See gripe in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "begripe" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰreyb-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "gripen" }, "expansion": "Middle English gripen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "grīpan" }, "expansion": "Old English grīpan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*grīpaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *grīpaną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰreyb-", "4": "", "5": "to grab, grasp" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰreyb- (“to grab, grasp”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fy", "2": "gripe" }, "expansion": "West Frisian gripe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "griepen" }, "expansion": "Low German griepen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "grijpen" }, "expansion": "Dutch grijpen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "greifen" }, "expansion": "German greifen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "gribe" }, "expansion": "Danish gribe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gripa" }, "expansion": "Swedish gripa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English gripen, from Old English grīpan, from Proto-Germanic *grīpaną, from Proto-Indo-European *gʰreyb- (“to grab, grasp”). Cognate with West Frisian gripe, Low German griepen, Dutch grijpen, German greifen, Danish gribe, Swedish gripa. See also grip, grope.", "forms": [ { "form": "gripes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "griping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "griped", "tags": [ "past" ] }, { "form": "grope", "tags": [ "obsolete", "past" ] }, { "form": "griped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "gripen", "tags": [ "obsolete", "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "grope", "past2_qual": "obsolete", "past_ptc3": "gripen", "past_ptc3_qual": "obsolete" }, "expansion": "gripe (third-person singular simple present gripes, present participle griping, simple past griped or (obsolete) grope, past participle griped or (obsolete) gripen)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2012 April 29, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Treehouse of Horror III” (season 4, episode 5; originally aired 10/29/1992)”, in AV Club:", "text": "In “Treehouse Of Horror” episodes, the rules aren’t just different—they don’t even exist. If writers want Homer to kill Flanders or for a segment to end with a marriage between a woman and a giant ape, they can do so without worrying about continuity or consistency or fans griping that the gang is behaving out of character.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To complain; to whine." ], "id": "en-gripe-en-verb-Vr8XoABT", "links": [ [ "complain", "complain" ], [ "whine", "whine" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, informal) To complain; to whine." ], "synonyms": [ { "_dis1": "84 1 2 10 1 1 1", "sense": "complain", "tags": [ "vulgar" ], "word": "bitch" }, { "_dis1": "84 1 2 10 1 1 1", "sense": "complain", "word": "complain" }, { "_dis1": "84 1 2 10 1 1 1", "sense": "complain", "word": "whine" }, { "_dis1": "84 1 2 10 1 1 1", "sense": "complain", "word": "whinge" } ], "tags": [ "informal", "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "90 1 1 5 1 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to complain; to whine", "tags": [ "imperfective" ], "word": "remcat" }, { "_dis1": "90 1 1 5 1 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to complain; to whine", "tags": [ "imperfective" ], "word": "stěžovat si" }, { "_dis1": "90 1 1 5 1 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to complain; to whine", "tags": [ "imperfective" ], "word": "brblat" }, { "_dis1": "90 1 1 5 1 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to complain; to whine", "tags": [ "imperfective" ], "word": "reptat" }, { "_dis1": "90 1 1 5 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to complain; to whine", "word": "ruikuttaa" }, { "_dis1": "90 1 1 5 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to complain; to whine", "word": "marmattaa" }, { "_dis1": "90 1 1 5 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to complain; to whine", "word": "marista" }, { "_dis1": "90 1 1 5 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to complain; to whine", "word": "se plaindre" }, { "_dis1": "90 1 1 5 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to complain; to whine", "word": "maulen" }, { "_dis1": "90 1 1 5 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to complain; to whine", "word": "meckern" }, { "_dis1": "90 1 1 5 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žálovatʹsja", "sense": "to complain; to whine", "tags": [ "imperfective" ], "word": "жа́ловаться" }, { "_dis1": "90 1 1 5 1 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to complain; to whine", "word": "quejarse" }, { "_dis1": "90 1 1 5 1 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to complain; to whine", "word": "gimotear" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "What's griping you?", "type": "example" } ], "glosses": [ "To annoy or bother." ], "id": "en-gripe-en-verb-jBmbTiBr", "links": [ [ "annoy", "annoy" ], [ "bother", "bother" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, informal) To annoy or bother." ], "tags": [ "informal", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 22 4 6 5 4 7 4 1 6 3 2 18 6 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To tend to come up into the wind, as a ship which, when sailing close-hauled, requires constant labour at the helm." ], "id": "en-gripe-en-verb-V2lJP6u4", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "close-hauled", "close-hauled" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To tend to come up into the wind, as a ship which, when sailing close-hauled, requires constant labour at the helm." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iv]:", "text": "How inly sorrow gripes his soul.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To pinch; to distress. Specifically, to cause pinching and spasmodic pain to the bowels of, as by the effects of certain purgative or indigestible substances." ], "id": "en-gripe-en-verb-GqtmO~tD", "links": [ [ "pinch", "pinch" ], [ "distress", "distress" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To pinch; to distress. Specifically, to cause pinching and spasmodic pain to the bowels of, as by the effects of certain purgative or indigestible substances." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 13 2 4 3 8 11 3 1 5 2 1 2 9 10 22 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Pain", "orig": "en:Pain", "parents": [ "Medical signs and symptoms", "Perception", "Health", "Medicine", "Body", "Biology", "Healthcare", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC:", "text": "the griping of an hungry belly", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To suffer griping pains." ], "id": "en-gripe-en-verb-xm-Xvhyl", "qualifier": "now archaic except in passive", "raw_glosses": [ "(intransitive, now archaic except in passive) To suffer griping pains." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 14]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC:", "text": "Therefore, everyman, look to that last end that is thy death and the dust that gripeth on every man that is born of woman for as he came naked forth from his mother's womb so naked shall he wend him at the last for to go as he came.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make a grab (to, towards, at or upon something)." ], "id": "en-gripe-en-verb-0XWvddx1", "links": [ [ "grab", "grab" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To make a grab (to, towards, at or upon something)." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1551, Thomas More, “(please specify the Internet Archive page)”, in Raphe Robynson [i.e., Ralph Robinson], transl., A Fruteful, and Pleasaunt Worke of the Best State of a Publyque Weale, and of the Newe Yle Called Utopia: […], London: […] [Steven Mierdman for] Abraham Vele, […], →OCLC:", "text": "Wouldst thou gripe both gain and pleasure?", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene iii:", "text": "UUhoſe hands are made to gripe a warlike Lance— / Their ſhoulders broad, for complet armour fit, / Their lims more large and of a bigger ſize / Than all the brats yſprong from Typhons loins:", "type": "quote" }, { "ref": "1667, attributed to Richard Allestree, The Causes of the Decay of Christian Piety. […], London: […] R. Norton for T. Garthwait, […], →OCLC:", "text": "Unclutch his griping hand.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To seize or grasp." ], "id": "en-gripe-en-verb-T9dpC1q1", "links": [ [ "seize", "seize" ], [ "grasp", "grasp" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To seize or grasp." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹaɪp/" }, { "audio": "en-us-gripe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-gripe.ogg/En-us-gripe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-gripe.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "word": "gripe" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "gripe water" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰreyb-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "gripen" }, "expansion": "Middle English gripen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "grīpan" }, "expansion": "Old English grīpan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*grīpaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *grīpaną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰreyb-", "4": "", "5": "to grab, grasp" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰreyb- (“to grab, grasp”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fy", "2": "gripe" }, "expansion": "West Frisian gripe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "griepen" }, "expansion": "Low German griepen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "grijpen" }, "expansion": "Dutch grijpen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "greifen" }, "expansion": "German greifen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "gribe" }, "expansion": "Danish gribe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gripa" }, "expansion": "Swedish gripa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English gripen, from Old English grīpan, from Proto-Germanic *grīpaną, from Proto-Indo-European *gʰreyb- (“to grab, grasp”). Cognate with West Frisian gripe, Low German griepen, Dutch grijpen, German greifen, Danish gribe, Swedish gripa. See also grip, grope.", "forms": [ { "form": "gripes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gripe (plural gripes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A complaint, often a petty or trivial one." ], "id": "en-gripe-en-noun-a3Ddxoc-", "links": [ [ "complaint", "complaint" ], [ "petty", "petty" ], [ "trivial", "trivial" ] ], "translations": [ { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oplakvane", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "neuter" ], "word": "оплакване" }, { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "masculine" ], "word": "clam" }, { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "queixa" }, { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "stížnost" }, { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "complaint; petty concern", "word": "klacht" }, { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "complaint; petty concern", "word": "narina" }, { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "fi", "english": "complaint", "lang": "Finnish", "sense": "complaint; petty concern", "word": "marina" }, { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "fi", "english": "concern", "lang": "Finnish", "sense": "complaint; petty concern", "word": "huoli" }, { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "masculine" ], "word": "clamhsán" }, { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žáloba", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "жа́лоба" }, { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "queja" }, { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "es", "english": "complaint", "lang": "Spanish", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "masculine" ], "word": "gimoteo" }, { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "es", "english": "petty concern", "lang": "Spanish", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "nimiedad" }, { "_dis1": "64 5 4 2 12 6 2 1 1 3", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "cwyn" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 27 1 8 7 2 8 6 1 8 3 1 1 17 6 1 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 34 3 6 4 2 5 4 1 5 2 2 21 4 2 2 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 3 4 9 6 5 4 2 6 7 2 14 7 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 22 3 6 4 6 6 5 2 7 3 3 17 6 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 23 3 6 5 6 6 4 2 7 4 3 17 6 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 19 3 5 5 13 6 4 1 7 3 3 15 8 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 22 4 7 5 4 7 4 2 7 3 3 15 6 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 26 3 5 4 6 6 4 2 6 3 3 19 5 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 22 4 6 5 4 7 4 1 6 3 2 18 6 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 25 3 6 5 3 7 5 2 7 2 2 17 6 2 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 23 3 6 4 6 6 4 2 7 5 3 17 5 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 23 3 6 5 6 6 4 2 7 3 3 17 6 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 26 3 7 5 3 7 5 1 7 2 2 17 6 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 25 3 8 5 3 7 5 1 7 2 2 16 5 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 23 4 7 5 4 7 4 2 7 3 3 16 6 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 23 3 8 5 3 8 5 1 8 3 3 2 14 6 2 2 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Vultures", "orig": "en:Vultures", "parents": [ "Birds of prey", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A wire rope, often used on davits and other life raft launching systems." ], "id": "en-gripe-en-noun-4yIjk~M~", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "davit", "davit" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A wire rope, often used on davits and other life raft launching systems." ], "topics": [ "nautical", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "1 73 1 5 3 1 5 4 1 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nautical: wire rope", "word": "vaijeri" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "A barren sceptre in my gripe.", "type": "quote" }, { "ref": "1764, Horace Walpole, The Castle of Otranto, section I:", "text": "The young peasant […] disengaged himself from Manfred's gripe […].", "type": "quote" }, { "ref": "1833, Mary Shelley, The Mortal Immortal:", "text": "I started — I dropped the glass — the fluid flamed and glanced along the floor, while I felt Cornelius's gripe at my throat, as he shrieked aloud, \"Wretch! you have destroyed the labour of my life!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Grasp; clutch; grip." ], "id": "en-gripe-en-noun-inc7sSJi", "links": [ [ "Grasp", "grasp" ], [ "clutch", "clutch" ], [ "grip", "grip" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Grasp; clutch; grip." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 85 9 2 1 1 0 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvaštane", "sense": "grasp, clutch, grip", "tags": [ "neuter" ], "word": "хващане" }, { "_dis1": "0 1 85 9 2 1 1 0 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ulavjane", "sense": "grasp, clutch, grip", "tags": [ "neuter" ], "word": "улавяне" }, { "_dis1": "0 1 85 9 2 1 1 0 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "grasp, clutch, grip", "word": "ote" }, { "_dis1": "0 1 85 9 2 1 1 0 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sxvátyvanije", "sense": "grasp, clutch, grip", "tags": [ "neuter" ], "word": "схва́тывание" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "the gripe of a sword" } ], "glosses": [ "That which is grasped; a handle; a grip." ], "id": "en-gripe-en-noun-krjWCI1B", "links": [ [ "handle", "handle" ], [ "grip", "grip" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) That which is grasped; a handle; a grip." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "_dis1": "0 12 12 60 3 1 4 3 0 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "that which is grasped", "word": "kahva" }, { "_dis1": "0 12 12 60 3 1 4 3 0 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "that which is grasped", "word": "kädensija" }, { "_dis1": "0 12 12 60 3 1 4 3 0 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "that which is grasped", "tags": [ "masculine" ], "word": "Griff" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Engineering", "orig": "en:Engineering", "parents": [ "Applied sciences", "Technology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A device for grasping or holding anything; a brake to stop a wheel." ], "id": "en-gripe-en-noun--PdYxZcD", "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "brake", "brake" ], [ "wheel", "wheel" ] ], "raw_glosses": [ "(engineering, dated) A device for grasping or holding anything; a brake to stop a wheel." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "0 2 13 2 76 1 1 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zakopčalka", "sense": "engineering: device for grasping or holding anything", "tags": [ "feminine" ], "word": "закопчалка" }, { "_dis1": "0 2 13 2 76 1 1 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "engineering: device for grasping or holding anything", "word": "kahva" }, { "_dis1": "0 2 13 2 76 1 1 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zažím", "sense": "engineering: device for grasping or holding anything", "tags": [ "masculine" ], "word": "зажи́м" }, { "_dis1": "0 2 13 2 76 1 1 1 1 1", "code": "ru", "english": "vise", "lang": "Russian", "roman": "tiskí", "sense": "engineering: device for grasping or holding anything", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "тиски́" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "the gripe of poverty", "type": "example" }, { "ref": "1785, William Cowper, “The Garden”, in The Task, a Poem, in Six Books. By William Cowper […] To which are Added, by the Same Author, An Epistle to Joseph Hill, Esq. Tirocinium, or a Review of Schools, and The History of John Gilpin, London: Printed for J[oseph] Johnson, No. 72 St. Paul's Church-Yard, OCLC 221351486; republished as The Task. A Poem. In Six Books. To which is Added, Tirocinium: or, A Review of Schools, new edition, Philadelphia, Pa.: Printed for Thomas Dobson, bookseller, in Second-street, second door above Chestnut-street, 1787, OCLC 23630717, page 87", "text": "'Tis the cruel gripe, / That lean hard-handed poverty inflicts, / The hope of better things, the chance to win, / The wiſh to ſhine, the thirſt to be amus'd, / That at the found of Winter's hoary wing, / Unpeople all our counties, of ſuch herds, / Of flutt'ring, loit'ring, cringing, begging, looſe, / And wanton vagrants, as make London, vaſt / And boundless as it is, a crowded coop." } ], "glosses": [ "Oppression; cruel exaction; affliction; pinching distress." ], "id": "en-gripe-en-noun-pMol1ggc", "links": [ [ "Oppression", "oppression" ], [ "exaction", "exaction" ], [ "affliction", "affliction" ], [ "pinching", "pinching" ], [ "distress", "distress" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Oppression; cruel exaction; affliction; pinching distress." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 3 1 2 77 10 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pinching distress", "word": "puristus" } ] }, { "glosses": [ "Pinching and spasmodic pain in the intestines." ], "id": "en-gripe-en-noun-Ed-WwsNX", "raw_glosses": [ "(chiefly in the plural) Pinching and spasmodic pain in the intestines." ], "tags": [ "in-plural" ], "translations": [ { "_dis1": "0 7 1 2 1 4 78 2 0 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "koliki", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "колики" }, { "_dis1": "0 7 1 2 1 4 78 2 0 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "word": "bolesti v břiše" }, { "_dis1": "0 7 1 2 1 4 78 2 0 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "tags": [ "plural" ], "word": "mahanpurut" }, { "_dis1": "0 7 1 2 1 4 78 2 0 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "tags": [ "plural" ], "word": "vatsanpurut" }, { "_dis1": "0 7 1 2 1 4 78 2 0 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "word": "koliikki" }, { "_dis1": "0 7 1 2 1 4 78 2 0 4", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "stróphos", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "tags": [ "masculine" ], "word": "στρόφος" }, { "_dis1": "0 7 1 2 1 4 78 2 0 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rezʹ", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "tags": [ "feminine" ], "word": "резь" }, { "_dis1": "0 7 1 2 1 4 78 2 0 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kóliki", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "ко́лики" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The piece of timber that terminates the keel at the fore end; the forefoot." ], "id": "en-gripe-en-noun-S7qRavUZ", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "timber", "timber" ], [ "keel", "keel" ], [ "fore", "fore" ], [ "forefoot", "forefoot" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) The piece of timber that terminates the keel at the fore end; the forefoot." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The compass or sharpness of a ship's stern under the water, having a tendency to make her keep a good wind." ], "id": "en-gripe-en-noun-UxF~KWlB", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "compass", "compass" ], [ "stern", "stern" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) The compass or sharpness of a ship's stern under the water, having a tendency to make her keep a good wind." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "An assemblage of ropes, dead-eyes, and hocks, fastened to ringbolts in the deck, to secure the boats when hoisted." ], "id": "en-gripe-en-noun--gAmN0rm", "links": [ [ "nautical", "nautical" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) An assemblage of ropes, dead-eyes, and hocks, fastened to ringbolts in the deck, to secure the boats when hoisted." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹaɪp/" }, { "audio": "en-us-gripe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-gripe.ogg/En-us-gripe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-gripe.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "word": "gripe" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "gripes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gripe (plural gripes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "grype" } ], "glosses": [ "Alternative form of grype" ], "id": "en-gripe-en-noun-Nt04eay3", "links": [ [ "grype", "grype#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "gripe" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰreyb-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Maori translations", "Rhymes:English/aɪp", "Rhymes:English/aɪp/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Pain", "en:Vultures" ], "derived": [ { "word": "begripe" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰreyb-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "gripen" }, "expansion": "Middle English gripen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "grīpan" }, "expansion": "Old English grīpan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*grīpaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *grīpaną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰreyb-", "4": "", "5": "to grab, grasp" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰreyb- (“to grab, grasp”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fy", "2": "gripe" }, "expansion": "West Frisian gripe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "griepen" }, "expansion": "Low German griepen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "grijpen" }, "expansion": "Dutch grijpen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "greifen" }, "expansion": "German greifen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "gribe" }, "expansion": "Danish gribe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gripa" }, "expansion": "Swedish gripa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English gripen, from Old English grīpan, from Proto-Germanic *grīpaną, from Proto-Indo-European *gʰreyb- (“to grab, grasp”). Cognate with West Frisian gripe, Low German griepen, Dutch grijpen, German greifen, Danish gribe, Swedish gripa. See also grip, grope.", "forms": [ { "form": "gripes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "griping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "griped", "tags": [ "past" ] }, { "form": "grope", "tags": [ "obsolete", "past" ] }, { "form": "griped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "gripen", "tags": [ "obsolete", "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "grope", "past2_qual": "obsolete", "past_ptc3": "gripen", "past_ptc3_qual": "obsolete" }, "expansion": "gripe (third-person singular simple present gripes, present participle griping, simple past griped or (obsolete) grope, past participle griped or (obsolete) gripen)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2012 April 29, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Treehouse of Horror III” (season 4, episode 5; originally aired 10/29/1992)”, in AV Club:", "text": "In “Treehouse Of Horror” episodes, the rules aren’t just different—they don’t even exist. If writers want Homer to kill Flanders or for a segment to end with a marriage between a woman and a giant ape, they can do so without worrying about continuity or consistency or fans griping that the gang is behaving out of character.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To complain; to whine." ], "links": [ [ "complain", "complain" ], [ "whine", "whine" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, informal) To complain; to whine." ], "tags": [ "informal", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "What's griping you?", "type": "example" } ], "glosses": [ "To annoy or bother." ], "links": [ [ "annoy", "annoy" ], [ "bother", "bother" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, informal) To annoy or bother." ], "tags": [ "informal", "transitive" ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "To tend to come up into the wind, as a ship which, when sailing close-hauled, requires constant labour at the helm." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "close-hauled", "close-hauled" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To tend to come up into the wind, as a ship which, when sailing close-hauled, requires constant labour at the helm." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iv]:", "text": "How inly sorrow gripes his soul.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To pinch; to distress. Specifically, to cause pinching and spasmodic pain to the bowels of, as by the effects of certain purgative or indigestible substances." ], "links": [ [ "pinch", "pinch" ], [ "distress", "distress" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To pinch; to distress. Specifically, to cause pinching and spasmodic pain to the bowels of, as by the effects of certain purgative or indigestible substances." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC:", "text": "the griping of an hungry belly", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To suffer griping pains." ], "qualifier": "now archaic except in passive", "raw_glosses": [ "(intransitive, now archaic except in passive) To suffer griping pains." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 14]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC:", "text": "Therefore, everyman, look to that last end that is thy death and the dust that gripeth on every man that is born of woman for as he came naked forth from his mother's womb so naked shall he wend him at the last for to go as he came.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make a grab (to, towards, at or upon something)." ], "links": [ [ "grab", "grab" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To make a grab (to, towards, at or upon something)." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1551, Thomas More, “(please specify the Internet Archive page)”, in Raphe Robynson [i.e., Ralph Robinson], transl., A Fruteful, and Pleasaunt Worke of the Best State of a Publyque Weale, and of the Newe Yle Called Utopia: […], London: […] [Steven Mierdman for] Abraham Vele, […], →OCLC:", "text": "Wouldst thou gripe both gain and pleasure?", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene iii:", "text": "UUhoſe hands are made to gripe a warlike Lance— / Their ſhoulders broad, for complet armour fit, / Their lims more large and of a bigger ſize / Than all the brats yſprong from Typhons loins:", "type": "quote" }, { "ref": "1667, attributed to Richard Allestree, The Causes of the Decay of Christian Piety. […], London: […] R. Norton for T. Garthwait, […], →OCLC:", "text": "Unclutch his griping hand.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To seize or grasp." ], "links": [ [ "seize", "seize" ], [ "grasp", "grasp" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To seize or grasp." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹaɪp/" }, { "audio": "en-us-gripe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-gripe.ogg/En-us-gripe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-gripe.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "synonyms": [ { "sense": "complain", "tags": [ "vulgar" ], "word": "bitch" }, { "sense": "complain", "word": "complain" }, { "sense": "complain", "word": "whine" }, { "sense": "complain", "word": "whinge" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to complain; to whine", "tags": [ "imperfective" ], "word": "remcat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to complain; to whine", "tags": [ "imperfective" ], "word": "stěžovat si" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to complain; to whine", "tags": [ "imperfective" ], "word": "brblat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to complain; to whine", "tags": [ "imperfective" ], "word": "reptat" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to complain; to whine", "word": "ruikuttaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to complain; to whine", "word": "marmattaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to complain; to whine", "word": "marista" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to complain; to whine", "word": "se plaindre" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to complain; to whine", "word": "maulen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to complain; to whine", "word": "meckern" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žálovatʹsja", "sense": "to complain; to whine", "tags": [ "imperfective" ], "word": "жа́ловаться" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to complain; to whine", "word": "quejarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to complain; to whine", "word": "gimotear" } ], "word": "gripe" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰreyb-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Maori translations", "Rhymes:English/aɪp", "Rhymes:English/aɪp/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Pain", "en:Vultures" ], "derived": [ { "word": "gripe water" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰreyb-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "gripen" }, "expansion": "Middle English gripen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "grīpan" }, "expansion": "Old English grīpan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*grīpaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *grīpaną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰreyb-", "4": "", "5": "to grab, grasp" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰreyb- (“to grab, grasp”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fy", "2": "gripe" }, "expansion": "West Frisian gripe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "griepen" }, "expansion": "Low German griepen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "grijpen" }, "expansion": "Dutch grijpen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "greifen" }, "expansion": "German greifen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "gribe" }, "expansion": "Danish gribe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gripa" }, "expansion": "Swedish gripa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English gripen, from Old English grīpan, from Proto-Germanic *grīpaną, from Proto-Indo-European *gʰreyb- (“to grab, grasp”). Cognate with West Frisian gripe, Low German griepen, Dutch grijpen, German greifen, Danish gribe, Swedish gripa. See also grip, grope.", "forms": [ { "form": "gripes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gripe (plural gripes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A complaint, often a petty or trivial one." ], "links": [ [ "complaint", "complaint" ], [ "petty", "petty" ], [ "trivial", "trivial" ] ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "A wire rope, often used on davits and other life raft launching systems." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "davit", "davit" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A wire rope, often used on davits and other life raft launching systems." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "A barren sceptre in my gripe.", "type": "quote" }, { "ref": "1764, Horace Walpole, The Castle of Otranto, section I:", "text": "The young peasant […] disengaged himself from Manfred's gripe […].", "type": "quote" }, { "ref": "1833, Mary Shelley, The Mortal Immortal:", "text": "I started — I dropped the glass — the fluid flamed and glanced along the floor, while I felt Cornelius's gripe at my throat, as he shrieked aloud, \"Wretch! you have destroyed the labour of my life!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Grasp; clutch; grip." ], "links": [ [ "Grasp", "grasp" ], [ "clutch", "clutch" ], [ "grip", "grip" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Grasp; clutch; grip." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "examples": [ { "text": "the gripe of a sword" } ], "glosses": [ "That which is grasped; a handle; a grip." ], "links": [ [ "handle", "handle" ], [ "grip", "grip" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) That which is grasped; a handle; a grip." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "en:Engineering" ], "glosses": [ "A device for grasping or holding anything; a brake to stop a wheel." ], "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "brake", "brake" ], [ "wheel", "wheel" ] ], "raw_glosses": [ "(engineering, dated) A device for grasping or holding anything; a brake to stop a wheel." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "the gripe of poverty", "type": "example" }, { "ref": "1785, William Cowper, “The Garden”, in The Task, a Poem, in Six Books. By William Cowper […] To which are Added, by the Same Author, An Epistle to Joseph Hill, Esq. Tirocinium, or a Review of Schools, and The History of John Gilpin, London: Printed for J[oseph] Johnson, No. 72 St. Paul's Church-Yard, OCLC 221351486; republished as The Task. A Poem. In Six Books. To which is Added, Tirocinium: or, A Review of Schools, new edition, Philadelphia, Pa.: Printed for Thomas Dobson, bookseller, in Second-street, second door above Chestnut-street, 1787, OCLC 23630717, page 87", "text": "'Tis the cruel gripe, / That lean hard-handed poverty inflicts, / The hope of better things, the chance to win, / The wiſh to ſhine, the thirſt to be amus'd, / That at the found of Winter's hoary wing, / Unpeople all our counties, of ſuch herds, / Of flutt'ring, loit'ring, cringing, begging, looſe, / And wanton vagrants, as make London, vaſt / And boundless as it is, a crowded coop." } ], "glosses": [ "Oppression; cruel exaction; affliction; pinching distress." ], "links": [ [ "Oppression", "oppression" ], [ "exaction", "exaction" ], [ "affliction", "affliction" ], [ "pinching", "pinching" ], [ "distress", "distress" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Oppression; cruel exaction; affliction; pinching distress." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "Pinching and spasmodic pain in the intestines." ], "raw_glosses": [ "(chiefly in the plural) Pinching and spasmodic pain in the intestines." ], "tags": [ "in-plural" ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "The piece of timber that terminates the keel at the fore end; the forefoot." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "timber", "timber" ], [ "keel", "keel" ], [ "fore", "fore" ], [ "forefoot", "forefoot" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) The piece of timber that terminates the keel at the fore end; the forefoot." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "The compass or sharpness of a ship's stern under the water, having a tendency to make her keep a good wind." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "compass", "compass" ], [ "stern", "stern" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) The compass or sharpness of a ship's stern under the water, having a tendency to make her keep a good wind." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "An assemblage of ropes, dead-eyes, and hocks, fastened to ringbolts in the deck, to secure the boats when hoisted." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) An assemblage of ropes, dead-eyes, and hocks, fastened to ringbolts in the deck, to secure the boats when hoisted." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹaɪp/" }, { "audio": "en-us-gripe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-gripe.ogg/En-us-gripe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-gripe.ogg" }, { "rhymes": "-aɪp" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oplakvane", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "neuter" ], "word": "оплакване" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "masculine" ], "word": "clam" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "queixa" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "stížnost" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "complaint; petty concern", "word": "klacht" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "complaint; petty concern", "word": "narina" }, { "code": "fi", "english": "complaint", "lang": "Finnish", "sense": "complaint; petty concern", "word": "marina" }, { "code": "fi", "english": "concern", "lang": "Finnish", "sense": "complaint; petty concern", "word": "huoli" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "masculine" ], "word": "clamhsán" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žáloba", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "жа́лоба" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "queja" }, { "code": "es", "english": "complaint", "lang": "Spanish", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "masculine" ], "word": "gimoteo" }, { "code": "es", "english": "petty concern", "lang": "Spanish", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "nimiedad" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "complaint; petty concern", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "cwyn" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nautical: wire rope", "word": "vaijeri" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvaštane", "sense": "grasp, clutch, grip", "tags": [ "neuter" ], "word": "хващане" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ulavjane", "sense": "grasp, clutch, grip", "tags": [ "neuter" ], "word": "улавяне" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "grasp, clutch, grip", "word": "ote" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sxvátyvanije", "sense": "grasp, clutch, grip", "tags": [ "neuter" ], "word": "схва́тывание" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "that which is grasped", "word": "kahva" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "that which is grasped", "word": "kädensija" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "that which is grasped", "tags": [ "masculine" ], "word": "Griff" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zakopčalka", "sense": "engineering: device for grasping or holding anything", "tags": [ "feminine" ], "word": "закопчалка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "engineering: device for grasping or holding anything", "word": "kahva" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zažím", "sense": "engineering: device for grasping or holding anything", "tags": [ "masculine" ], "word": "зажи́м" }, { "code": "ru", "english": "vise", "lang": "Russian", "roman": "tiskí", "sense": "engineering: device for grasping or holding anything", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "тиски́" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pinching distress", "word": "puristus" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "koliki", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "колики" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "word": "bolesti v břiše" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "tags": [ "plural" ], "word": "mahanpurut" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "tags": [ "plural" ], "word": "vatsanpurut" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "word": "koliikki" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "stróphos", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "tags": [ "masculine" ], "word": "στρόφος" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rezʹ", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "tags": [ "feminine" ], "word": "резь" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kóliki", "sense": "pinching and spasmodic pain in the intestines", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "ко́лики" } ], "word": "gripe" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "en:Pain", "en:Vultures" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "gripes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gripe (plural gripes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "grype" } ], "glosses": [ "Alternative form of grype" ], "links": [ [ "grype", "grype#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "gripe" }
Download raw JSONL data for gripe meaning in English (23.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.