See Fassung in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "Brillenfassung"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "Druckfassung"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "fassungslos"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "Fassungsvermögen"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "Kinofassung"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "Kurzfassung"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "Langfassung"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "Originalfassung"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "Textfassung"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "Verfassung"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "Zusammenfassung"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gmh",
"3": "fazzunge"
},
"expansion": "Middle High German fazzunge",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "goh",
"3": "fazzunga"
},
"expansion": "Old High German fazzunga",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "fassen",
"3": "ung"
},
"expansion": "fassen + -ung",
"name": "suffix"
},
{
"args": {
"1": "gml",
"2": "vātinge"
},
"expansion": "Middle Low German vātinge",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle High German fazzunge, vazzunge, from Old High German fazzunga, equivalent to fassen + -ung. Cognate with Middle Low German vātinge.",
"forms": [
{
"form": "Fassung",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Fassungen",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Fassung",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Fassungen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "Fassung",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Fassungen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "Fassung",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Fassungen",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "Fassung",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "Fassungen",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "Fassung f (genitive Fassung, plural Fassungen)",
"name": "de-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Fas",
"sung"
]
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "22 42 36",
"kind": "other",
"name": "German terms suffixed with -ung",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"a device which holds something else, e.g. a socket for a lightbulb, the setting of a jewel etc."
],
"id": "en-Fassung-de-noun-8w0ZgG8K",
"links": [
[
"device",
"device"
],
[
"socket",
"socket"
],
[
"setting",
"setting"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "21 55 24",
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 42 36",
"kind": "other",
"name": "German terms suffixed with -ung",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 39 31",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 44 25",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
31
]
],
"english": "The author has written a new version of the play, since the first one was no success.",
"text": "Der Autor hat eine neue Fassung des Stückes geschrieben, da die erste kein Erfolg war.",
"translation": "The author has written a new version of the play, since the first one was no success.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"version"
],
"id": "en-Fassung-de-noun-XKTzhQzM",
"links": [
[
"version",
"version"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "22 42 36",
"kind": "other",
"name": "German terms suffixed with -ung",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
11
]
],
"english": "to lose one’s composure, get uncontrollably angry",
"text": "die Fassung verlieren",
"translation": "to lose one’s composure, get uncontrollably angry",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
11
]
],
"english": "to keep one’s composure, to suppress one’s emotions",
"text": "die Fassung bewahren",
"translation": "to keep one’s composure, to suppress one’s emotions",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"composure, self-control"
],
"id": "en-Fassung-de-noun-fkzMtxn3",
"links": [
[
"composure",
"composure"
],
[
"self-control",
"self-control"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈfasʊŋ/"
},
{
"audio": "De-Fassung.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-Fassung.ogg/De-Fassung.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/De-Fassung.ogg"
}
],
"word": "Fassung"
}
{
"categories": [
"German entries with incorrect language header",
"German feminine nouns",
"German lemmas",
"German nouns",
"German terms derived from Middle High German",
"German terms derived from Old High German",
"German terms inherited from Middle High German",
"German terms inherited from Old High German",
"German terms suffixed with -ung",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"derived": [
{
"word": "Brillenfassung"
},
{
"word": "Druckfassung"
},
{
"word": "fassungslos"
},
{
"word": "Fassungsvermögen"
},
{
"word": "Kinofassung"
},
{
"word": "Kurzfassung"
},
{
"word": "Langfassung"
},
{
"word": "Originalfassung"
},
{
"word": "Textfassung"
},
{
"word": "Verfassung"
},
{
"word": "Zusammenfassung"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gmh",
"3": "fazzunge"
},
"expansion": "Middle High German fazzunge",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "goh",
"3": "fazzunga"
},
"expansion": "Old High German fazzunga",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "fassen",
"3": "ung"
},
"expansion": "fassen + -ung",
"name": "suffix"
},
{
"args": {
"1": "gml",
"2": "vātinge"
},
"expansion": "Middle Low German vātinge",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle High German fazzunge, vazzunge, from Old High German fazzunga, equivalent to fassen + -ung. Cognate with Middle Low German vātinge.",
"forms": [
{
"form": "Fassung",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Fassungen",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Fassung",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Fassungen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "Fassung",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Fassungen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "Fassung",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Fassungen",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "Fassung",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "Fassungen",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "Fassung f (genitive Fassung, plural Fassungen)",
"name": "de-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Fas",
"sung"
]
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"a device which holds something else, e.g. a socket for a lightbulb, the setting of a jewel etc."
],
"links": [
[
"device",
"device"
],
[
"socket",
"socket"
],
[
"setting",
"setting"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
"German terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
31
]
],
"english": "The author has written a new version of the play, since the first one was no success.",
"text": "Der Autor hat eine neue Fassung des Stückes geschrieben, da die erste kein Erfolg war.",
"translation": "The author has written a new version of the play, since the first one was no success.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"version"
],
"links": [
[
"version",
"version"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
"German terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
11
]
],
"english": "to lose one’s composure, get uncontrollably angry",
"text": "die Fassung verlieren",
"translation": "to lose one’s composure, get uncontrollably angry",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
11
]
],
"english": "to keep one’s composure, to suppress one’s emotions",
"text": "die Fassung bewahren",
"translation": "to keep one’s composure, to suppress one’s emotions",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"composure, self-control"
],
"links": [
[
"composure",
"composure"
],
[
"self-control",
"self-control"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈfasʊŋ/"
},
{
"audio": "De-Fassung.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-Fassung.ogg/De-Fassung.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/De-Fassung.ogg"
}
],
"word": "Fassung"
}
Download raw JSONL data for Fassung meaning in German (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-19 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.