See Fassung in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "Brillenfassung" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Druckfassung" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "fassungslos" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Fassungsvermögen" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Kinofassung" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Kurzfassung" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Langfassung" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Originalfassung" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Textfassung" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Verfassung" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Zusammenfassung" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "gmh", "3": "fazzunge" }, "expansion": "Middle High German fazzunge", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "goh", "3": "fazzunga" }, "expansion": "Old High German fazzunga", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "fassen", "3": "ung" }, "expansion": "fassen + -ung", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "gml", "2": "vātinge" }, "expansion": "Middle Low German vātinge", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German fazzunge, vazzunge, from Old High German fazzunga, equivalent to fassen + -ung. Cognate with Middle Low German vātinge.", "forms": [ { "form": "Fassung", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Fassungen", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Fassung", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Fassungen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "Fassung", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Fassungen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "Fassung", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Fassungen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "Fassung", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Fassungen", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "Fassung f (genitive Fassung, plural Fassungen)", "name": "de-noun" } ], "hyphenation": [ "Fas‧sung" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a device which holds something else, e.g. a socket for a lightbulb, the setting of a jewel etc." ], "id": "en-Fassung-de-noun-8w0ZgG8K", "links": [ [ "device", "device" ], [ "socket", "socket" ], [ "setting", "setting" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "21 54 25", "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 52 30", "kind": "other", "name": "German terms suffixed with -ung", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 63 21", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 75 15", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The author has written a new version of the play, since the first one was no success.", "text": "Der Autor hat eine neue Fassung des Stückes geschrieben, da die erste kein Erfolg war.", "type": "example" } ], "glosses": [ "version" ], "id": "en-Fassung-de-noun-XKTzhQzM", "links": [ [ "version", "version" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "to lose one’s composure, get uncontrollably angry", "text": "die Fassung verlieren", "type": "example" }, { "english": "to keep one’s composure, to suppress one’s emotions", "text": "die Fassung bewahren", "type": "example" } ], "glosses": [ "composure, self-control" ], "id": "en-Fassung-de-noun-fkzMtxn3", "links": [ [ "composure", "composure" ], [ "self-control", "self-control" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfasʊŋ/" }, { "audio": "De-Fassung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-Fassung.ogg/De-Fassung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/De-Fassung.ogg" } ], "word": "Fassung" }
{ "categories": [ "German entries with incorrect language header", "German feminine nouns", "German lemmas", "German nouns", "German terms derived from Middle High German", "German terms derived from Old High German", "German terms inherited from Middle High German", "German terms inherited from Old High German", "German terms suffixed with -ung", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "Brillenfassung" }, { "word": "Druckfassung" }, { "word": "fassungslos" }, { "word": "Fassungsvermögen" }, { "word": "Kinofassung" }, { "word": "Kurzfassung" }, { "word": "Langfassung" }, { "word": "Originalfassung" }, { "word": "Textfassung" }, { "word": "Verfassung" }, { "word": "Zusammenfassung" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "gmh", "3": "fazzunge" }, "expansion": "Middle High German fazzunge", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "goh", "3": "fazzunga" }, "expansion": "Old High German fazzunga", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "fassen", "3": "ung" }, "expansion": "fassen + -ung", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "gml", "2": "vātinge" }, "expansion": "Middle Low German vātinge", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German fazzunge, vazzunge, from Old High German fazzunga, equivalent to fassen + -ung. Cognate with Middle Low German vātinge.", "forms": [ { "form": "Fassung", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Fassungen", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Fassung", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Fassungen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "Fassung", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Fassungen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "Fassung", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Fassungen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "Fassung", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Fassungen", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "Fassung f (genitive Fassung, plural Fassungen)", "name": "de-noun" } ], "hyphenation": [ "Fas‧sung" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a device which holds something else, e.g. a socket for a lightbulb, the setting of a jewel etc." ], "links": [ [ "device", "device" ], [ "socket", "socket" ], [ "setting", "setting" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "German terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The author has written a new version of the play, since the first one was no success.", "text": "Der Autor hat eine neue Fassung des Stückes geschrieben, da die erste kein Erfolg war.", "type": "example" } ], "glosses": [ "version" ], "links": [ [ "version", "version" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "German terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to lose one’s composure, get uncontrollably angry", "text": "die Fassung verlieren", "type": "example" }, { "english": "to keep one’s composure, to suppress one’s emotions", "text": "die Fassung bewahren", "type": "example" } ], "glosses": [ "composure, self-control" ], "links": [ [ "composure", "composure" ], [ "self-control", "self-control" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfasʊŋ/" }, { "audio": "De-Fassung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-Fassung.ogg/De-Fassung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/De-Fassung.ogg" } ], "word": "Fassung" }
Download raw JSONL data for Fassung meaning in German (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.