See poise in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "anglepoise" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "centipoise" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "decapoise" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "equipoise" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "poiseless" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "counterpoise" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "overpoise" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)pend-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "poys" }, "expansion": "Middle English poys", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "pois" }, "expansion": "Anglo-Norman pois", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pois", "4": "", "5": "weight" }, "expansion": "Middle French pois (“weight”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "xno", "2": "poise" }, "expansion": "Anglo-Norman poise", "name": "cog" }, { "args": { "1": "frm", "2": "poise", "3": "", "4": "measure of weight" }, "expansion": "Middle French poise (“measure of weight”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "penso", "4": "pēnsāre", "t": "to ponder, weight, think" }, "expansion": "Latin pēnsāre (“to ponder, weight, think”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English poys, poyse, from Anglo-Norman pois, Middle French pois (“weight”) and Anglo-Norman poise, Middle French poise (“measure of weight”), from Latin pēnsāre (“to ponder, weight, think”).", "forms": [ { "form": "poises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "poise (countable and uncountable, plural poises)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "peso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pansy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pensive" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "avoirdupois" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1692, Richard Bentley, [A Confutation of Atheism] (please specify the sermon), London: [Thomas Parkhurst; Henry Mortlock], published 1692–1693:", "text": "plants and animals, which are all made up of and nourished by water, and perhaps never return to water again, do not keep things at a poise", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A state of balance, equilibrium or stability." ], "id": "en-poise-en-noun-Wj6mfaRQ", "links": [ [ "state", "state" ], [ "balance", "balance" ], [ "equilibrium", "equilibrium" ], [ "stability", "stability" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ravnovesie", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "tags": [ "neuter" ], "word": "равновесие" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uravnovesenost", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "tags": [ "feminine" ], "word": "уравновесеност" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pínɡhénɡ", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "平衡" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "tags": [ "feminine" ], "word": "rovnováha" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "tasapaino" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gleichgewicht" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fassung" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "egyensúly" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "stato di grazia" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "equilibri" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "balança" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "denk", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "دنك" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "muvâzene", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "موازنه" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "i’tidâl", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "اعتدال" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ravnovésije", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "равнове́сие" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "itidal" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "ılımlılık" }, { "_dis1": "89 0 0 3 2 0 2 3", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rivnovaha", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "tags": [ "feminine" ], "word": "рівновага" } ] }, { "glosses": [ "Composure; freedom from embarrassment or affectation." ], "id": "en-poise-en-noun-c3bR4CuI", "links": [ [ "Composure", "composure" ], [ "freedom", "freedom" ], [ "embarrassment", "embarrassment" ], [ "affectation", "affectation" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spokojstvie", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "neuter" ], "word": "спокойствие" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhèndìng", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "鎮定 /镇定" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "vyrovnanost" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "masculine" ], "word": "klid" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "duševní rovnováha" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "itsevarmuus" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "arvokkuus" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "luontevuus" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "assurance" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "aisance" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "masculine" ], "word": "sang-froid" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "masculine" ], "word": "aplomb" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gelassenheit" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fassung" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "higgadtság" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "összeszedettség" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "önuralom" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "józanság" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "hidegvér" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "nyugalom" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "nyugodtság" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "kiegyensúlyozottság" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "ponderacion" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "balança" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "compostura" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uravnovéšennostʹ", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "уравнове́шенность" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ponderación" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "apostura" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "soğukkanlılık" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "hakimiyet" }, { "_dis1": "0 97 1 0 1 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vrivnovaženistʹ", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "врівноваженість" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 1 11 1 11 8 4 1 12 2 18 2 1 4 1 1 0 1 17 3", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Mien; bearing or deportment of the head or body." ], "id": "en-poise-en-noun-Opdu7hC8", "links": [ [ "Mien", "mien" ], [ "bearing", "bearing" ], [ "deportment", "deportment" ], [ "head", "head" ], [ "body", "body" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 97 0 0 0 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "osanka", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "tags": [ "feminine" ], "word": "осанка" }, { "_dis1": "0 1 97 0 0 0 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yítài", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "word": "儀態 /仪态" }, { "_dis1": "0 1 97 0 0 0 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "tags": [ "feminine" ], "word": "Haltung" }, { "_dis1": "0 1 97 0 0 0 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausdruck" }, { "_dis1": "0 1 97 0 0 0 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "word": "tartás" }, { "_dis1": "0 1 97 0 0 0 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "word": "testtartás" }, { "_dis1": "0 1 97 0 0 0 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "word": "póz" }, { "_dis1": "0 1 97 0 0 0 1 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "word": "amaru" } ] }, { "glosses": [ "A condition of hovering, or being suspended." ], "id": "en-poise-en-noun-qeyxr8wc", "links": [ [ "condition", "condition" ], [ "hover", "hover" ], [ "suspend", "suspend" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "3 1 1 90 3 1 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a condition of hovering, or being suspended", "word": "lebegés" }, { "_dis1": "3 1 1 90 3 1 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a condition of hovering, or being suspended", "word": "függés" }, { "_dis1": "3 1 1 90 3 1 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a condition of hovering, or being suspended", "word": "felfüggesztettség" }, { "_dis1": "3 1 1 90 3 1 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a condition of hovering, or being suspended", "word": "függőben levés" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Physics", "orig": "en:Physics", "parents": [ "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 1 11 1 11 8 4 1 12 2 18 2 1 4 1 1 0 1 17 3", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 7 1 12 9 4 1 13 1 19 1 1 5 1 1 0 1 20 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 10 5 19 5 4 1 13 2 19 2 3 6 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 2 42 5 3 1 12 0 19 0 1 4 2 0", "kind": "other", "langcode": "en", "name": "CGS units", "orig": "en:CGS units", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1959, E. A. Apps, Printing Ink Technology, page 415:", "text": "Letterpress and offset gloss varnishes normally have viscosities varying from 50 to 250 poises; they must stain the paper as little as possible, have insufficient tack to cause plucking, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A CGS unit of dynamic viscosity equal to one dyne-second per square centimetre." ], "id": "en-poise-en-noun-qtFV-VOP", "links": [ [ "physics", "physics" ], [ "CGS", "CGS" ], [ "unit", "unit" ], [ "dynamic", "dynamic" ], [ "viscosity", "viscosity" ], [ "dyne-second", "dyne-second" ], [ "square centimetre", "square centimetre" ] ], "raw_glosses": [ "(physics) A CGS unit of dynamic viscosity equal to one dyne-second per square centimetre." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "natural-sciences", "physical-sciences", "physics" ], "translations": [ { "_dis1": "3 1 5 3 79 5 4 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poaz", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "tags": [ "masculine" ], "word": "поаз" }, { "_dis1": "3 1 5 3 79 5 4 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "word": "poise" }, { "_dis1": "3 1 5 3 79 5 4 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "word": "poisi" }, { "_dis1": "3 1 5 3 79 5 4 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "tags": [ "feminine" ], "word": "poise" }, { "_dis1": "3 1 5 3 79 5 4 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "tags": [ "neuter" ], "word": "Poise" }, { "_dis1": "3 1 5 3 79 5 4 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "word": "poise" }, { "_dis1": "3 1 5 3 79 5 4 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "tags": [ "masculine" ], "word": "poise" }, { "_dis1": "3 1 5 3 79 5 4 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "tags": [ "masculine" ], "word": "poise" }, { "_dis1": "3 1 5 3 79 5 4 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "word": "poaz" }, { "_dis1": "3 1 5 3 79 5 4 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "tags": [ "masculine" ], "word": "poise" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "as an huge rockie clift, / Whose false foundation waues haue washt away, / With dreadfull poyse is from the mayneland rift, / […] So downe he fell […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Weight; an amount of weight, the amount something weighs." ], "id": "en-poise-en-noun-9PHmf3Qn", "links": [ [ "Weight", "weight" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Weight; an amount of weight, the amount something weighs." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "The weight, or mass of metal, used in weighing, to balance the substance weighed." ], "id": "en-poise-en-noun-4AsuvdP-", "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1674 (date written), John Dryden, “The Authors Apology for Heroique Poetry; and Poetique Licence”, in The State of Innocence, and Fall of Man: An Opera. […], London: […] T[homas] N[ewcomb] for Henry Herringman, […], published 1677, →OCLC, page 25:", "text": "As for Hyperboles, I will neither quote Lucan, nor Statius, Men of an unbounded imagination, but who often wanted the Poyze of Judgement.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "That which causes a balance; a counterweight." ], "id": "en-poise-en-noun-k4EiCZxU", "links": [ [ "counterweight", "counterweight" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "3 0 0 1 1 1 2 93", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "balansjor", "sense": "That which causes a balance; a counterweight", "tags": [ "masculine" ], "word": "балансьор" }, { "_dis1": "3 0 0 1 1 1 2 93", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "protivotežest", "sense": "That which causes a balance; a counterweight", "tags": [ "feminine" ], "word": "противотежест" }, { "_dis1": "3 0 0 1 1 1 2 93", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "That which causes a balance; a counterweight", "word": "ellensúly" }, { "_dis1": "3 0 0 1 1 1 2 93", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "That which causes a balance; a counterweight", "tags": [ "masculine" ], "word": "contrapeso" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "poyz" }, { "ipa": "/pɔɪz/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪz" } ], "word": "poise" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "counterpoise" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "overpoise" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "outpoise" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "poiser" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "unpoised" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)pend-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "poys" }, "expansion": "Middle English poys", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "pois" }, "expansion": "Anglo-Norman pois", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pois", "4": "", "5": "weight" }, "expansion": "Middle French pois (“weight”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "xno", "2": "poise" }, "expansion": "Anglo-Norman poise", "name": "cog" }, { "args": { "1": "frm", "2": "poise", "3": "", "4": "measure of weight" }, "expansion": "Middle French poise (“measure of weight”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "penso", "4": "pēnsāre", "t": "to ponder, weight, think" }, "expansion": "Latin pēnsāre (“to ponder, weight, think”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English poys, poyse, from Anglo-Norman pois, Middle French pois (“weight”) and Anglo-Norman poise, Middle French poise (“measure of weight”), from Latin pēnsāre (“to ponder, weight, think”).", "forms": [ { "form": "poises", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "poising", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "poised", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "poised", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "poise (third-person singular simple present poises, present participle poising, simple past and past participle poised)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "0 1 11 1 11 8 4 1 12 2 18 2 1 4 1 1 0 1 17 3", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 7 1 12 9 4 1 13 1 19 1 1 5 1 1 0 1 20 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 10 5 19 5 4 1 13 2 19 2 3 6 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1850, Henry Wadsworth Longfellow, The Seaside and the Fireside:", "text": "The slender, graceful spars / Poise aloft in the air.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hang in equilibrium; to be balanced or suspended; hence, to be in suspense or doubt." ], "id": "en-poise-en-verb-ay~~Q5DQ", "links": [ [ "equilibrium", "equilibrium" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To hang in equilibrium; to be balanced or suspended; hence, to be in suspense or doubt." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "one scale of reason to poise another of sensuality", "type": "quote" }, { "text": "1699, John Dryden, Epistle to John Dryden\nto poise with solid sense a sprightly wit" } ], "glosses": [ "To counterpoise; to counterbalance." ], "id": "en-poise-en-verb-tlAmlsqV", "links": [ [ "counterpoise", "counterpoise" ], [ "counterbalance", "counterbalance" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To counterpoise; to counterbalance." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 1 10 2 18 10 5 1 18 1 23 1 1 6 2 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 2 16 8 5 2 15 3 23 4 3 6 3 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 11 1 11 8 4 1 12 2 18 2 1 4 1 1 0 1 17 3", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 7 1 12 9 4 1 13 1 19 1 1 5 1 1 0 1 20 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 12 3 16 6 5 2 14 2 24 2 2 6 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 11 4 16 7 4 1 14 2 21 2 3 6 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 12 3 16 7 5 2 14 2 24 2 2 5 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 9 3 15 6 5 2 14 3 24 4 3 5 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 10 2 17 6 5 2 14 2 26 3 2 5 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 10 5 19 5 4 1 13 2 19 2 3 6 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 11 2 17 7 4 2 15 2 26 3 2 5 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 12 4 17 6 4 1 13 2 21 2 3 5 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 13 3 16 8 4 2 13 2 24 2 2 5 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 13 3 16 8 4 2 13 2 24 2 2 5 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 13 3 14 9 5 1 13 2 21 2 2 6 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 13 3 16 8 4 1 13 2 23 2 2 5 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 11 2 18 6 4 2 15 2 26 3 2 5 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 13 4 16 8 4 1 13 2 23 2 2 4 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 8 2 17 7 4 1 15 2 26 3 2 5 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 13 3 16 8 4 1 14 2 24 2 2 5 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 13 3 16 8 4 2 13 2 24 2 2 5 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 7 2 19 12 6 1 14 1 24 2 1 4 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Units of measure", "orig": "en:Units of measure", "parents": [ "Metrology", "Quantity", "Applied sciences", "Mathematics", "Sciences", "Formal sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To be of a given weight; to weigh." ], "id": "en-poise-en-verb-64VsHJ~N", "links": [ [ "weight", "weight" ], [ "weigh", "weigh" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To be of a given weight; to weigh." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1603, Michel de Montaigne, chapter 2, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:", "text": "Every man poiseth [translating poise] upon his fellowes sinne, and elevates his owne.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To add weight to, to weigh down." ], "id": "en-poise-en-verb-hNfYH2Fs", "links": [ [ "weigh down", "weigh down" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To add weight to, to weigh down." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "you saw her faire none els being by, / Her selfe poysd with her selfe in either eye.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hold (something) with or against something else in equilibrium; to balance, counterpose." ], "id": "en-poise-en-verb-G80dD7EL", "links": [ [ "hold", "hold" ], [ "with", "with#English" ], [ "against", "against#English" ], [ "equilibrium", "equilibrium" ], [ "balance", "balance" ], [ "counterpose", "counterpose" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) To hold (something) with or against something else in equilibrium; to balance, counterpose." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I poised the crowbar in my hand, and waited.", "type": "example" }, { "text": "to poise the scales of a balance", "type": "example" }, { "ref": "1717, John Dryden, “Book I”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "Nor yet was earth suspended in the sky; / Nor poised, did on her own foundation lie.", "type": "quote" }, { "ref": "1964 November, J. H. Lucking, “The Salisbury-Exeter rationalisation—first results and local reaction”, in Modern Railways, page 331:", "text": "The intention to close [Yeovil] Pen Mill was therefore abandoned and instead the economy axe was re-poised over Yeovil Junction.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hold (something) in equilibrium, to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used." ], "id": "en-poise-en-verb-VhoqhLaE", "links": [ [ "equilibrium", "equilibrium" ], [ "balanced", "balanced" ], [ "ready", "ready" ] ], "translations": [ { "_dis1": "8 1 6 1 8 65 9 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used", "word": "készenlétbe helyez" }, { "_dis1": "8 1 6 1 8 65 9 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used", "word": "készenlétben tart" }, { "_dis1": "8 1 6 1 8 65 9 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used", "word": "balançar" }, { "_dis1": "8 1 6 1 8 65 9 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used", "word": "pesar" }, { "_dis1": "8 1 6 1 8 65 9 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used", "word": "equilibrar" }, { "_dis1": "8 1 6 1 8 65 9 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izgotavlivatʹsja", "sense": "to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used", "word": "изготавливаться" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The rock was poised precariously on the edge of the cliff.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced." ], "id": "en-poise-en-verb-Qa7Zbjgk", "links": [ [ "equilibrium", "equilibrium" ], [ "suspended", "suspended" ] ], "translations": [ { "_dis1": "13 1 1 0 9 12 64 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uravnovesjavam", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "word": "уравновесявам" }, { "_dis1": "13 1 1 0 9 12 64 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "tags": [ "imperfective" ], "word": "držet v rovnováze" }, { "_dis1": "13 1 1 0 9 12 64 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyvážit" }, { "_dis1": "13 1 1 0 9 12 64 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "word": "egyensúlyoz" }, { "_dis1": "13 1 1 0 9 12 64 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "word": "kiegyensúlyoz" }, { "_dis1": "13 1 1 0 9 12 64 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "word": "equilibrar" }, { "_dis1": "13 1 1 0 9 12 64 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "word": "balançar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), London:", "text": "He cannot sincerely consider the strength, poise the weight, and discern the evidence.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To ascertain, as if by balancing; to weigh." ], "id": "en-poise-en-verb-AaNMvSe~", "links": [ [ "ascertain", "ascertain" ], [ "weigh", "weigh" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "poyz" }, { "ipa": "/pɔɪz/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪz" } ], "word": "poise" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)pend-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔɪz", "Rhymes:English/ɔɪz/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:CGS units", "en:Units of measure" ], "derived": [ { "word": "anglepoise" }, { "word": "centipoise" }, { "word": "counterpoise" }, { "word": "decapoise" }, { "word": "equipoise" }, { "word": "overpoise" }, { "word": "poiseless" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)pend-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "poys" }, "expansion": "Middle English poys", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "pois" }, "expansion": "Anglo-Norman pois", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pois", "4": "", "5": "weight" }, "expansion": "Middle French pois (“weight”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "xno", "2": "poise" }, "expansion": "Anglo-Norman poise", "name": "cog" }, { "args": { "1": "frm", "2": "poise", "3": "", "4": "measure of weight" }, "expansion": "Middle French poise (“measure of weight”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "penso", "4": "pēnsāre", "t": "to ponder, weight, think" }, "expansion": "Latin pēnsāre (“to ponder, weight, think”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English poys, poyse, from Anglo-Norman pois, Middle French pois (“weight”) and Anglo-Norman poise, Middle French poise (“measure of weight”), from Latin pēnsāre (“to ponder, weight, think”).", "forms": [ { "form": "poises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "poise (countable and uncountable, plural poises)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "peso" }, { "word": "pansy" }, { "word": "pensive" }, { "word": "avoirdupois" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1692, Richard Bentley, [A Confutation of Atheism] (please specify the sermon), London: [Thomas Parkhurst; Henry Mortlock], published 1692–1693:", "text": "plants and animals, which are all made up of and nourished by water, and perhaps never return to water again, do not keep things at a poise", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A state of balance, equilibrium or stability." ], "links": [ [ "state", "state" ], [ "balance", "balance" ], [ "equilibrium", "equilibrium" ], [ "stability", "stability" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "Composure; freedom from embarrassment or affectation." ], "links": [ [ "Composure", "composure" ], [ "freedom", "freedom" ], [ "embarrassment", "embarrassment" ], [ "affectation", "affectation" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "Mien; bearing or deportment of the head or body." ], "links": [ [ "Mien", "mien" ], [ "bearing", "bearing" ], [ "deportment", "deportment" ], [ "head", "head" ], [ "body", "body" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A condition of hovering, or being suspended." ], "links": [ [ "condition", "condition" ], [ "hover", "hover" ], [ "suspend", "suspend" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Physics" ], "examples": [ { "ref": "1959, E. A. Apps, Printing Ink Technology, page 415:", "text": "Letterpress and offset gloss varnishes normally have viscosities varying from 50 to 250 poises; they must stain the paper as little as possible, have insufficient tack to cause plucking, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A CGS unit of dynamic viscosity equal to one dyne-second per square centimetre." ], "links": [ [ "physics", "physics" ], [ "CGS", "CGS" ], [ "unit", "unit" ], [ "dynamic", "dynamic" ], [ "viscosity", "viscosity" ], [ "dyne-second", "dyne-second" ], [ "square centimetre", "square centimetre" ] ], "raw_glosses": [ "(physics) A CGS unit of dynamic viscosity equal to one dyne-second per square centimetre." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "natural-sciences", "physical-sciences", "physics" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "as an huge rockie clift, / Whose false foundation waues haue washt away, / With dreadfull poyse is from the mayneland rift, / […] So downe he fell […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Weight; an amount of weight, the amount something weighs." ], "links": [ [ "Weight", "weight" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Weight; an amount of weight, the amount something weighs." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "The weight, or mass of metal, used in weighing, to balance the substance weighed." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1674 (date written), John Dryden, “The Authors Apology for Heroique Poetry; and Poetique Licence”, in The State of Innocence, and Fall of Man: An Opera. […], London: […] T[homas] N[ewcomb] for Henry Herringman, […], published 1677, →OCLC, page 25:", "text": "As for Hyperboles, I will neither quote Lucan, nor Statius, Men of an unbounded imagination, but who often wanted the Poyze of Judgement.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "That which causes a balance; a counterweight." ], "links": [ [ "counterweight", "counterweight" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "poyz" }, { "ipa": "/pɔɪz/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪz" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "balansjor", "sense": "That which causes a balance; a counterweight", "tags": [ "masculine" ], "word": "балансьор" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "protivotežest", "sense": "That which causes a balance; a counterweight", "tags": [ "feminine" ], "word": "противотежест" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "That which causes a balance; a counterweight", "word": "ellensúly" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "That which causes a balance; a counterweight", "tags": [ "masculine" ], "word": "contrapeso" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ravnovesie", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "tags": [ "neuter" ], "word": "равновесие" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uravnovesenost", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "tags": [ "feminine" ], "word": "уравновесеност" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pínɡhénɡ", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "平衡" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "tags": [ "feminine" ], "word": "rovnováha" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "tasapaino" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gleichgewicht" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fassung" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "egyensúly" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "stato di grazia" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "equilibri" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "balança" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "denk", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "دنك" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "muvâzene", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "موازنه" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "i’tidâl", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "اعتدال" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ravnovésije", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "равнове́сие" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "itidal" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "word": "ılımlılık" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rivnovaha", "sense": "state of balance, equilibrium or stability", "tags": [ "feminine" ], "word": "рівновага" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spokojstvie", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "neuter" ], "word": "спокойствие" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhèndìng", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "鎮定 /镇定" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "vyrovnanost" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "masculine" ], "word": "klid" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "duševní rovnováha" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "itsevarmuus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "arvokkuus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "luontevuus" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "assurance" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "aisance" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "masculine" ], "word": "sang-froid" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "masculine" ], "word": "aplomb" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gelassenheit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fassung" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "higgadtság" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "összeszedettség" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "önuralom" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "józanság" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "hidegvér" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "nyugalom" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "nyugodtság" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "kiegyensúlyozottság" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "ponderacion" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "balança" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "compostura" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uravnovéšennostʹ", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "уравнове́шенность" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ponderación" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "apostura" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "soğukkanlılık" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "word": "hakimiyet" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vrivnovaženistʹ", "sense": "composure; freedom from embarrassment or affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "врівноваженість" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "osanka", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "tags": [ "feminine" ], "word": "осанка" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yítài", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "word": "儀態 /仪态" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "tags": [ "feminine" ], "word": "Haltung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausdruck" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "word": "tartás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "word": "testtartás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "word": "póz" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "mien; bearing or deportment of the head or body", "word": "amaru" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a condition of hovering, or being suspended", "word": "lebegés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a condition of hovering, or being suspended", "word": "függés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a condition of hovering, or being suspended", "word": "felfüggesztettség" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a condition of hovering, or being suspended", "word": "függőben levés" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poaz", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "tags": [ "masculine" ], "word": "поаз" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "word": "poise" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "word": "poisi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "tags": [ "feminine" ], "word": "poise" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "tags": [ "neuter" ], "word": "Poise" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "word": "poise" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "tags": [ "masculine" ], "word": "poise" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "tags": [ "masculine" ], "word": "poise" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "word": "poaz" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a cgs unit of dynamic viscosity", "tags": [ "masculine" ], "word": "poise" } ], "word": "poise" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)pend-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔɪz", "Rhymes:English/ɔɪz/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:CGS units", "en:Units of measure" ], "derived": [ { "word": "counterpoise" }, { "word": "outpoise" }, { "word": "overpoise" }, { "word": "poiser" }, { "word": "unpoised" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)pend-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "poys" }, "expansion": "Middle English poys", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "pois" }, "expansion": "Anglo-Norman pois", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pois", "4": "", "5": "weight" }, "expansion": "Middle French pois (“weight”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "xno", "2": "poise" }, "expansion": "Anglo-Norman poise", "name": "cog" }, { "args": { "1": "frm", "2": "poise", "3": "", "4": "measure of weight" }, "expansion": "Middle French poise (“measure of weight”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "penso", "4": "pēnsāre", "t": "to ponder, weight, think" }, "expansion": "Latin pēnsāre (“to ponder, weight, think”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English poys, poyse, from Anglo-Norman pois, Middle French pois (“weight”) and Anglo-Norman poise, Middle French poise (“measure of weight”), from Latin pēnsāre (“to ponder, weight, think”).", "forms": [ { "form": "poises", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "poising", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "poised", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "poised", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "poise (third-person singular simple present poises, present participle poising, simple past and past participle poised)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1850, Henry Wadsworth Longfellow, The Seaside and the Fireside:", "text": "The slender, graceful spars / Poise aloft in the air.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hang in equilibrium; to be balanced or suspended; hence, to be in suspense or doubt." ], "links": [ [ "equilibrium", "equilibrium" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To hang in equilibrium; to be balanced or suspended; hence, to be in suspense or doubt." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "one scale of reason to poise another of sensuality", "type": "quote" }, { "text": "1699, John Dryden, Epistle to John Dryden\nto poise with solid sense a sprightly wit" } ], "glosses": [ "To counterpoise; to counterbalance." ], "links": [ [ "counterpoise", "counterpoise" ], [ "counterbalance", "counterbalance" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To counterpoise; to counterbalance." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "To be of a given weight; to weigh." ], "links": [ [ "weight", "weight" ], [ "weigh", "weigh" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To be of a given weight; to weigh." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1603, Michel de Montaigne, chapter 2, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:", "text": "Every man poiseth [translating poise] upon his fellowes sinne, and elevates his owne.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To add weight to, to weigh down." ], "links": [ [ "weigh down", "weigh down" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To add weight to, to weigh down." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "you saw her faire none els being by, / Her selfe poysd with her selfe in either eye.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hold (something) with or against something else in equilibrium; to balance, counterpose." ], "links": [ [ "hold", "hold" ], [ "with", "with#English" ], [ "against", "against#English" ], [ "equilibrium", "equilibrium" ], [ "balance", "balance" ], [ "counterpose", "counterpose" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) To hold (something) with or against something else in equilibrium; to balance, counterpose." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I poised the crowbar in my hand, and waited.", "type": "example" }, { "text": "to poise the scales of a balance", "type": "example" }, { "ref": "1717, John Dryden, “Book I”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "Nor yet was earth suspended in the sky; / Nor poised, did on her own foundation lie.", "type": "quote" }, { "ref": "1964 November, J. H. Lucking, “The Salisbury-Exeter rationalisation—first results and local reaction”, in Modern Railways, page 331:", "text": "The intention to close [Yeovil] Pen Mill was therefore abandoned and instead the economy axe was re-poised over Yeovil Junction.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hold (something) in equilibrium, to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used." ], "links": [ [ "equilibrium", "equilibrium" ], [ "balanced", "balanced" ], [ "ready", "ready" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The rock was poised precariously on the edge of the cliff.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced." ], "links": [ [ "equilibrium", "equilibrium" ], [ "suspended", "suspended" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), London:", "text": "He cannot sincerely consider the strength, poise the weight, and discern the evidence.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To ascertain, as if by balancing; to weigh." ], "links": [ [ "ascertain", "ascertain" ], [ "weigh", "weigh" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "poyz" }, { "ipa": "/pɔɪz/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poise.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪz" } ], "translations": [ { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used", "word": "készenlétbe helyez" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used", "word": "készenlétben tart" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used", "word": "balançar" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used", "word": "pesar" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used", "word": "equilibrar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izgotavlivatʹsja", "sense": "to hold balanced and ready; to carry (something) ready to be used", "word": "изготавливаться" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uravnovesjavam", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "word": "уравновесявам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "tags": [ "imperfective" ], "word": "držet v rovnováze" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyvážit" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "word": "egyensúlyoz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "word": "kiegyensúlyoz" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "word": "equilibrar" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to keep (something) in equilibrium; to hold suspended or balanced", "word": "balançar" } ], "word": "poise" }
Download raw JSONL data for poise meaning in English (26.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.