See snipe in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "Australian painted snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "common snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "great snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "jacksnipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "muck-snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "nerd-snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "nerd snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "painted-snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "painted snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "pin-tailed snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "pool snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "robin snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "sea snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "shore snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "snipebill" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "snipe eel" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "snipefish" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "snipe fly" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "snipe hunt" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "snipelike" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "stone-snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "whole snipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "Wilson's snipe" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "snipe" }, "expansion": "Middle English snipe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "a type of bird" }, "expansion": "(a type of bird)", "name": "gloss" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "snípa" }, "expansion": "Old Norse snípa", "name": "der" }, { "args": { "1": "no", "2": "snipe" }, "expansion": "Norwegian snipe", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English snipe, snype (a type of bird), from Old Norse snípa, as in mýrisnípa (“moor snipe”). Akin to Norwegian snipe.\nThe verb originated in the 1770s among soldiers in British India where a hunter skilled enough to kill the elusive snipe was dubbed a \"sniper\". The term sniper was first attested in 1824 in the sense of the word \"sharpshooter\".", "forms": [ { "form": "snipes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "snipe", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "snipe" }, "expansion": "snipe (plural snipes or snipe)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "13 2 6 1 5 3 15 4 17 10 3 7 2 2 3 5 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 5 12 2 11 5 11 7 5 2 10 3", "kind": "other", "name": "Moroccan Amazigh terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 9 8 3 11 4 8 10 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 8 8 3 12 3 8 11 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 8 9 3 12 4 9 8 6 4 10 4", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 9 8 3 11 4 8 10 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Breton translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 4 5 1 11 1 11 7 13 8 2 5 4 3 2 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 8 9 3 11 4 9 7 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 8 9 3 11 4 9 7 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Cornish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 9 8 2 9 4 8 10 8 3 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 6 9 2 10 3 9 5 5 3 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 5 9 2 11 6 11 6 6 6 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 9 8 3 11 4 8 10 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 5 5 2 7 2 13 8 14 9 2 5 4 3 3 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 5 8 1 13 6 11 6 6 6 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 8 9 3 11 4 9 7 6 4 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 4 11 4 12 5 11 5 5 4 11 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 4 12 4 8 9 10 10 9 5 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 10 8 3 12 4 8 9 6 3 11 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 11 4 8 7 8 12 9 3 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 3 10 1 12 4 12 4 4 4 11 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 8 9 3 11 4 9 7 6 3 10 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 4 10 2 13 5 12 5 5 5 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 4 10 2 13 5 12 5 5 5 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 9 8 3 11 4 8 10 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 8 3 11 4 9 10 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 8 3 11 4 9 10 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 3 11 2 11 4 12 4 4 3 10 5", "kind": "other", "name": "Terms with Lower Sorbian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 8 3 11 4 9 10 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 3 12 3 11 6 11 6 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 8 3 11 4 9 10 7 4 10 5", "kind": "other", "name": "Terms with Moroccan Amazigh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 5 9 2 11 4 10 6 4 4 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Navajo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 9 8 4 11 4 8 10 6 3 10 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 9 3 11 4 9 8 7 4 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 3 12 1 12 2 12 3 3 2 10 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 8 8 2 10 5 9 8 7 5 10 7", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 8 8 3 11 3 9 9 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 8 9 3 11 4 9 7 6 4 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 4 10 2 13 5 12 5 5 5 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 8 8 3 11 4 9 9 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 9 8 3 11 4 8 10 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 4 10 1 11 5 13 5 5 5 11 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 8 9 2 11 4 9 7 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 9 8 3 11 4 9 10 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Tatar translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 9 8 3 12 3 8 11 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 8 9 3 11 4 9 7 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 9 8 3 11 4 8 10 6 3 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 5 9 1 11 6 12 6 6 6 12 6", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Any of various limicoline game birds of the genera Gallinago, Lymnocryptes and Coenocorypha in the family Scolopacidae, having a long, slender, nearly straight beak." ], "id": "en-snipe-en-noun-jEs0KqLO", "links": [ [ "limicoline", "limicoline" ], [ "game bird", "game bird" ], [ "Gallinago", "Gallinago#Translingual" ], [ "Lymnocryptes", "Lymnocryptes#Translingual" ], [ "Coenocorypha", "Coenocorypha#Translingual" ], [ "Scolopacidae", "Scolopacidae#Translingual" ], [ "long", "long" ], [ "straight", "straight" ], [ "beak", "beak" ] ], "translations": [ { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "snip" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "moraktcʻar", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "մորակտցար" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "gacha" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "gioc'h" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bekas", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "бекас" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "becadell" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "沙錐鳥" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shāzhuīniǎo", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "沙锥鸟" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "kiogh" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "bekasina" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bekkasin" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "snip" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "snípa" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "kurppa" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "taivaanvuohi" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "bécassine" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "aguaneta" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "chiva" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "gacha" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schnepfe" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "bekatsíni", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπεκατσίνι" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "khartomán", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "חרטומן" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "szalonka" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "bekaseto" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "naoscach" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "beccaccia" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "beccaccino" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tashigi", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "田鴫" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "tauqūdıret", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "тауқұдірет" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "sloka" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "tilvikas" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "šljuka", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "шљука" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "zgh", "lang": "Moroccan Amazigh", "roman": "tafullust n waman", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "ⵜⴰⴼⵓⵍⵍⵓⵙⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "zgh", "lang": "Moroccan Amazigh", "roman": "tafullust n waman", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "ⵜⴰⴼⵓⵍⵍⵓⵙⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "tábąąsdísí" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "bécassine" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "snipe" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "snipe" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "bekas" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "kszyk" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "bekas kszyk" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "narceja" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "becațină" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "becață" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bekás", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "бека́с" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "šljuka" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "sloka" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "bjakut" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "agachadiza" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "agachona" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "caica" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "common-gender" ], "word": "beckasin" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "çullıq", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "чуллык" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "nók-bpàak-sɔ̂m", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "นกปากซ่อม" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "bekás", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "бека́с" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "dẽ giun" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "gïach" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1603, William Shakespeare, Othello, act I, scene 3, line 390:", "text": "For I mine own gained knowledge should profane,/ If I would time expend with such a snipe,/ But for my sport and profit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fool; a blockhead." ], "id": "en-snipe-en-noun-RE3iNKNA", "links": [ [ "fool", "fool" ], [ "blockhead", "blockhead" ] ], "translations": [ { "_dis1": "3 91 1 1 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "glupak", "sense": "fool, blockhead", "tags": [ "masculine" ], "word": "глупак" }, { "_dis1": "3 91 1 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fool, blockhead", "word": "tollo" }, { "_dis1": "3 91 1 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fool, blockhead", "word": "tomppeli" }, { "_dis1": "3 91 1 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fool, blockhead", "word": "pölkkypää" }, { "_dis1": "3 91 1 1 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fool, blockhead", "tags": [ "masculine" ], "word": "bobo" }, { "_dis1": "3 91 1 1 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fool, blockhead", "tags": [ "masculine" ], "word": "tolo" }, { "_dis1": "3 91 1 1 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "fool, blockhead", "tags": [ "masculine" ], "word": "prost" }, { "_dis1": "3 91 1 1 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "fool, blockhead", "tags": [ "masculine" ], "word": "nerod" }, { "_dis1": "3 91 1 1 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "fool, blockhead", "tags": [ "masculine" ], "word": "nărod" } ] }, { "glosses": [ "A shot fired from a concealed place." ], "id": "en-snipe-en-noun-jY~n9zVZ", "links": [ [ "shot", "shot" ], [ "fired", "fired" ], [ "from", "from" ], [ "concealed", "concealed" ], [ "place", "place" ] ], "translations": [ { "_dis1": "11 1 83 0 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izstrel ot zasada", "sense": "shot from a concealed place", "word": "изстрел от засада" }, { "_dis1": "11 1 83 0 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "shot from a concealed place", "word": "salalaukaus" }, { "_dis1": "11 1 83 0 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "shot from a concealed place", "word": "orvlövés" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A member of the engineering department on a ship." ], "id": "en-snipe-en-noun-nJvFAW~3", "links": [ [ "naval", "naval" ], [ "slang", "slang" ], [ "member", "member" ], [ "ship", "ship" ] ], "raw_glosses": [ "(naval slang) A member of the engineering department on a ship." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "government", "military", "naval", "navy", "politics", "war" ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 2 92 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "naval slang: member of the Engineering Department", "word": "laivamekaanikko" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 4 5 1 11 1 11 7 13 8 2 5 4 3 2 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A goal." ], "id": "en-snipe-en-noun-PCmzo5JI", "links": [ [ "goal", "goal" ] ], "raw_glosses": [ "(ice hockey slang) A goal." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "hobbies", "ice-hockey", "lifestyle", "skating", "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snaɪp/" }, { "audio": "en-au-snipe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-au-snipe.ogg/En-au-snipe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-au-snipe.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-snipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "wikipedia": [ "snipe" ], "word": "snipe" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "sniper" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "stream snipe" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "snipe" }, "expansion": "Middle English snipe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "a type of bird" }, "expansion": "(a type of bird)", "name": "gloss" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "snípa" }, "expansion": "Old Norse snípa", "name": "der" }, { "args": { "1": "no", "2": "snipe" }, "expansion": "Norwegian snipe", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English snipe, snype (a type of bird), from Old Norse snípa, as in mýrisnípa (“moor snipe”). Akin to Norwegian snipe.\nThe verb originated in the 1770s among soldiers in British India where a hunter skilled enough to kill the elusive snipe was dubbed a \"sniper\". The term sniper was first attested in 1824 in the sense of the word \"sharpshooter\".", "forms": [ { "form": "snipes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sniping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sniped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sniped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "snipe (third-person singular simple present snipes, present participle sniping, simple past and past participle sniped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "snipe hunt" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1883, Charles Hallock, The Sportsman's Gazetteer and General Guide: The Game Animals, Bird and Fishes of North America; Their Habits and Various Methods of Capture, revised edition:", "text": "The pleasures of Bay bird shooting should not be spoken of in the same sentence with cocking or sniping.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hunt snipe." ], "id": "en-snipe-en-verb-j9owXDyW", "raw_glosses": [ "(intransitive) To hunt snipe." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To shoot at individuals from a concealed place." ], "id": "en-snipe-en-verb-fjblzd1Z", "raw_glosses": [ "(intransitive) To shoot at individuals from a concealed place." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 92 3 2 1 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "streljam ot zasada", "sense": "shoot at individuals from a concealed place", "word": "стрелям от засада" }, { "_dis1": "1 92 3 2 1 1 0", "alt": "そげきする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sogeki suru", "sense": "shoot at individuals from a concealed place", "word": "狙撃する" }, { "_dis1": "1 92 3 2 1 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "shoot at individuals from a concealed place", "word": "trage din ascunziș" }, { "_dis1": "1 92 3 2 1 1 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "sûm-ying", "sense": "shoot at individuals from a concealed place", "word": "ซุ่มยิง" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To shoot with a sniper rifle." ], "id": "en-snipe-en-verb-UChkseCH", "links": [ [ "sniper rifle", "sniper rifle" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, by extension) To shoot with a sniper rifle." ], "tags": [ "broadly", "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 92 2 1 1 0", "alt": "そげきする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sogeki suru", "sense": "shoot with a sniper rifle", "word": "狙撃する" }, { "_dis1": "2 2 92 2 1 1 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "sûm-ying", "sense": "shoot with a sniper rifle", "word": "ซุ่มยิง" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2003, \"Weird Al\" Yankovic, eBay (song)", "text": "I am the type who is liable to snipe you\nWith two seconds left to go, whoa." }, { "ref": "2005, Nancy Conner, eBay: The Missing Manual: The Missing Manual, O'Reilly Media, Inc., →ISBN, page 126:", "text": "Tip: Adding a few cents to your maximum bid is particularly effective when you're sniping. (..) Last-second bidding is called sniping, and 15 percent of all eBay auctions are won within the last minute.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Entrepreneur Press, Start Your Own Business on eBay: Your Step-By-Step Guide to Success, Entrepreneur Press, →ISBN, page 64:", "text": "Sniping is the process of placing bids in the closing minutes or seconds of an auction. Snipers do this to avoid bidding wars that escalate the bids to more than they want to pay.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Michael Miller, Absolute Beginner's Guide to EBay, Que Publishing, →ISBN, page 68:", "text": "The successful sniper makes one bid only—and makes it count. Sniping happens on eBay because the end time of each auction is rigidly enforced. If you know that an auction ends at 12:01:30, you can time your snipe to hit at 12:01:29, leaving no time for any other bidders to trump your bid.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To watch a timed online auction and place a winning bid against (the current high bidder) at the last possible moment." ], "id": "en-snipe-en-verb-jz2xl-gO", "raw_glosses": [ "(transitive) To watch a timed online auction and place a winning bid against (the current high bidder) at the last possible moment." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To nose (a log) to make it drag or slip easily in skidding." ], "id": "en-snipe-en-verb-rVKL-lBP", "links": [ [ "nose", "nose" ], [ "log", "log" ], [ "drag", "drag" ], [ "slip", "slip" ], [ "skid", "skid" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To nose (a log) to make it drag or slip easily in skidding." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "To score a goal." ], "id": "en-snipe-en-verb-c5w70v2N", "links": [ [ "goal", "goal" ] ], "raw_glosses": [ "(ice hockey slang) To score a goal." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "hobbies", "ice-hockey", "lifestyle", "skating", "sports" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2018 June 17, Barney Ronay, “Mexico’s Hirving Lozano stuns world champions Germany for brilliant win”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2019-08-05:", "text": "The breakthrough duly arrived after 35 minutes, an absolute beauty of a team goal scored by Lozano. First Khedira was robbed deep in the Mexico half. Hernández sniped away from Jérôme Boateng and Mats Hummels. A flurry of skimmed passes across the wide-open spaces of the Germany defence left Lozano in space in the area. With the stadium howling for him to shoot he cut inside Özil, who had tracked back to right-back, and buried the ball past Neuer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move the ball quickly in a different direction." ], "id": "en-snipe-en-verb-AXDacSUO" } ], "sounds": [ { "ipa": "/snaɪp/" }, { "audio": "en-au-snipe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-au-snipe.ogg/En-au-snipe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-au-snipe.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-snipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "wikipedia": [ "snipe" ], "word": "snipe" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "Probably from snip or a cognate", "forms": [ { "form": "snipes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "snipe (plural snipes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "A cigarette butt." ], "id": "en-snipe-en-noun-0Tx7VkqM", "raw_glosses": [ "(slang) A cigarette butt." ], "tags": [ "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "91 4 1 3 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "fas", "sense": "slang: cigarette butt", "tags": [ "masculine" ], "word": "фас" }, { "_dis1": "91 4 1 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "slang: cigarette butt", "word": "fimppi" }, { "_dis1": "91 4 1 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "slang: cigarette butt", "word": "tumppi" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 2 6 1 5 3 15 4 17 10 3 7 2 2 3 5 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 4 5 1 11 1 11 7 13 8 2 5 4 3 2 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 5 5 2 7 2 13 8 14 9 2 5 4 3 3 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An end of a log remaining after timber has been cut away - sometimes referred to as a snipe-end." ], "id": "en-snipe-en-noun-TX4n2HcL" }, { "glosses": [ "An animated promotional logo during a television show." ], "id": "en-snipe-en-noun-HJqKg4IM", "links": [ [ "television", "television" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 2 6 1 5 3 15 4 17 10 3 7 2 2 3 5 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 4 5 1 11 1 11 7 13 8 2 5 4 3 2 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 5 5 2 7 2 13 8 14 9 2 5 4 3 3 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A strip of copy announcing some late breaking news or item of interest, typically placed in a print advertisement in such a way that it stands out from the ad." ], "id": "en-snipe-en-noun-iojz9L~j" }, { "categories": [ { "_dis": "13 2 6 1 5 3 15 4 17 10 3 7 2 2 3 5 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A bottle of wine measuring 0.1875 liters, one fourth the volume of a standard bottle; a quarter bottle or piccolo." ], "id": "en-snipe-en-noun-UsOUx-33", "links": [ [ "bottle", "bottle" ], [ "wine", "wine" ], [ "liter", "liter" ], [ "quarter bottle", "quarter bottle" ], [ "piccolo", "piccolo" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 16 0 0 84", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small wine bottle", "word": "pikkolopullo" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snaɪp/" }, { "audio": "en-au-snipe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-au-snipe.ogg/En-au-snipe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-au-snipe.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-snipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "wikipedia": [ "snipe" ], "word": "snipe" } { "etymology_number": 3, "etymology_text": "Either from sneap or a figurative development from Etymology 1.", "forms": [ { "form": "snipes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "snipe (plural snipes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 1 5 1 5 1 12 3 15 8 22 2 1 5 1 1 1 4 1 1 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 1 4 1 4 1 11 2 15 7 22 2 1 7 1 1 2 3 0 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 1 4 0 5 1 13 2 15 8 25 1 1 5 1 1 1 4 0 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 4 1 4 0 16 2 14 7 23 1 1 5 1 1 1 3 1 0 1", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Scolopacids", "orig": "en:Scolopacids", "parents": [ "Shorebirds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 4 3 1 6 2 10 3 11 5 16 4 1 3 6 3 2 5 1 2 4", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Smoking", "orig": "en:Smoking", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A sharp, clever answer; sarcasm." ], "id": "en-snipe-en-noun-Y6xubUUT", "links": [ [ "sharp", "sharp" ], [ "clever", "clever" ], [ "answer", "answer" ], [ "sarcasm", "sarcasm" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1983, Joseph V. Melillo, Market the Arts!:", "text": "[R]egular campaign posters are easily adapted to the student market by sniping them. […] The student snipe should say something like, \"FOR STUDENTS ONLY: 5 EVENTS FOR AS LITTLE AS $20.00!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A note or sticker attached to an existing poster to provide further information (e.g. an event is sold out), political criticism, etc." ], "id": "en-snipe-en-noun-g7NYILBm", "links": [ [ "note", "note" ], [ "sticker", "sticker" ], [ "poster", "poster" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snaɪp/" }, { "audio": "en-au-snipe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-au-snipe.ogg/En-au-snipe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-au-snipe.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-snipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "wikipedia": [ "snipe" ], "word": "snipe" } { "etymology_number": 3, "etymology_text": "Either from sneap or a figurative development from Etymology 1.", "forms": [ { "form": "snipes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sniping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sniped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sniped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "snipe (third-person singular simple present snipes, present participle sniping, simple past and past participle sniped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2013 May 23, Sarah Lyall, “British Leader’s Liberal Turn Sets Off a Rebellion in His Party”, in New York Times, retrieved 2013-05-29:", "text": "Capitalizing on the restive mood, Mr. Farage, the U.K. Independence Party leader, took out an advertisement in The Daily Telegraph this week inviting unhappy Tories to defect. In it Mr. Farage sniped that the Cameron government — made up disproportionately of career politicians who graduated from Eton and Oxbridge — was “run by a bunch of college kids, none of whom have ever had a proper job in their lives.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make malicious, underhand remarks or attacks." ], "id": "en-snipe-en-verb-~wpLVwPm", "links": [ [ "malicious", "malicious" ], [ "underhand", "underhand" ], [ "remark", "remark" ], [ "attack", "attack" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To make malicious, underhand remarks or attacks." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1983, Joseph V. Melillo, Market the Arts!:", "text": "Campus newspaper advertising rates are inexpensive, flyers can be simple because the ticket-price message is strong, and regular campaign posters are easily adapted to the student market by sniping them.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, Avram Finkelstein, After Silence: A History of AIDS Through Its Images, page 42:", "text": "At the time, a poster cost more to snipe than to print. The company quoted us $1.50 per poster, and made such a point of guaranteeing coverage, I decided to covertly follow one of their crews around one night to see for myself.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To attach a note or sticker to (an existing poster) to provide further information, political criticism, etc." ], "id": "en-snipe-en-verb-vN0mpU5D", "raw_glosses": [ "(transitive) To attach a note or sticker to (an existing poster) to provide further information, political criticism, etc." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snaɪp/" }, { "audio": "en-au-snipe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-au-snipe.ogg/En-au-snipe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-au-snipe.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-snipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "wikipedia": [ "snipe" ], "word": "snipe" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Moroccan Amazigh terms with redundant transliterations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪp", "Rhymes:English/aɪp/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Moroccan Amazigh translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "en:Scolopacids", "en:Smoking" ], "derived": [ { "word": "Australian painted snipe" }, { "word": "common snipe" }, { "word": "great snipe" }, { "word": "jacksnipe" }, { "word": "muck-snipe" }, { "word": "nerd-snipe" }, { "word": "nerd snipe" }, { "word": "painted-snipe" }, { "word": "painted snipe" }, { "word": "pin-tailed snipe" }, { "word": "pool snipe" }, { "word": "robin snipe" }, { "word": "sea snipe" }, { "word": "shore snipe" }, { "word": "snipebill" }, { "word": "snipe eel" }, { "word": "snipefish" }, { "word": "snipe fly" }, { "word": "snipe hunt" }, { "word": "snipelike" }, { "word": "stone-snipe" }, { "word": "whole snipe" }, { "word": "Wilson's snipe" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "snipe" }, "expansion": "Middle English snipe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "a type of bird" }, "expansion": "(a type of bird)", "name": "gloss" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "snípa" }, "expansion": "Old Norse snípa", "name": "der" }, { "args": { "1": "no", "2": "snipe" }, "expansion": "Norwegian snipe", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English snipe, snype (a type of bird), from Old Norse snípa, as in mýrisnípa (“moor snipe”). Akin to Norwegian snipe.\nThe verb originated in the 1770s among soldiers in British India where a hunter skilled enough to kill the elusive snipe was dubbed a \"sniper\". The term sniper was first attested in 1824 in the sense of the word \"sharpshooter\".", "forms": [ { "form": "snipes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "snipe", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "snipe" }, "expansion": "snipe (plural snipes or snipe)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Any of various limicoline game birds of the genera Gallinago, Lymnocryptes and Coenocorypha in the family Scolopacidae, having a long, slender, nearly straight beak." ], "links": [ [ "limicoline", "limicoline" ], [ "game bird", "game bird" ], [ "Gallinago", "Gallinago#Translingual" ], [ "Lymnocryptes", "Lymnocryptes#Translingual" ], [ "Coenocorypha", "Coenocorypha#Translingual" ], [ "Scolopacidae", "Scolopacidae#Translingual" ], [ "long", "long" ], [ "straight", "straight" ], [ "beak", "beak" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1603, William Shakespeare, Othello, act I, scene 3, line 390:", "text": "For I mine own gained knowledge should profane,/ If I would time expend with such a snipe,/ But for my sport and profit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fool; a blockhead." ], "links": [ [ "fool", "fool" ], [ "blockhead", "blockhead" ] ] }, { "glosses": [ "A shot fired from a concealed place." ], "links": [ [ "shot", "shot" ], [ "fired", "fired" ], [ "from", "from" ], [ "concealed", "concealed" ], [ "place", "place" ] ] }, { "categories": [ "English naval slang" ], "glosses": [ "A member of the engineering department on a ship." ], "links": [ [ "naval", "naval" ], [ "slang", "slang" ], [ "member", "member" ], [ "ship", "ship" ] ], "raw_glosses": [ "(naval slang) A member of the engineering department on a ship." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "government", "military", "naval", "navy", "politics", "war" ] }, { "glosses": [ "A goal." ], "links": [ [ "goal", "goal" ] ], "raw_glosses": [ "(ice hockey slang) A goal." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "hobbies", "ice-hockey", "lifestyle", "skating", "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snaɪp/" }, { "audio": "en-au-snipe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-au-snipe.ogg/En-au-snipe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-au-snipe.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-snipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "snip" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "moraktcʻar", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "մորակտցար" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "gacha" }, { "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "gioc'h" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bekas", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "бекас" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "becadell" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "沙錐鳥" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shāzhuīniǎo", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "沙锥鸟" }, { "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "kiogh" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "bekasina" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bekkasin" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "snip" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "snípa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "kurppa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "taivaanvuohi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "bécassine" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "aguaneta" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "chiva" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "gacha" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schnepfe" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "bekatsíni", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπεκατσίνι" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "khartomán", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "חרטומן" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "szalonka" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "bekaseto" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "naoscach" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "beccaccia" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "beccaccino" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tashigi", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "田鴫" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "tauqūdıret", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "тауқұдірет" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "sloka" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "tilvikas" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "šljuka", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "шљука" }, { "code": "zgh", "lang": "Moroccan Amazigh", "roman": "tafullust n waman", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "ⵜⴰⴼⵓⵍⵍⵓⵙⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ" }, { "code": "zgh", "lang": "Moroccan Amazigh", "roman": "tafullust n waman", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "ⵜⴰⴼⵓⵍⵍⵓⵙⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ" }, { "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "tábąąsdísí" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "bécassine" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "snipe" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "snipe" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "bekas" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "kszyk" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "bekas kszyk" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "narceja" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "becațină" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "becață" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bekás", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "бека́с" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "šljuka" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "sloka" }, { "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "bjakut" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "agachadiza" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "agachona" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "caica" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "common-gender" ], "word": "beckasin" }, { "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "çullıq", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "чуллык" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "nók-bpàak-sɔ̂m", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "นกปากซ่อม" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "bekás", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "бека́с" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "word": "dẽ giun" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "bird of the family Scolopacidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "gïach" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "glupak", "sense": "fool, blockhead", "tags": [ "masculine" ], "word": "глупак" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fool, blockhead", "word": "tollo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fool, blockhead", "word": "tomppeli" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fool, blockhead", "word": "pölkkypää" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fool, blockhead", "tags": [ "masculine" ], "word": "bobo" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fool, blockhead", "tags": [ "masculine" ], "word": "tolo" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "fool, blockhead", "tags": [ "masculine" ], "word": "prost" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "fool, blockhead", "tags": [ "masculine" ], "word": "nerod" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "fool, blockhead", "tags": [ "masculine" ], "word": "nărod" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izstrel ot zasada", "sense": "shot from a concealed place", "word": "изстрел от засада" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "shot from a concealed place", "word": "salalaukaus" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "shot from a concealed place", "word": "orvlövés" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "naval slang: member of the Engineering Department", "word": "laivamekaanikko" } ], "wikipedia": [ "snipe" ], "word": "snipe" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Moroccan Amazigh terms with redundant transliterations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪp", "Rhymes:English/aɪp/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Moroccan Amazigh translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "en:Scolopacids", "en:Smoking" ], "derived": [ { "word": "sniper" }, { "word": "stream snipe" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "snipe" }, "expansion": "Middle English snipe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "a type of bird" }, "expansion": "(a type of bird)", "name": "gloss" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "snípa" }, "expansion": "Old Norse snípa", "name": "der" }, { "args": { "1": "no", "2": "snipe" }, "expansion": "Norwegian snipe", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English snipe, snype (a type of bird), from Old Norse snípa, as in mýrisnípa (“moor snipe”). Akin to Norwegian snipe.\nThe verb originated in the 1770s among soldiers in British India where a hunter skilled enough to kill the elusive snipe was dubbed a \"sniper\". The term sniper was first attested in 1824 in the sense of the word \"sharpshooter\".", "forms": [ { "form": "snipes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sniping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sniped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sniped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "snipe (third-person singular simple present snipes, present participle sniping, simple past and past participle sniped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "snipe hunt" } ], "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1883, Charles Hallock, The Sportsman's Gazetteer and General Guide: The Game Animals, Bird and Fishes of North America; Their Habits and Various Methods of Capture, revised edition:", "text": "The pleasures of Bay bird shooting should not be spoken of in the same sentence with cocking or sniping.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hunt snipe." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To hunt snipe." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To shoot at individuals from a concealed place." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To shoot at individuals from a concealed place." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To shoot with a sniper rifle." ], "links": [ [ "sniper rifle", "sniper rifle" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, by extension) To shoot with a sniper rifle." ], "tags": [ "broadly", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "2003, \"Weird Al\" Yankovic, eBay (song)", "text": "I am the type who is liable to snipe you\nWith two seconds left to go, whoa." }, { "ref": "2005, Nancy Conner, eBay: The Missing Manual: The Missing Manual, O'Reilly Media, Inc., →ISBN, page 126:", "text": "Tip: Adding a few cents to your maximum bid is particularly effective when you're sniping. (..) Last-second bidding is called sniping, and 15 percent of all eBay auctions are won within the last minute.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Entrepreneur Press, Start Your Own Business on eBay: Your Step-By-Step Guide to Success, Entrepreneur Press, →ISBN, page 64:", "text": "Sniping is the process of placing bids in the closing minutes or seconds of an auction. Snipers do this to avoid bidding wars that escalate the bids to more than they want to pay.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Michael Miller, Absolute Beginner's Guide to EBay, Que Publishing, →ISBN, page 68:", "text": "The successful sniper makes one bid only—and makes it count. Sniping happens on eBay because the end time of each auction is rigidly enforced. If you know that an auction ends at 12:01:30, you can time your snipe to hit at 12:01:29, leaving no time for any other bidders to trump your bid.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To watch a timed online auction and place a winning bid against (the current high bidder) at the last possible moment." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To watch a timed online auction and place a winning bid against (the current high bidder) at the last possible moment." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To nose (a log) to make it drag or slip easily in skidding." ], "links": [ [ "nose", "nose" ], [ "log", "log" ], [ "drag", "drag" ], [ "slip", "slip" ], [ "skid", "skid" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To nose (a log) to make it drag or slip easily in skidding." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "To score a goal." ], "links": [ [ "goal", "goal" ] ], "raw_glosses": [ "(ice hockey slang) To score a goal." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "hobbies", "ice-hockey", "lifestyle", "skating", "sports" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2018 June 17, Barney Ronay, “Mexico’s Hirving Lozano stuns world champions Germany for brilliant win”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2019-08-05:", "text": "The breakthrough duly arrived after 35 minutes, an absolute beauty of a team goal scored by Lozano. First Khedira was robbed deep in the Mexico half. Hernández sniped away from Jérôme Boateng and Mats Hummels. A flurry of skimmed passes across the wide-open spaces of the Germany defence left Lozano in space in the area. With the stadium howling for him to shoot he cut inside Özil, who had tracked back to right-back, and buried the ball past Neuer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move the ball quickly in a different direction." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snaɪp/" }, { "audio": "en-au-snipe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-au-snipe.ogg/En-au-snipe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-au-snipe.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-snipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "streljam ot zasada", "sense": "shoot at individuals from a concealed place", "word": "стрелям от засада" }, { "alt": "そげきする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sogeki suru", "sense": "shoot at individuals from a concealed place", "word": "狙撃する" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "shoot at individuals from a concealed place", "word": "trage din ascunziș" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "sûm-ying", "sense": "shoot at individuals from a concealed place", "word": "ซุ่มยิง" }, { "alt": "そげきする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sogeki suru", "sense": "shoot with a sniper rifle", "word": "狙撃する" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "sûm-ying", "sense": "shoot with a sniper rifle", "word": "ซุ่มยิง" } ], "wikipedia": [ "snipe" ], "word": "snipe" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪp", "Rhymes:English/aɪp/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "en:Scolopacids", "en:Smoking" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Probably from snip or a cognate", "forms": [ { "form": "snipes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "snipe (plural snipes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English slang" ], "glosses": [ "A cigarette butt." ], "raw_glosses": [ "(slang) A cigarette butt." ], "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "An end of a log remaining after timber has been cut away - sometimes referred to as a snipe-end." ] }, { "glosses": [ "An animated promotional logo during a television show." ], "links": [ [ "television", "television" ] ] }, { "glosses": [ "A strip of copy announcing some late breaking news or item of interest, typically placed in a print advertisement in such a way that it stands out from the ad." ] }, { "glosses": [ "A bottle of wine measuring 0.1875 liters, one fourth the volume of a standard bottle; a quarter bottle or piccolo." ], "links": [ [ "bottle", "bottle" ], [ "wine", "wine" ], [ "liter", "liter" ], [ "quarter bottle", "quarter bottle" ], [ "piccolo", "piccolo" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snaɪp/" }, { "audio": "en-au-snipe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-au-snipe.ogg/En-au-snipe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-au-snipe.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-snipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "fas", "sense": "slang: cigarette butt", "tags": [ "masculine" ], "word": "фас" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "slang: cigarette butt", "word": "fimppi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "slang: cigarette butt", "word": "tumppi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small wine bottle", "word": "pikkolopullo" } ], "wikipedia": [ "snipe" ], "word": "snipe" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪp", "Rhymes:English/aɪp/1 syllable", "en:Scolopacids", "en:Smoking" ], "etymology_number": 3, "etymology_text": "Either from sneap or a figurative development from Etymology 1.", "forms": [ { "form": "snipes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "snipe (plural snipes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A sharp, clever answer; sarcasm." ], "links": [ [ "sharp", "sharp" ], [ "clever", "clever" ], [ "answer", "answer" ], [ "sarcasm", "sarcasm" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1983, Joseph V. Melillo, Market the Arts!:", "text": "[R]egular campaign posters are easily adapted to the student market by sniping them. […] The student snipe should say something like, \"FOR STUDENTS ONLY: 5 EVENTS FOR AS LITTLE AS $20.00!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A note or sticker attached to an existing poster to provide further information (e.g. an event is sold out), political criticism, etc." ], "links": [ [ "note", "note" ], [ "sticker", "sticker" ], [ "poster", "poster" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snaɪp/" }, { "audio": "en-au-snipe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-au-snipe.ogg/En-au-snipe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-au-snipe.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-snipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "wikipedia": [ "snipe" ], "word": "snipe" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪp", "Rhymes:English/aɪp/1 syllable", "en:Scolopacids", "en:Smoking" ], "etymology_number": 3, "etymology_text": "Either from sneap or a figurative development from Etymology 1.", "forms": [ { "form": "snipes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sniping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sniped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sniped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "snipe (third-person singular simple present snipes, present participle sniping, simple past and past participle sniped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2013 May 23, Sarah Lyall, “British Leader’s Liberal Turn Sets Off a Rebellion in His Party”, in New York Times, retrieved 2013-05-29:", "text": "Capitalizing on the restive mood, Mr. Farage, the U.K. Independence Party leader, took out an advertisement in The Daily Telegraph this week inviting unhappy Tories to defect. In it Mr. Farage sniped that the Cameron government — made up disproportionately of career politicians who graduated from Eton and Oxbridge — was “run by a bunch of college kids, none of whom have ever had a proper job in their lives.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make malicious, underhand remarks or attacks." ], "links": [ [ "malicious", "malicious" ], [ "underhand", "underhand" ], [ "remark", "remark" ], [ "attack", "attack" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To make malicious, underhand remarks or attacks." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1983, Joseph V. Melillo, Market the Arts!:", "text": "Campus newspaper advertising rates are inexpensive, flyers can be simple because the ticket-price message is strong, and regular campaign posters are easily adapted to the student market by sniping them.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, Avram Finkelstein, After Silence: A History of AIDS Through Its Images, page 42:", "text": "At the time, a poster cost more to snipe than to print. The company quoted us $1.50 per poster, and made such a point of guaranteeing coverage, I decided to covertly follow one of their crews around one night to see for myself.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To attach a note or sticker to (an existing poster) to provide further information, political criticism, etc." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To attach a note or sticker to (an existing poster) to provide further information, political criticism, etc." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snaɪp/" }, { "audio": "en-au-snipe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-au-snipe.ogg/En-au-snipe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-au-snipe.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-snipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-snipe.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "wikipedia": [ "snipe" ], "word": "snipe" }
Download raw JSONL data for snipe meaning in English (31.9kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: Plural \"snipe\" is used only for the bird.", "path": [ "snipe" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "snipe", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.