See im in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*h₃engʷ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "imb" }, "expansion": "Old Irish imb", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ga", "2": "cel-pro", "3": "*amben" }, "expansion": "Proto-Celtic *amben", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ymenyn" }, "expansion": "Welsh ymenyn", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*h₃engʷen-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₃engʷen-", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "unguen", "3": "", "4": "grease" }, "expansion": "Latin unguen (“grease”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "ancho", "3": "", "4": "butter" }, "expansion": "Old High German ancho (“butter”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "]\nFrom Old Irish imb, from Proto-Celtic *amben (compare Welsh ymenyn), from Proto-Indo-European *h₃engʷen- (compare Latin unguen (“grease”), Old High German ancho (“butter”)).", "forms": [ { "form": "ime", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "imeanna", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-decl-m2", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "im", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "imeanna", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "a im", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular", "vocative" ] }, { "form": "a imeanna", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural", "vocative" ] }, { "form": "ime", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "imeanna", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "im", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "imeanna", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-decl-m2", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "an t-im", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "na himeanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "an ime", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "na n-imeanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "leis an im", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "don im", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na himeanna", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "imeanna", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "ime", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "im m (genitive singular ime, nominative plural imeanna)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~e", "3": "~eanna" }, "expansion": "im m (genitive singular ime, nominative plural imeanna)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "i", "2": "m", "3": "me", "pl": "meanna" }, "name": "ga-decl-m2" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "english": "butterfat", "word": "saill ime" }, { "english": "buttercream", "word": "uachtar ime" } ], "examples": [ { "english": "A week before Samhain, Johnstone went back with seven geldings and a pair of panniers on each gelding for his butter.", "ref": "1906, E. C. Quiggin, “Áindrías an Ime”, in A Dialect of Donegal: Being the Speech of Meenawannia in the Parish of Glenties, page 197:", "text": "Seachtmhain roimhe Shamhain chuaidh an Seónstanach siar ⁊ seacht ngearráin ⁊ péire cliabh air ghach gearrán fá choinne a chuid ime.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "butter" ], "id": "en-im-ga-noun-ybgrkK5X", "links": [ [ "butter", "butter" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aimʲ/", "tags": [ "Waterford" ] }, { "ipa": "/iːmʲ/", "tags": [ "Cork", "Galway", "Kerry" ] }, { "ipa": "/ɪmʲ/", "tags": [ "Mayo" ] }, { "ipa": "/ɨ̞mʲ/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers", "ga:im" ], "word": "im" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "contraction", "3": "triggers lenition" }, "expansion": "im (triggers lenition)", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "contraction", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "in my", "word": "i mo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Munster Irish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "74 0 26", "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 0 48", "kind": "other", "name": "Irish prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 0 48", "kind": "other", "name": "Irish prepositions governing the dative", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 0 19", "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Dairy products", "orig": "ga:Dairy products", "parents": [ "Food and drink", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 0 20", "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Fats and oils", "orig": "ga:Fats and oils", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I put the pen in my pocket.", "text": "Chuireas an peann im phóca.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Contraction of i mo (“in my”)." ], "id": "en-im-ga-contraction-pSCNpfZV", "links": [ [ "i", "i#Irish" ], [ "mo", "mo#Irish" ] ], "raw_glosses": [ "(Munster) Contraction of i mo (“in my”)." ], "related": [ { "english": "from", "word": "de" }, { "word": "den" }, { "word": "de nadesna*" }, { "word": "de modem*" }, { "word": "de doded*" }, { "word": "det*" }, { "word": "dá" }, { "word": "dár" }, { "word": "dar" }, { "word": "darb" }, { "word": "darbh" }, { "english": "to, for", "word": "do" }, { "word": "don" }, { "word": "do nadosna*" }, { "word": "do modom*" }, { "word": "do dodod*" }, { "word": "dot*" }, { "english": "under, about", "word": "faoi" }, { "word": "faoin" }, { "word": "faoi na" }, { "word": "faoi mo" }, { "word": "faoi do" }, { "word": "faoina" }, { "word": "faoinár" }, { "word": "faoinar" }, { "word": "faoinarb" }, { "word": "faoinarbh" }, { "english": "in", "word": "i" }, { "word": "sa" }, { "word": "san" }, { "word": "sna" }, { "word": "i moim*" }, { "word": "i doid*" }, { "word": "it*" }, { "word": "ina" }, { "word": "inár" }, { "word": "inar" }, { "word": "inarb" }, { "word": "inarbh" }, { "english": "with", "word": "le" }, { "word": "leis an" }, { "word": "leis na" }, { "word": "le molem*" }, { "word": "le doled*" }, { "word": "let*" }, { "word": "lena" }, { "word": "lenár" }, { "word": "lenar" }, { "word": "lenarb" }, { "word": "lenarbh" }, { "english": "from, since", "word": "ó" }, { "word": "ón" }, { "word": "ó naósna*" }, { "word": "ó moóm*" }, { "word": "ó doód*" }, { "word": "ót*" }, { "word": "óna" }, { "word": "ónár" }, { "word": "ónar" }, { "word": "ónarb" }, { "word": "ónarbh" }, { "english": "through", "word": "trí" }, { "word": "tríd an" }, { "word": "trí na" }, { "word": "trí mo" }, { "word": "trí do" }, { "word": "trína" }, { "word": "trínár" }, { "word": "trínar" }, { "word": "trínarb" }, { "word": "trínarbh" }, { "word": "*Dialectal" } ], "synonyms": [ { "word": "im’" } ], "tags": [ "Munster", "abbreviation", "alt-of", "contraction", "triggers-lenition" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪmˠ/" } ], "word": "im" } { "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "m", "tags": [ "triggers-lenition" ] }, { "form": "p", "tags": [ "triggers-lenition" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "im", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "n-im", "source": "mutation", "tags": [ "eclipsis", "mutation" ] }, { "form": "him", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "prothesis-h" ] }, { "form": "t-im", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "prothesis-t" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "", "12": "", "2": "preposition", "3": "plus dative", "4": "", "5": "triggers lenition", "6": "", "7": "does not mutate b, m, or p", "8": "", "9": "", "cat2": "prepositions governing the dative", "head": "" }, "expansion": "im (plus dative, triggers lenition, does not mutate b, m, or p)", "name": "head" }, { "args": { "1": "d", "2": "l", "desc": "does not mutate b, m, or p" }, "expansion": "im (plus dative, triggers lenition, does not mutate b, m, or p)", "name": "ga-prep" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "msn" }, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "prep", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "um" } ], "categories": [ { "_dis": "52 0 48", "kind": "other", "name": "Irish prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 0 48", "kind": "other", "name": "Irish prepositions governing the dative", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Alternative form of um" ], "id": "en-im-ga-prep-QkdVZFeq", "links": [ [ "um", "um#Irish" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "triggers-lenition", "with-dative" ] } ], "word": "im" }
{ "categories": [ "Irish entries with incorrect language header", "Irish lemmas", "Irish masculine nouns", "Irish nouns", "Irish prepositions", "Irish prepositions governing the dative", "Irish second-declension nouns", "Irish terms derived from Old Irish", "Irish terms derived from Proto-Celtic", "Irish terms derived from Proto-Indo-European", "Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃engʷ-", "Irish terms inherited from Old Irish", "Pages with 29 entries", "Pages with entries", "ga:Dairy products", "ga:Fats and oils" ], "derived": [ { "english": "butterfat", "word": "saill ime" }, { "english": "buttercream", "word": "uachtar ime" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*h₃engʷ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "imb" }, "expansion": "Old Irish imb", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ga", "2": "cel-pro", "3": "*amben" }, "expansion": "Proto-Celtic *amben", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ymenyn" }, "expansion": "Welsh ymenyn", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*h₃engʷen-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₃engʷen-", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "unguen", "3": "", "4": "grease" }, "expansion": "Latin unguen (“grease”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "ancho", "3": "", "4": "butter" }, "expansion": "Old High German ancho (“butter”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "]\nFrom Old Irish imb, from Proto-Celtic *amben (compare Welsh ymenyn), from Proto-Indo-European *h₃engʷen- (compare Latin unguen (“grease”), Old High German ancho (“butter”)).", "forms": [ { "form": "ime", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "imeanna", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-decl-m2", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "im", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "imeanna", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "a im", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular", "vocative" ] }, { "form": "a imeanna", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural", "vocative" ] }, { "form": "ime", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "imeanna", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "im", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "imeanna", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-decl-m2", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "an t-im", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "na himeanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "an ime", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "na n-imeanna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "leis an im", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "don im", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na himeanna", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "imeanna", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "ime", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "im m (genitive singular ime, nominative plural imeanna)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~e", "3": "~eanna" }, "expansion": "im m (genitive singular ime, nominative plural imeanna)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "i", "2": "m", "3": "me", "pl": "meanna" }, "name": "ga-decl-m2" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Irish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "A week before Samhain, Johnstone went back with seven geldings and a pair of panniers on each gelding for his butter.", "ref": "1906, E. C. Quiggin, “Áindrías an Ime”, in A Dialect of Donegal: Being the Speech of Meenawannia in the Parish of Glenties, page 197:", "text": "Seachtmhain roimhe Shamhain chuaidh an Seónstanach siar ⁊ seacht ngearráin ⁊ péire cliabh air ghach gearrán fá choinne a chuid ime.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "butter" ], "links": [ [ "butter", "butter" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aimʲ/", "tags": [ "Waterford" ] }, { "ipa": "/iːmʲ/", "tags": [ "Cork", "Galway", "Kerry" ] }, { "ipa": "/ɪmʲ/", "tags": [ "Mayo" ] }, { "ipa": "/ɨ̞mʲ/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers", "ga:im" ], "word": "im" } { "categories": [ "Irish contractions", "Irish entries with incorrect language header", "Irish lemmas", "Irish non-lemma forms", "Irish prepositions", "Irish prepositions governing the dative", "Pages with 29 entries", "Pages with entries", "ga:Dairy products", "ga:Fats and oils" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "contraction", "3": "triggers lenition" }, "expansion": "im (triggers lenition)", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "contraction", "related": [ { "english": "from", "word": "de" }, { "word": "den" }, { "word": "de nadesna*" }, { "word": "de modem*" }, { "word": "de doded*" }, { "word": "det*" }, { "word": "dá" }, { "word": "dár" }, { "word": "dar" }, { "word": "darb" }, { "word": "darbh" }, { "english": "to, for", "word": "do" }, { "word": "don" }, { "word": "do nadosna*" }, { "word": "do modom*" }, { "word": "do dodod*" }, { "word": "dot*" }, { "english": "under, about", "word": "faoi" }, { "word": "faoin" }, { "word": "faoi na" }, { "word": "faoi mo" }, { "word": "faoi do" }, { "word": "faoina" }, { "word": "faoinár" }, { "word": "faoinar" }, { "word": "faoinarb" }, { "word": "faoinarbh" }, { "english": "in", "word": "i" }, { "word": "sa" }, { "word": "san" }, { "word": "sna" }, { "word": "i moim*" }, { "word": "i doid*" }, { "word": "it*" }, { "word": "ina" }, { "word": "inár" }, { "word": "inar" }, { "word": "inarb" }, { "word": "inarbh" }, { "english": "with", "word": "le" }, { "word": "leis an" }, { "word": "leis na" }, { "word": "le molem*" }, { "word": "le doled*" }, { "word": "let*" }, { "word": "lena" }, { "word": "lenár" }, { "word": "lenar" }, { "word": "lenarb" }, { "word": "lenarbh" }, { "english": "from, since", "word": "ó" }, { "word": "ón" }, { "word": "ó naósna*" }, { "word": "ó moóm*" }, { "word": "ó doód*" }, { "word": "ót*" }, { "word": "óna" }, { "word": "ónár" }, { "word": "ónar" }, { "word": "ónarb" }, { "word": "ónarbh" }, { "english": "through", "word": "trí" }, { "word": "tríd an" }, { "word": "trí na" }, { "word": "trí mo" }, { "word": "trí do" }, { "word": "trína" }, { "word": "trínár" }, { "word": "trínar" }, { "word": "trínarb" }, { "word": "trínarbh" }, { "word": "*Dialectal" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "in my", "word": "i mo" } ], "categories": [ "Irish contractions", "Irish terms with usage examples", "Munster Irish" ], "examples": [ { "english": "I put the pen in my pocket.", "text": "Chuireas an peann im phóca.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Contraction of i mo (“in my”)." ], "links": [ [ "i", "i#Irish" ], [ "mo", "mo#Irish" ] ], "raw_glosses": [ "(Munster) Contraction of i mo (“in my”)." ], "tags": [ "Munster", "abbreviation", "alt-of", "contraction", "triggers-lenition" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪmˠ/" } ], "synonyms": [ { "word": "im’" } ], "word": "im" } { "categories": [ "Irish entries with incorrect language header", "Irish lemmas", "Irish prepositions", "Irish prepositions governing the dative", "Pages with 29 entries", "Pages with entries", "ga:Dairy products", "ga:Fats and oils" ], "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "m", "tags": [ "triggers-lenition" ] }, { "form": "p", "tags": [ "triggers-lenition" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "im", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "n-im", "source": "mutation", "tags": [ "eclipsis", "mutation" ] }, { "form": "him", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "prothesis-h" ] }, { "form": "t-im", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "prothesis-t" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "", "12": "", "2": "preposition", "3": "plus dative", "4": "", "5": "triggers lenition", "6": "", "7": "does not mutate b, m, or p", "8": "", "9": "", "cat2": "prepositions governing the dative", "head": "" }, "expansion": "im (plus dative, triggers lenition, does not mutate b, m, or p)", "name": "head" }, { "args": { "1": "d", "2": "l", "desc": "does not mutate b, m, or p" }, "expansion": "im (plus dative, triggers lenition, does not mutate b, m, or p)", "name": "ga-prep" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "msn" }, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "prep", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "um" } ], "glosses": [ "Alternative form of um" ], "links": [ [ "um", "um#Irish" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "triggers-lenition", "with-dative" ] } ], "word": "im" }
Download raw JSONL data for im meaning in Irish (9.2kB)
{ "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Nominative", "path": [ "im" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "im", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Vocative", "path": [ "im" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "im", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Genitive", "path": [ "im" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "im", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Dative", "path": [ "im" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "im", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Bare forms", "path": [ "im" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "im", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Nominative", "path": [ "im" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "im", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Genitive", "path": [ "im" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "im", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Dative", "path": [ "im" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "im", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Forms with the definite article", "path": [ "im" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "im", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: does not mutate b", "path": [ "im" ], "section": "Irish", "subsection": "preposition", "title": "im", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.