See Schnepfe in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gmh",
"3": "snepfe"
},
"expansion": "Middle High German snepfe",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "goh",
"3": "snepfa"
},
"expansion": "Old High German snepfa",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "is",
"2": "mýrisnípa"
},
"expansion": "Icelandic mýrisnípa",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle High German snepfe, from Old High German snepfa, from the root of Schnabel (“beak, pecker”). Related to Icelandic mýrisnípa.",
"forms": [
{
"form": "Schnepfe",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Schnepfen",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Schnepfe",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Schnepfen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "Schnepfe",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Schnepfen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "Schnepfe",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Schnepfen",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "Schnepfe",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "Schnepfen",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "Schnepfe f (genitive Schnepfe, plural Schnepfen)",
"name": "de-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Schnep",
"fe"
]
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "67 3 28 2",
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "69 2 28 2",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "69 2 27 2",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "71 11 16 3",
"kind": "other",
"langcode": "de",
"name": "Shorebirds",
"orig": "de:Shorebirds",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
42
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
33,
38
]
],
"english": "The fowl in its quick dash / The snipe in zigzags / With a sure hand I squash",
"ref": "1816, “Im Wald und auf der Heide”, Wilhelm Bornemann (lyrics):",
"text": "Das Huhn im schnellen Fluge, / die Schnepf im Zickzackzuge / treff ich mit Sicherheit",
"translation": "The fowl in its quick dash / The snipe in zigzags / With a sure hand I squash",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"snipe (game bird of the family Scolopacidae)"
],
"id": "en-Schnepfe-de-noun-NO8iLuUR",
"links": [
[
"snipe",
"snipe"
],
[
"Scolopacidae",
"Scolopacidae#Translingual"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
260,
268
]
],
"ref": "1913 [1878], chapter 15, in Hermann Röhl, transl., Anna Karenina, translation of Анна Каренина (Anna Karenina) by Leo Tolstoy, part 2:",
"text": "Aber gerade in diesem Augenblicke hörten die beiden ein scharfes Pfeifen, wie wenn ein Peitschenschlag ihr Ohr träfe; beide griffen rasch nach den Gewehren, und gleichzeitig flammten zwei Blitze auf, gleichzeitig krachten zwei Schüsse. Die hoch oben fliegende Schnepfe legte plötzlich die Flügel zusammen und fiel in das Gebüsch, dessen dünne Zweige sich unter ihr bogen.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"woodcock"
],
"id": "en-Schnepfe-de-noun-WVzFYtSu",
"links": [
[
"woodcock",
"woodcock"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "Waldschnepfe"
}
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [],
"glosses": [
"unpleasant, unlikable woman"
],
"id": "en-Schnepfe-de-noun-xW0Z9qTh",
"links": [
[
"derogatory",
"derogatory"
],
[
"woman",
"woman"
]
],
"raw_glosses": [
"(derogatory) unpleasant, unlikable woman"
],
"tags": [
"derogatory",
"feminine"
]
},
{
"categories": [],
"glosses": [
"prostitute"
],
"id": "en-Schnepfe-de-noun-um-wGpPt",
"links": [
[
"derogatory",
"derogatory"
],
[
"prostitute",
"prostitute"
]
],
"raw_glosses": [
"(derogatory, colloquial) prostitute"
],
"tags": [
"colloquial",
"derogatory",
"feminine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈʃnɛp.fə/"
},
{
"audio": "De-Schnepfe.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/De-Schnepfe.ogg/De-Schnepfe.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/De-Schnepfe.ogg",
"tags": [
"Germany",
"Berlin"
]
}
],
"word": "Schnepfe"
}
{
"categories": [
"German entries with incorrect language header",
"German feminine nouns",
"German lemmas",
"German nouns",
"German terms derived from Middle High German",
"German terms derived from Old High German",
"German terms inherited from Middle High German",
"German terms inherited from Old High German",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"de:Shorebirds"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gmh",
"3": "snepfe"
},
"expansion": "Middle High German snepfe",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "goh",
"3": "snepfa"
},
"expansion": "Old High German snepfa",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "is",
"2": "mýrisnípa"
},
"expansion": "Icelandic mýrisnípa",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle High German snepfe, from Old High German snepfa, from the root of Schnabel (“beak, pecker”). Related to Icelandic mýrisnípa.",
"forms": [
{
"form": "Schnepfe",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Schnepfen",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Schnepfe",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Schnepfen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "Schnepfe",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Schnepfen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "Schnepfe",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Schnepfen",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "Schnepfe",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "Schnepfen",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "Schnepfe f (genitive Schnepfe, plural Schnepfen)",
"name": "de-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Schnep",
"fe"
]
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"German terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
42
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
33,
38
]
],
"english": "The fowl in its quick dash / The snipe in zigzags / With a sure hand I squash",
"ref": "1816, “Im Wald und auf der Heide”, Wilhelm Bornemann (lyrics):",
"text": "Das Huhn im schnellen Fluge, / die Schnepf im Zickzackzuge / treff ich mit Sicherheit",
"translation": "The fowl in its quick dash / The snipe in zigzags / With a sure hand I squash",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"snipe (game bird of the family Scolopacidae)"
],
"links": [
[
"snipe",
"snipe"
],
[
"Scolopacidae",
"Scolopacidae#Translingual"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
"German terms with quotations",
"Requests for translations of German quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
260,
268
]
],
"ref": "1913 [1878], chapter 15, in Hermann Röhl, transl., Anna Karenina, translation of Анна Каренина (Anna Karenina) by Leo Tolstoy, part 2:",
"text": "Aber gerade in diesem Augenblicke hörten die beiden ein scharfes Pfeifen, wie wenn ein Peitschenschlag ihr Ohr träfe; beide griffen rasch nach den Gewehren, und gleichzeitig flammten zwei Blitze auf, gleichzeitig krachten zwei Schüsse. Die hoch oben fliegende Schnepfe legte plötzlich die Flügel zusammen und fiel in das Gebüsch, dessen dünne Zweige sich unter ihr bogen.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"woodcock"
],
"links": [
[
"woodcock",
"woodcock"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "Waldschnepfe"
}
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
"German derogatory terms"
],
"glosses": [
"unpleasant, unlikable woman"
],
"links": [
[
"derogatory",
"derogatory"
],
[
"woman",
"woman"
]
],
"raw_glosses": [
"(derogatory) unpleasant, unlikable woman"
],
"tags": [
"derogatory",
"feminine"
]
},
{
"categories": [
"German colloquialisms",
"German derogatory terms"
],
"glosses": [
"prostitute"
],
"links": [
[
"derogatory",
"derogatory"
],
[
"prostitute",
"prostitute"
]
],
"raw_glosses": [
"(derogatory, colloquial) prostitute"
],
"tags": [
"colloquial",
"derogatory",
"feminine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈʃnɛp.fə/"
},
{
"audio": "De-Schnepfe.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/De-Schnepfe.ogg/De-Schnepfe.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/De-Schnepfe.ogg",
"tags": [
"Germany",
"Berlin"
]
}
],
"word": "Schnepfe"
}
Download raw JSONL data for Schnepfe meaning in German (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-07 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (e79dea5 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.