam, nusquamnūllibī, alibīaliās, hinc, istinc°istim, illinc°illim, indeªim, indidem, unde°cum, undecumque°undeunde, alicunde, °undelibet, undique, °undiquam, °nūllunde, aliunde, hūchōc°hōrsum, istūcistō, istōc°istōrsum, illūcillō, illōc°illōrsum, eō, eōdem, quōquōrsum, quōcumquequōquō°quōrsumcumque, aliquōquōpiam°aliquōvorsum, quōvīsquōlibet, quōque, usquamquōquamªūllō, nusquamªnihilōªnūllō°nūllōrsum, aliōaliōrsum, hāc, ªistāistāc, ªillāillāc, eā, eādem, quāquārē, quācumquequāquā, aliquā, quāvīsquālibet, quāque, °quāquamªūllā, nēquāquamªnūllāᵉhaudquāquam, aliā, hāctenus, °istātenus°istāctenus, °illātenus°illāctenus, eātenus, quātenus, °quātenuscumque°quāquātenus, aliquātenusquādantenus, °quātenusvīs°quātenuslibet, ūllātenus, nūllātenus, aliātenus, °hācpropter°hōccircā, °istāpropter, °illāpropter, eāpropterproptereāeōcircāidcircōideō, ᶜcūrquāpropterquōcircāquārē†quia, °aliāpropter, hōc modō, istō modō, illō modō, itaᵉsīceō modō, itemitidemeādem operāeōdem modō, utprout°quemquō modōquōmodoᵉquemadmodum, utcumque°utut°proutcumquequōmodocumque°ᵉquemadmodumcumque, quōdam modōaliquō modō, quōmodolibet, utīquequōque modō, °utiquamūllō modō, nihilneutiquam°neutī̆quenūllō modō, aliteralterō, aliō modō, quīᵉquīn°quīcum, quīcumque, quī°aliquī, °quīlibet, °quīque, °quīquam, nihilōnēquīquam, aliōquīᵉaliōquīn, †numnunc, ōlim, tumtunc, simul, quandō̆‡cum, quandōcumquequandōquecumque°quandōnē°ᵉquandōquandō°cumcumque, quondamaliquandō̆, °quandōlibet, quandōque, umquam, numquam, aliās, tam, †tamen†tandem, quam, quamcumque†quamquam, aliquam, quamvīsquamlibet, quamque, tantus, tantusdem, quantus, quantuscumquequantusquantus, aliquantus, quantusvīsquantuslibet, quantusque, tālis, quālis, quāliscumquequālisquālis, aliquālis, quālislibet, quālisque, tot, totidem, quot, quotquotquotcumque, aliquot, quotlibet, totus, quotus, °quotuscumque, °aliquotus, °quotuslibet, °quotusque°quotusquisque, totiēns, quotiēns, quotiēnscumque, aliquotiēns, quotiēnslibet, quotiēnsque°quotiēnsquisque, °nūllotiēns, † Turned conjunction with original meaning somewhat changed° Rare‡ Only used as a conjunction, not as an interrogative.ª Used almost exclusively to form locutions, compounds.ᵇ All locutions ending in modī, modō, propter, circā, tenus can be univerbalized and vice versa, except de, secus and if another suffix, -que, -libet, follows them, quemadmodum can also come as a locution in (english: quem ad modum), quārē can even also come separately especially if accompanied by a preposition, its relative meaning is somewhat lost, if it ever had one.ᵉemphatic
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Late-Latin"
      ],
      "word": "ac sīc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Latin",
        "vulgar"
      ],
      "word": "*eccum sīc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "sīc quia"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "sīc semper tyrannīs"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "sīc trānsit glōria mundī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "english": "intensified interrogative sīc",
      "translation": "intensified interrogative sīc",
      "word": "sīcin(e)"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "english": "as",
      "translation": "as",
      "word": "sīcut(i)"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "english": "so to speak",
      "translation": "so to speak",
      "word": "ut sīc dīcam"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "Aromanian",
      "lang_code": "rup",
      "word": "shi"
    },
    {
      "lang": "Asturian",
      "lang_code": "ast",
      "word": "sí"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "sí"
    },
    {
      "lang": "Corsican",
      "lang_code": "co",
      "word": "sì"
    },
    {
      "lang": "Dalmatian",
      "lang_code": "dlm",
      "word": "sai"
    },
    {
      "lang": "Franco-Provençal",
      "lang_code": "frp",
      "word": "si"
    },
    {
      "lang": "Franco-Provençal",
      "lang_code": "frp",
      "word": "-se"
    },
    {
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "word": "si"
    },
    {
      "lang": "Friulian",
      "lang_code": "fur",
      "word": "sì"
    },
    {
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "word": "sì"
    },
    {
      "lang": "Megleno-Romanian",
      "lang_code": "ruq",
      "word": "și"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Fala",
          "lang_code": "fax",
          "word": "sí"
        },
        {
          "lang": "Galician",
          "lang_code": "gl",
          "word": "si"
        },
        {
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "word": "sim"
        }
      ],
      "lang": "Old Galician-Portuguese",
      "lang_code": "roa-opt",
      "word": "si"
    },
    {
      "lang": "Romanian",
      "lang_code": "ro",
      "word": "și"
    },
    {
      "lang": "Romansh",
      "lang_code": "rm",
      "word": "schi"
    },
    {
      "lang": "Sicilian",
      "lang_code": "scn",
      "word": "sì"
    },
    {
      "lang": "Sicilian",
      "lang_code": "scn",
      "word": "se"
    },
    {
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "word": "sí"
    },
    {
      "lang": "English",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "sic"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "sī",
        "3": "ce"
      },
      "expansion": "sī + -ce",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*só",
        "4": "",
        "5": "this, that"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *só (“this, that”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ḱe-",
        "4": "",
        "5": "demonstrative particle"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ḱe- (“demonstrative particle”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Regular apocope of sīce, from sī + -ce, from Proto-Indo-European *só (“this, that”) and Proto-Indo-European *ḱe- (“demonstrative particle”). See also components for cognates.",
  "forms": [
    {
      "form": "sīc",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "sīce",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "seic",
      "raw_tags": [
        "in Republican spelling"
      ],
      "tags": [
        "alternative",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "form": "seice",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sīc",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "sīc (not comparable)",
      "name": "la-adv"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "hic"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "isteistic"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "illeillic"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "is"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ᵉipseīdem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quisquī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quīcumquequisquis"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quīdamaliquis"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quisaliquī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quīquispiam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quīvis quīlibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quisque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quisquamhīlumūllus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "nēmō̆nihilnūllus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "alius"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "huiusmodīᵉhuiuscemodī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "istī̆usmodīᵉistī̆uscemodī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "illī̆usmodīᵉillī̆uscemodī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "eiusmodī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "eiusdemmodī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "cuiusmodī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "cuiusmodīcumque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "alicuiusmodīcuiusdammodī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "cuiusvīsmodī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "cuiusquemodī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "cuiusquammodī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°nūllī̆usmodī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "alterī̆usmodīalīusmodī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "uter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "utercumque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "alteruter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "utervīsuterlibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "uterque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "neuter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "alter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "hīc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "istīc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "illīc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ibī̆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ibī̆dem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ubī̆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ubī̆cumque°ubiubī̆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "alicubī̆uspiam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ubivīsubilibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ubīque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "usquam°ubīquam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "nusquamnūllibī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "alibīaliās"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "hinc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "istinc°istim"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "illinc°illim"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "indeªim"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "indidem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "unde°cum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "undecumque°undeunde"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "alicunde"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°undelibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "undique"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°undiquam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°nūllunde"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliunde"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "hūchōc°hōrsum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "istūcistō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "istōc°istōrsum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "illūcillō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "illōc°illōrsum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "eō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "eōdem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quōquōrsum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quōcumquequōquō°quōrsumcumque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliquōquōpiam°aliquōvorsum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quōvīsquōlibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quōque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "usquamquōquamªūllō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "nusquamªnihilōªnūllō°nūllōrsum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliōaliōrsum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "hāc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ªistāistāc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ªillāillāc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "eā"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "eādem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quāquārē"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quācumquequāquā"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliquā"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quāvīsquālibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quāque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°quāquamªūllā"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "nēquāquamªnūllāᵉhaudquāquam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliā"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "hāctenus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°istātenus°istāctenus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°illātenus°illāctenus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "eātenus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quātenus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°quātenuscumque°quāquātenus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliquātenusquādantenus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°quātenusvīs°quātenuslibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ūllātenus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "nūllātenus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliātenus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°hācpropter°hōccircā"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°istāpropter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°illāpropter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "eāpropterproptereāeōcircāidcircōideō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ᶜcūrquāpropterquōcircāquārē†quia"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°aliāpropter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "hōc modō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "istō modō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "illō modō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "itaᵉsīceō modō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "itemitidemeādem operāeōdem modō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "utprout°quemquō modōquōmodoᵉquemadmodum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "utcumque°utut°proutcumquequōmodocumque°ᵉquemadmodumcumque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quōdam modōaliquō modō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quōmodolibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "utīquequōque modō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°utiquamūllō modō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "nihilneutiquam°neutī̆quenūllō modō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliteralterō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliō modō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quīᵉquīn°quīcum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quīcumque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quī°aliquī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°quīlibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°quīque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°quīquam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "nihilōnēquīquam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliōquīᵉaliōquīn"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "†numnunc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ōlim"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "tumtunc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "simul"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quandō̆‡cum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quandōcumquequandōquecumque°quandōnē°ᵉquandōquandō°cumcumque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quondamaliquandō̆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°quandōlibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quandōque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "umquam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "numquam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliās"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "tam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "†tamen†tandem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quamcumque†quamquam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliquam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quamvīsquamlibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quamque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "tantus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "tantusdem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quantus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quantuscumquequantusquantus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliquantus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quantusvīsquantuslibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quantusque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "tālis"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quālis"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quāliscumquequālisquālis"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliquālis"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quālislibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quālisque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "tot"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "totidem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quot"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quotquotquotcumque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliquot"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quotlibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "totus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quotus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°quotuscumque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°aliquotus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°quotuslibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°quotusque°quotusquisque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "totiēns"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quotiēns"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quotiēnscumque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "aliquotiēns"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quotiēnslibet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quotiēnsque°quotiēnsquisque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "°nūllotiēns"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "† Turned conjunction with original meaning somewhat changed° Rare‡ Only used as a conjunction"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "not as an interrogative.ª Used almost exclusively to form locutions"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "compounds.ᵇ All locutions ending in modī"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "modō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "propter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "circā"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "tenus can be univerbalized and vice versa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "except de"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "secus and if another suffix"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "-que"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "-libet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "follows them"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "english": "quem ad modum",
      "translation": "quem ad modum",
      "word": "quemadmodum can also come as a locution in"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "quārē can even also come separately especially if accompanied by a preposition"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "its relative meaning is somewhat lost"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "if it ever had one.ᵉemphatic"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "yes, indeed (If answering a question)"
      ],
      "id": "en-sic-la-adv-4YUrKjKO",
      "links": [
        [
          "yes",
          "yes"
        ],
        [
          "indeed",
          "indeed"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Just as the field, however fertile, without cultivation cannot be fruitful, likewise the soul without education.",
          "ref": "106 BCE – 43 BCE, Cicero, Tusculanae Disputationes 2.13",
          "text": "Ut ager, quamvīs fertilis, sine cultūrā frūctuōsus esse nōn potest, sīc sine doctrīnā animus.",
          "translation": "Just as the field, however fertile, without cultivation cannot be fruitful, likewise the soul without education.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "“Thus, in this way it pleases me to pass beneath the shadows.”\n(Dido’s final words include the doubly emphatic “sic, sic”; translations vary. Servius the Grammarian, in his Commentary on the Aeneid of Vergil, understood it as the moment Dido falls upon the sword of Aeneas.)",
          "ref": "29 BCE – 19 BCE, Vergilius, Aeneis 4.660",
          "text": "Sīc, sīc iuvat īre sub umbrās.",
          "translation": "“Thus, in this way it pleases me to pass beneath the shadows.”\n(Dido’s final words include the doubly emphatic “sic, sic”; translations vary. Servius the Grammarian, in his Commentary on the Aeneid of Vergil, understood it as the moment Dido falls upon the sword of Aeneas.)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Caesar clearly points out to his soldiers, who were indignant that the enemy could bear the sight of them at the distance of so short a space, and were earnestly demanding the signal for action, \"with how great loss and the death of how many gallant men the victory would necessarily be purchased: and when he saw them so determined to decline no danger for his renown, that he ought to be considered guilty of the utmost injustice if he did not hold their life dearer than his personal safety.\"",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de bello Gallico 7.19",
          "text": "Indignantes milites Caesar, quod conspectum suum hostes perferre possent tantulo spatio interiecto, et signum proeli exposcentes edocet, quanto detrimento et quot virorum fortium morte necesse sit constare victoriam; quos cum sic animo paratos videat, ut nullum pro sua laude periculum recusent, summae se iniquitatis condemnari debere, nisi eorum vitam sua salute habeat cariorem.",
          "translation": "Caesar clearly points out to his soldiers, who were indignant that the enemy could bear the sight of them at the distance of so short a space, and were earnestly demanding the signal for action, \"with how great loss and the death of how many gallant men the victory would necessarily be purchased: and when he saw them so determined to decline no danger for his renown, that he ought to be considered guilty of the utmost injustice if he did not hold their life dearer than his personal safety.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thus, so, like this, in this way"
      ],
      "id": "en-sic-la-adv-pXx-snce",
      "links": [
        [
          "thus",
          "thus"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 3 82 3 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 13 30 13 13 13",
          "kind": "other",
          "name": "Latin terms suffixed with -ce",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thus, so, like this, in this way",
        "as stated or as follows, to this effect"
      ],
      "id": "en-sic-la-adv-XgpJAGRY",
      "links": [
        [
          "thus",
          "thus"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "as follows",
          "as follows"
        ],
        [
          "to this effect",
          "to this effect"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "thus, so, like this, in this way"
      ],
      "id": "en-sic-la-adv-pXx-snce1",
      "links": [
        [
          "thus",
          "thus"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "ut",
          "ut#Latin"
        ],
        [
          "quōmodo",
          "quomodo#Latin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "thus, so, like this, in this way",
        "(as a correlative to ut, quōmodo etc.)"
      ],
      "raw_tags": [
        "as a correlative to ut"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "thus, so, like this, in this way"
      ],
      "id": "en-sic-la-adv-pXx-snce1",
      "links": [
        [
          "thus",
          "thus"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "ut",
          "ut#Latin"
        ],
        [
          "nē",
          "ne#Latin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "thus, so, like this, in this way",
        "(with restrictive or conditional force, also with ut or nē)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with restrictive or conditional force",
        "with ut or nē"
      ],
      "tags": [
        "also",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "thus, so, like this, in this way",
        "in such a (good or bad) way, like that, so much"
      ],
      "id": "en-sic-la-adv-J-B4bKd7",
      "links": [
        [
          "thus",
          "thus"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "like that",
          "like that"
        ],
        [
          "so much",
          "so much"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈsiːk]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈsik]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ad hunc modum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "adeō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "hōc modō"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "in hunc modum"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "ita"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "tam"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "tantopere"
    }
  ],
  "word": "sic"
}
{
  "categories": [
    "Latin 1-syllable words",
    "Latin adverbs",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin lemmas",
    "Latin terms derived from Proto-Indo-European",
    "Latin terms suffixed with -ce",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "Latin uncomparable adverbs",
    "Pages with 12 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Late-Latin"
      ],
      "word": "ac sīc"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "vulgar"
      ],
      "word": "*eccum sīc"
    },
    {
      "word": "sīc quia"
    },
    {
      "word": "sīc semper tyrannīs"
    },
    {
      "word": "sīc trānsit glōria mundī"
    },
    {
      "english": "intensified interrogative sīc",
      "translation": "intensified interrogative sīc",
      "word": "sīcin(e)"
    },
    {
      "english": "as",
      "translation": "as",
      "word": "sīcut(i)"
    },
    {
      "english": "so to speak",
      "translation": "so to speak",
      "word": "ut sīc dīcam"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "Aromanian",
      "lang_code": "rup",
      "word": "shi"
    },
    {
      "lang": "Asturian",
      "lang_code": "ast",
      "word": "sí"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "sí"
    },
    {
      "lang": "Corsican",
      "lang_code": "co",
      "word": "sì"
    },
    {
      "lang": "Dalmatian",
      "lang_code": "dlm",
      "word": "sai"
    },
    {
      "lang": "Franco-Provençal",
      "lang_code": "frp",
      "word": "si"
    },
    {
      "lang": "Franco-Provençal",
      "lang_code": "frp",
      "word": "-se"
    },
    {
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "word": "si"
    },
    {
      "lang": "Friulian",
      "lang_code": "fur",
      "word": "sì"
    },
    {
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "word": "sì"
    },
    {
      "lang": "Megleno-Romanian",
      "lang_code": "ruq",
      "word": "și"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Fala",
          "lang_code": "fax",
          "word": "sí"
        },
        {
          "lang": "Galician",
          "lang_code": "gl",
          "word": "si"
        },
        {
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "word": "sim"
        }
      ],
      "lang": "Old Galician-Portuguese",
      "lang_code": "roa-opt",
      "word": "si"
    },
    {
      "lang": "Romanian",
      "lang_code": "ro",
      "word": "și"
    },
    {
      "lang": "Romansh",
      "lang_code": "rm",
      "word": "schi"
    },
    {
      "lang": "Sicilian",
      "lang_code": "scn",
      "word": "sì"
    },
    {
      "lang": "Sicilian",
      "lang_code": "scn",
      "word": "se"
    },
    {
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "word": "sí"
    },
    {
      "lang": "English",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "sic"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "sī",
        "3": "ce"
      },
      "expansion": "sī + -ce",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*só",
        "4": "",
        "5": "this, that"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *só (“this, that”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ḱe-",
        "4": "",
        "5": "demonstrative particle"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ḱe- (“demonstrative particle”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Regular apocope of sīce, from sī + -ce, from Proto-Indo-European *só (“this, that”) and Proto-Indo-European *ḱe- (“demonstrative particle”). See also components for cognates.",
  "forms": [
    {
      "form": "sīc",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "sīce",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "seic",
      "raw_tags": [
        "in Republican spelling"
      ],
      "tags": [
        "alternative",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "form": "seice",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sīc",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "sīc (not comparable)",
      "name": "la-adv"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "word": "hic"
    },
    {
      "word": "isteistic"
    },
    {
      "word": "illeillic"
    },
    {
      "word": "is"
    },
    {
      "word": "ᵉipseīdem"
    },
    {
      "word": "quisquī"
    },
    {
      "word": "quīcumquequisquis"
    },
    {
      "word": "quīdamaliquis"
    },
    {
      "word": "quisaliquī"
    },
    {
      "word": "quīquispiam"
    },
    {
      "word": "quīvis quīlibet"
    },
    {
      "word": "quisque"
    },
    {
      "word": "quisquamhīlumūllus"
    },
    {
      "word": "nēmō̆nihilnūllus"
    },
    {
      "word": "alius"
    },
    {
      "word": "huiusmodīᵉhuiuscemodī"
    },
    {
      "word": "istī̆usmodīᵉistī̆uscemodī"
    },
    {
      "word": "illī̆usmodīᵉillī̆uscemodī"
    },
    {
      "word": "eiusmodī"
    },
    {
      "word": "eiusdemmodī"
    },
    {
      "word": "cuiusmodī"
    },
    {
      "word": "cuiusmodīcumque"
    },
    {
      "word": "alicuiusmodīcuiusdammodī"
    },
    {
      "word": "cuiusvīsmodī"
    },
    {
      "word": "cuiusquemodī"
    },
    {
      "word": "cuiusquammodī"
    },
    {
      "word": "°nūllī̆usmodī"
    },
    {
      "word": "alterī̆usmodīalīusmodī"
    },
    {
      "word": "uter"
    },
    {
      "word": "utercumque"
    },
    {
      "word": "alteruter"
    },
    {
      "word": "utervīsuterlibet"
    },
    {
      "word": "uterque"
    },
    {
      "word": "neuter"
    },
    {
      "word": "alter"
    },
    {
      "word": "hīc"
    },
    {
      "word": "istīc"
    },
    {
      "word": "illīc"
    },
    {
      "word": "ibī̆"
    },
    {
      "word": "ibī̆dem"
    },
    {
      "word": "ubī̆"
    },
    {
      "word": "ubī̆cumque°ubiubī̆"
    },
    {
      "word": "alicubī̆uspiam"
    },
    {
      "word": "ubivīsubilibet"
    },
    {
      "word": "ubīque"
    },
    {
      "word": "usquam°ubīquam"
    },
    {
      "word": "nusquamnūllibī"
    },
    {
      "word": "alibīaliās"
    },
    {
      "word": "hinc"
    },
    {
      "word": "istinc°istim"
    },
    {
      "word": "illinc°illim"
    },
    {
      "word": "indeªim"
    },
    {
      "word": "indidem"
    },
    {
      "word": "unde°cum"
    },
    {
      "word": "undecumque°undeunde"
    },
    {
      "word": "alicunde"
    },
    {
      "word": "°undelibet"
    },
    {
      "word": "undique"
    },
    {
      "word": "°undiquam"
    },
    {
      "word": "°nūllunde"
    },
    {
      "word": "aliunde"
    },
    {
      "word": "hūchōc°hōrsum"
    },
    {
      "word": "istūcistō"
    },
    {
      "word": "istōc°istōrsum"
    },
    {
      "word": "illūcillō"
    },
    {
      "word": "illōc°illōrsum"
    },
    {
      "word": "eō"
    },
    {
      "word": "eōdem"
    },
    {
      "word": "quōquōrsum"
    },
    {
      "word": "quōcumquequōquō°quōrsumcumque"
    },
    {
      "word": "aliquōquōpiam°aliquōvorsum"
    },
    {
      "word": "quōvīsquōlibet"
    },
    {
      "word": "quōque"
    },
    {
      "word": "usquamquōquamªūllō"
    },
    {
      "word": "nusquamªnihilōªnūllō°nūllōrsum"
    },
    {
      "word": "aliōaliōrsum"
    },
    {
      "word": "hāc"
    },
    {
      "word": "ªistāistāc"
    },
    {
      "word": "ªillāillāc"
    },
    {
      "word": "eā"
    },
    {
      "word": "eādem"
    },
    {
      "word": "quāquārē"
    },
    {
      "word": "quācumquequāquā"
    },
    {
      "word": "aliquā"
    },
    {
      "word": "quāvīsquālibet"
    },
    {
      "word": "quāque"
    },
    {
      "word": "°quāquamªūllā"
    },
    {
      "word": "nēquāquamªnūllāᵉhaudquāquam"
    },
    {
      "word": "aliā"
    },
    {
      "word": "hāctenus"
    },
    {
      "word": "°istātenus°istāctenus"
    },
    {
      "word": "°illātenus°illāctenus"
    },
    {
      "word": "eātenus"
    },
    {
      "word": "quātenus"
    },
    {
      "word": "°quātenuscumque°quāquātenus"
    },
    {
      "word": "aliquātenusquādantenus"
    },
    {
      "word": "°quātenusvīs°quātenuslibet"
    },
    {
      "word": "ūllātenus"
    },
    {
      "word": "nūllātenus"
    },
    {
      "word": "aliātenus"
    },
    {
      "word": "°hācpropter°hōccircā"
    },
    {
      "word": "°istāpropter"
    },
    {
      "word": "°illāpropter"
    },
    {
      "word": "eāpropterproptereāeōcircāidcircōideō"
    },
    {
      "word": "ᶜcūrquāpropterquōcircāquārē†quia"
    },
    {
      "word": "°aliāpropter"
    },
    {
      "word": "hōc modō"
    },
    {
      "word": "istō modō"
    },
    {
      "word": "illō modō"
    },
    {
      "word": "itaᵉsīceō modō"
    },
    {
      "word": "itemitidemeādem operāeōdem modō"
    },
    {
      "word": "utprout°quemquō modōquōmodoᵉquemadmodum"
    },
    {
      "word": "utcumque°utut°proutcumquequōmodocumque°ᵉquemadmodumcumque"
    },
    {
      "word": "quōdam modōaliquō modō"
    },
    {
      "word": "quōmodolibet"
    },
    {
      "word": "utīquequōque modō"
    },
    {
      "word": "°utiquamūllō modō"
    },
    {
      "word": "nihilneutiquam°neutī̆quenūllō modō"
    },
    {
      "word": "aliteralterō"
    },
    {
      "word": "aliō modō"
    },
    {
      "word": "quīᵉquīn°quīcum"
    },
    {
      "word": "quīcumque"
    },
    {
      "word": "quī°aliquī"
    },
    {
      "word": "°quīlibet"
    },
    {
      "word": "°quīque"
    },
    {
      "word": "°quīquam"
    },
    {
      "word": "nihilōnēquīquam"
    },
    {
      "word": "aliōquīᵉaliōquīn"
    },
    {
      "word": "†numnunc"
    },
    {
      "word": "ōlim"
    },
    {
      "word": "tumtunc"
    },
    {
      "word": "simul"
    },
    {
      "word": "quandō̆‡cum"
    },
    {
      "word": "quandōcumquequandōquecumque°quandōnē°ᵉquandōquandō°cumcumque"
    },
    {
      "word": "quondamaliquandō̆"
    },
    {
      "word": "°quandōlibet"
    },
    {
      "word": "quandōque"
    },
    {
      "word": "umquam"
    },
    {
      "word": "numquam"
    },
    {
      "word": "aliās"
    },
    {
      "word": "tam"
    },
    {
      "word": "†tamen†tandem"
    },
    {
      "word": "quam"
    },
    {
      "word": "quamcumque†quamquam"
    },
    {
      "word": "aliquam"
    },
    {
      "word": "quamvīsquamlibet"
    },
    {
      "word": "quamque"
    },
    {
      "word": "tantus"
    },
    {
      "word": "tantusdem"
    },
    {
      "word": "quantus"
    },
    {
      "word": "quantuscumquequantusquantus"
    },
    {
      "word": "aliquantus"
    },
    {
      "word": "quantusvīsquantuslibet"
    },
    {
      "word": "quantusque"
    },
    {
      "word": "tālis"
    },
    {
      "word": "quālis"
    },
    {
      "word": "quāliscumquequālisquālis"
    },
    {
      "word": "aliquālis"
    },
    {
      "word": "quālislibet"
    },
    {
      "word": "quālisque"
    },
    {
      "word": "tot"
    },
    {
      "word": "totidem"
    },
    {
      "word": "quot"
    },
    {
      "word": "quotquotquotcumque"
    },
    {
      "word": "aliquot"
    },
    {
      "word": "quotlibet"
    },
    {
      "word": "totus"
    },
    {
      "word": "quotus"
    },
    {
      "word": "°quotuscumque"
    },
    {
      "word": "°aliquotus"
    },
    {
      "word": "°quotuslibet"
    },
    {
      "word": "°quotusque°quotusquisque"
    },
    {
      "word": "totiēns"
    },
    {
      "word": "quotiēns"
    },
    {
      "word": "quotiēnscumque"
    },
    {
      "word": "aliquotiēns"
    },
    {
      "word": "quotiēnslibet"
    },
    {
      "word": "quotiēnsque°quotiēnsquisque"
    },
    {
      "word": "°nūllotiēns"
    },
    {
      "word": "† Turned conjunction with original meaning somewhat changed° Rare‡ Only used as a conjunction"
    },
    {
      "word": "not as an interrogative.ª Used almost exclusively to form locutions"
    },
    {
      "word": "compounds.ᵇ All locutions ending in modī"
    },
    {
      "word": "modō"
    },
    {
      "word": "propter"
    },
    {
      "word": "circā"
    },
    {
      "word": "tenus can be univerbalized and vice versa"
    },
    {
      "word": "except de"
    },
    {
      "word": "secus and if another suffix"
    },
    {
      "word": "-que"
    },
    {
      "word": "-libet"
    },
    {
      "word": "follows them"
    },
    {
      "english": "quem ad modum",
      "translation": "quem ad modum",
      "word": "quemadmodum can also come as a locution in"
    },
    {
      "word": "quārē can even also come separately especially if accompanied by a preposition"
    },
    {
      "word": "its relative meaning is somewhat lost"
    },
    {
      "word": "if it ever had one.ᵉemphatic"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "yes, indeed (If answering a question)"
      ],
      "links": [
        [
          "yes",
          "yes"
        ],
        [
          "indeed",
          "indeed"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Just as the field, however fertile, without cultivation cannot be fruitful, likewise the soul without education.",
          "ref": "106 BCE – 43 BCE, Cicero, Tusculanae Disputationes 2.13",
          "text": "Ut ager, quamvīs fertilis, sine cultūrā frūctuōsus esse nōn potest, sīc sine doctrīnā animus.",
          "translation": "Just as the field, however fertile, without cultivation cannot be fruitful, likewise the soul without education.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "“Thus, in this way it pleases me to pass beneath the shadows.”\n(Dido’s final words include the doubly emphatic “sic, sic”; translations vary. Servius the Grammarian, in his Commentary on the Aeneid of Vergil, understood it as the moment Dido falls upon the sword of Aeneas.)",
          "ref": "29 BCE – 19 BCE, Vergilius, Aeneis 4.660",
          "text": "Sīc, sīc iuvat īre sub umbrās.",
          "translation": "“Thus, in this way it pleases me to pass beneath the shadows.”\n(Dido’s final words include the doubly emphatic “sic, sic”; translations vary. Servius the Grammarian, in his Commentary on the Aeneid of Vergil, understood it as the moment Dido falls upon the sword of Aeneas.)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Caesar clearly points out to his soldiers, who were indignant that the enemy could bear the sight of them at the distance of so short a space, and were earnestly demanding the signal for action, \"with how great loss and the death of how many gallant men the victory would necessarily be purchased: and when he saw them so determined to decline no danger for his renown, that he ought to be considered guilty of the utmost injustice if he did not hold their life dearer than his personal safety.\"",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de bello Gallico 7.19",
          "text": "Indignantes milites Caesar, quod conspectum suum hostes perferre possent tantulo spatio interiecto, et signum proeli exposcentes edocet, quanto detrimento et quot virorum fortium morte necesse sit constare victoriam; quos cum sic animo paratos videat, ut nullum pro sua laude periculum recusent, summae se iniquitatis condemnari debere, nisi eorum vitam sua salute habeat cariorem.",
          "translation": "Caesar clearly points out to his soldiers, who were indignant that the enemy could bear the sight of them at the distance of so short a space, and were earnestly demanding the signal for action, \"with how great loss and the death of how many gallant men the victory would necessarily be purchased: and when he saw them so determined to decline no danger for his renown, that he ought to be considered guilty of the utmost injustice if he did not hold their life dearer than his personal safety.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thus, so, like this, in this way"
      ],
      "links": [
        [
          "thus",
          "thus"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "thus, so, like this, in this way",
        "as stated or as follows, to this effect"
      ],
      "links": [
        [
          "thus",
          "thus"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "as follows",
          "as follows"
        ],
        [
          "to this effect",
          "to this effect"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "thus, so, like this, in this way"
      ],
      "links": [
        [
          "thus",
          "thus"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "ut",
          "ut#Latin"
        ],
        [
          "quōmodo",
          "quomodo#Latin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "thus, so, like this, in this way",
        "(as a correlative to ut, quōmodo etc.)"
      ],
      "raw_tags": [
        "as a correlative to ut"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "thus, so, like this, in this way"
      ],
      "links": [
        [
          "thus",
          "thus"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "ut",
          "ut#Latin"
        ],
        [
          "nē",
          "ne#Latin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "thus, so, like this, in this way",
        "(with restrictive or conditional force, also with ut or nē)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with restrictive or conditional force",
        "with ut or nē"
      ],
      "tags": [
        "also",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "thus, so, like this, in this way",
        "in such a (good or bad) way, like that, so much"
      ],
      "links": [
        [
          "thus",
          "thus"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "like that",
          "like that"
        ],
        [
          "so much",
          "so much"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈsiːk]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈsik]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ad hunc modum"
    },
    {
      "word": "adeō"
    },
    {
      "word": "hōc modō"
    },
    {
      "word": "in hunc modum"
    },
    {
      "word": "ita"
    },
    {
      "word": "tam"
    },
    {
      "word": "tantopere"
    }
  ],
  "word": "sic"
}

Download raw JSONL data for sic meaning in Latin (13.7kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: as a correlative to ut, quōmodo etc.",
  "path": [
    "sic"
  ],
  "section": "Latin",
  "subsection": "adverb",
  "title": "sic",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: as a correlative to ut, quōmodo etc.",
  "path": [
    "sic"
  ],
  "section": "Latin",
  "subsection": "adverb",
  "title": "sic",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/1498/20230118",
  "msg": "''thus, so, like this, in this w'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.",
  "path": [
    "sic"
  ],
  "section": "Latin",
  "subsection": "adverb",
  "title": "sic",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2196",
  "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Module%3Ala-correlatives'], ['edit']){} >",
  "path": [
    "sic"
  ],
  "section": "Latin",
  "subsection": "adverb",
  "title": "sic",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-15 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (03da280 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.