"engage" meaning in English

See engage in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ɪnˈɡeɪd͡ʒ/, /ɛnˈɡeɪd͡ʒ/ Audio: En-us-engage.ogg Forms: engages [present, singular, third-person], engaging [participle, present], engaged [participle, past], engaged [past]
Rhymes: -eɪdʒ Etymology: From Middle English engagen, from Old French engagier (“to pledge, engage”), from Frankish *anwadjōn (“to pledge”), from Proto-Germanic *an-, *andi- + Proto-Germanic *wadjōną (“to pledge, secure”), from Proto-Germanic *wadją (“pledge, guarantee”), from Proto-Indo-European *wedʰ- (“to pledge, redeem a pledge; guarantee, bail”), equivalent to en- + gage. Cognate with Old English anwedd (“pledge, security”), Old English weddian (“to engage, covenant, undertake”), German wetten (“to bet, wager”), Icelandic veðja (“to wager”). More at wed. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*wedʰ-}}, {{inh|en|enm|engagen}} Middle English engagen, {{der|en|fro|engagier|t=to pledge, engage}} Old French engagier (“to pledge, engage”), {{der|en|frk|*anwadjōn|t=to pledge}} Frankish *anwadjōn (“to pledge”), {{der|en|gem-pro|*an-}} Proto-Germanic *an-, {{der|en|gem-pro|*wadjōną|t=to pledge, secure}} Proto-Germanic *wadjōną (“to pledge, secure”), {{der|en|gem-pro|*wadją|t=pledge, guarantee}} Proto-Germanic *wadją (“pledge, guarantee”), {{der|en|ine-pro|*wedʰ-|t=to pledge, redeem a pledge; guarantee, bail}} Proto-Indo-European *wedʰ- (“to pledge, redeem a pledge; guarantee, bail”), {{af|en|en-|gage}} en- + gage, {{cog|ang|anwedd||pledge, security}} Old English anwedd (“pledge, security”), {{cog|ang|weddian||to engage, covenant, undertake}} Old English weddian (“to engage, covenant, undertake”), {{cog|de|wetten||to bet, wager}} German wetten (“to bet, wager”), {{cog|is|veðja||to wager}} Icelandic veðja (“to wager”) Head templates: {{en-verb}} engage (third-person singular simple present engages, present participle engaging, simple past and past participle engaged)
  1. To interact socially.
    (transitive) To engross or hold the attention of; to keep busy or occupied.
    Tags: transitive Translations (to engross or hold the attention of someone): ангажирам (angažiram) (Bulgarian), viedä mielenkiinto (english: to hold the attention) (Finnish), työllistää (english: to keep busy) (Finnish), attirer l’attention (French), beschäftigen (German), leköt (Hungarian), attirare (Italian), convergere (Italian), angażować [imperfective] (Polish), zaangażować [perfective] (Polish), angažirati (Serbo-Croatian), atraer (Spanish)
    Sense id: en-engage-en-verb-uasfS3AF Disambiguation of 'to engross or hold the attention of someone': 70 3 3 3 4 2 2 3 2 1 3 4 2
  2. To interact socially.
    (transitive, intransitive) To draw into conversation.
    Tags: intransitive, transitive Translations (to draw into conversation): vetää keskusteluun (Finnish), anstellen (German), ingaggiare (Italian), intavolare (Italian), angażować [imperfective] (Polish), zaangażować [perfective] (Polish), trabar conversación con (Spanish), interactuar (Spanish), interrelacionar (Spanish), involucrar (Spanish), entablar (Spanish)
    Sense id: en-engage-en-verb-X9eSjeZ3 Disambiguation of 'to draw into conversation': 1 64 2 6 7 1 1 1 1 1 7 8 1
  3. To interact socially.
    To attract, to please; (archaic) to fascinate or win over (someone).
    Translations (to attract, to please): kiehtoa (Finnish), irretire (Italian), attirare (Italian), convogliare (Italian), fruor (Latin), angażować [imperfective] (Polish), zaangażować [perfective] (Polish)
    Sense id: en-engage-en-verb-hYwv2raj Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with en- Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 1 13 8 8 8 8 17 10 2 17 6 1 Disambiguation of English terms prefixed with en-: 5 6 10 8 9 8 8 9 9 5 10 10 4 Disambiguation of 'to attract, to please': 1 3 73 2 2 2 2 2 4 1 3 2 1
  4. To interact antagonistically.
    (transitive) To enter into conflict with (an enemy).
    Tags: transitive Translations (to enter into conflict with an enemy): napadnout (Czech), angribe (Danish), imødegå (Danish), hyökätä (Finnish), ryhtyä taisteluun (Finnish), angreifen (German), anlegen (note: with mit) [reflexive] (German), ingaggiare (Italian), upustiti se (Serbo-Croatian), trabar batalla (Spanish), librar (Spanish), reñir (Spanish)
    Sense id: en-engage-en-verb-2BDo2WU8 Disambiguation of 'to enter into conflict with an enemy': 1 4 1 41 20 1 1 1 1 1 5 23 1
  5. To interact antagonistically.
    (intransitive) To enter into battle.
    Tags: intransitive Translations (intransitive: to enter into battle): joutua taisteluun (Finnish), engager (French), harcba bocsátkozik (Hungarian), ingaggiare (Italian), trabar batalla (Spanish)
    Sense id: en-engage-en-verb-Kcp9NNry Categories (other): English terms prefixed with en- Disambiguation of English terms prefixed with en-: 5 6 10 8 9 8 8 9 9 5 10 10 4 Disambiguation of 'intransitive: to enter into battle': 1 5 1 17 42 1 2 1 1 1 5 23 1
  6. To interact contractually.
    (transitive) To arrange to employ or use (a worker, a space, etc.).
    Tags: transitive Translations (to employ or obtain the services of someone): наемам (naemam) (Bulgarian), engaĝi (Esperanto), palkata (Finnish), työllistää (english: employee) (Finnish), vuokrata (english: space) (Finnish), engager (French), engajar (Ido), ingaggiare (Italian), contratar (Portuguese), fastaidh (Scottish Gaelic), angažirati (Serbo-Croatian), contratar (Spanish), заді́ювати (zadíjuvaty) (Ukrainian), найма́ти (najmáty) (Ukrainian)
    Sense id: en-engage-en-verb-A8aGA00t Disambiguation of 'to employ or obtain the services of someone': 6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3
  7. To interact contractually.
    (intransitive) To guarantee or promise (to do something).
    Tags: intransitive Translations (to guarantee or promise to do something): luvata (Finnish), verpflichten (German), assicurare (Italian), garantire (Italian), dare la parola (Italian), comprometer-se (Portuguese)
    Sense id: en-engage-en-verb-u4MDWA-Z Disambiguation of 'to guarantee or promise to do something': 1 1 1 2 3 1 78 3 3 2 3 3 1
  8. To interact contractually.
    (transitive) To bind through legal or moral obligation (to do something, especially to marry) (usually in passive).
    Tags: transitive Translations (to bind through legal or moral obligation): նշանել (nšanel) (Armenian), задължавам (zadǎlžavam) (Bulgarian), verloven (Dutch), sitoutua (Finnish), lupautua (english: generally) (Finnish), mennä kihloihin (english: to promise to marry) (Finnish), fidanzarsi (Italian), impegnarsi (Italian), engajar (Portuguese), หมั้น (mân) (Thai)
    Sense id: en-engage-en-verb-A1rcdu4p Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with en-, Entries with translation boxes, Pages with entries, Terms with Armenian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Ido translations, Terms with Italian translations, Terms with Latin translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Thai translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 1 13 8 8 8 8 17 10 2 17 6 1 Disambiguation of English terms prefixed with en-: 5 6 10 8 9 8 8 9 9 5 10 10 4 Disambiguation of Entries with translation boxes: 1 2 7 9 9 9 9 20 11 1 16 4 1 Disambiguation of Pages with entries: 1 1 12 8 8 8 8 16 9 1 13 4 1 11 1 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 2 2 9 8 8 8 8 20 14 2 14 4 1 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 2 2 9 8 8 8 8 20 14 2 14 4 1 Disambiguation of Terms with Czech translations: 2 2 9 8 8 8 8 19 13 2 14 4 1 Disambiguation of Terms with Danish translations: 1 1 9 8 8 9 9 21 13 1 16 4 1 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 2 3 10 8 8 8 8 18 10 2 14 5 2 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 2 2 10 8 8 8 8 20 11 2 14 4 1 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 2 2 9 8 8 9 9 19 13 2 16 4 1 Disambiguation of Terms with French translations: 2 3 9 8 8 9 9 16 12 2 16 5 2 Disambiguation of Terms with German translations: 2 2 10 8 8 8 8 20 11 2 15 5 1 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 2 2 8 7 7 9 9 17 12 4 16 6 1 Disambiguation of Terms with Ido translations: 1 2 11 9 9 9 9 20 11 1 15 4 1 Disambiguation of Terms with Italian translations: 1 2 9 8 8 8 8 19 12 2 17 4 1 Disambiguation of Terms with Latin translations: 2 2 10 9 9 9 9 20 11 2 14 4 1 Disambiguation of Terms with Polish translations: 2 3 9 9 9 9 9 18 11 2 13 5 2 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 2 2 10 9 9 8 8 19 15 2 13 4 1 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 2 2 10 8 8 8 8 20 12 2 14 4 1 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 2 2 9 8 8 8 8 20 13 2 14 4 1 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 2 2 11 8 8 8 8 19 11 2 13 5 2 Disambiguation of Terms with Thai translations: 2 2 9 8 8 8 8 23 14 2 14 4 1 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 2 2 9 8 8 8 8 20 12 2 14 4 1 Disambiguation of 'to bind through legal or moral obligation': 0 0 6 5 5 5 5 56 6 0 8 3 0
  9. To interact contractually.
    (obsolete, transitive) To pledge, pawn (one's property); to put (something) at risk or on the line; to mortgage (houses, land).
    Tags: obsolete, transitive Translations (to pledge one's property): pantata (Finnish), impegnare (Italian)
    Sense id: en-engage-en-verb-pifZzQBn Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with en-, Entries with translation boxes, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 1 13 8 8 8 8 17 10 2 17 6 1 Disambiguation of English terms prefixed with en-: 5 6 10 8 9 8 8 9 9 5 10 10 4 Disambiguation of Entries with translation boxes: 1 2 7 9 9 9 9 20 11 1 16 4 1 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 2 2 9 8 8 9 9 19 13 2 16 4 1 Disambiguation of Terms with French translations: 2 3 9 8 8 9 9 16 12 2 16 5 2 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 2 2 8 7 7 9 9 17 12 4 16 6 1 Disambiguation of Terms with Italian translations: 1 2 9 8 8 8 8 19 12 2 17 4 1 Disambiguation of "to pledge one's property": 2 3 2 3 4 2 6 6 61 2 3 6 2
  10. To interact mechanically.
    To mesh or interlock (of machinery, especially a clutch).
    Translations (to mesh or interlock): зацепвам (zacepvam) (Bulgarian), käyttää (Finnish), embrayer (French), einrasten (German), ineinander greifen (German), impegolarsi (Italian), uplesti (Serbo-Croatian), embragar (Spanish), engranar (Spanish), acoplar (Spanish), enclochar (Spanish), endentar (Spanish), encastrar (Spanish)
    Sense id: en-engage-en-verb-N5lc82V9 Disambiguation of 'to mesh or interlock': 2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2
  11. To interact mechanically.
    (engineering, transitive) To come into gear with.
    Tags: transitive Categories (topical): Engineering
    Sense id: en-engage-en-verb-imnZ8U4W Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with en-, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 1 13 8 8 8 8 17 10 2 17 6 1 Disambiguation of English terms prefixed with en-: 5 6 10 8 9 8 8 9 9 5 10 10 4 Disambiguation of Entries with translation boxes: 1 2 7 9 9 9 9 20 11 1 16 4 1 Disambiguation of Pages with 2 entries: 1 1 10 7 7 7 7 15 8 1 19 5 1 9 2 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 2 2 9 8 8 9 9 19 13 2 16 4 1 Disambiguation of Terms with French translations: 2 3 9 8 8 9 9 16 12 2 16 5 2 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 2 2 8 7 7 9 9 17 12 4 16 6 1 Disambiguation of Terms with Italian translations: 1 2 9 8 8 8 8 19 12 2 17 4 1 Topics: engineering, natural-sciences, physical-sciences
  12. (intransitive) To enter into (an activity), to participate (construed with in). Tags: intransitive
    Sense id: en-engage-en-verb-mMF2AbKn Categories (other): English terms prefixed with en- Disambiguation of English terms prefixed with en-: 5 6 10 8 9 8 8 9 9 5 10 10 4
  13. (transitive, obsolete) To entangle. Tags: obsolete, transitive
    Sense id: en-engage-en-verb-1ZBc66M1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ingage [obsolete] Derived forms: engagement, engager, disengage, disengagement, re-engage Translations (to enter into an activity): ryhtyä (Finnish), eingreifen (German), belefog (Hungarian), attivare (Italian), partecipare (Italian), aderire (Italian), angażować się [imperfective] (Polish), zaangażować się [perfective] (Polish), angažirati se (Serbo-Croatian), activar (Spanish), entablar (Spanish), emprender (Spanish), iniciar (Spanish), prestarse (Spanish), acometer (Spanish)
Disambiguation of 'to enter into an activity': 1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1

Inflected forms

Alternative forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “to cause to mesh or interlock”",
      "word": "disengage"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "engagement"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "engager"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "disengage"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "disengagement"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "re-engage"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wedʰ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "engagen"
      },
      "expansion": "Middle English engagen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "engagier",
        "t": "to pledge, engage"
      },
      "expansion": "Old French engagier (“to pledge, engage”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*anwadjōn",
        "t": "to pledge"
      },
      "expansion": "Frankish *anwadjōn (“to pledge”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*an-"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *an-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*wadjōną",
        "t": "to pledge, secure"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *wadjōną (“to pledge, secure”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*wadją",
        "t": "pledge, guarantee"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *wadją (“pledge, guarantee”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wedʰ-",
        "t": "to pledge, redeem a pledge; guarantee, bail"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wedʰ- (“to pledge, redeem a pledge; guarantee, bail”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en-",
        "3": "gage"
      },
      "expansion": "en- + gage",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "anwedd",
        "3": "",
        "4": "pledge, security"
      },
      "expansion": "Old English anwedd (“pledge, security”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "weddian",
        "3": "",
        "4": "to engage, covenant, undertake"
      },
      "expansion": "Old English weddian (“to engage, covenant, undertake”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "wetten",
        "3": "",
        "4": "to bet, wager"
      },
      "expansion": "German wetten (“to bet, wager”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "veðja",
        "3": "",
        "4": "to wager"
      },
      "expansion": "Icelandic veðja (“to wager”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English engagen, from Old French engagier (“to pledge, engage”), from Frankish *anwadjōn (“to pledge”), from Proto-Germanic *an-, *andi- + Proto-Germanic *wadjōną (“to pledge, secure”), from Proto-Germanic *wadją (“pledge, guarantee”), from Proto-Indo-European *wedʰ- (“to pledge, redeem a pledge; guarantee, bail”), equivalent to en- + gage. Cognate with Old English anwedd (“pledge, security”), Old English weddian (“to engage, covenant, undertake”), German wetten (“to bet, wager”), Icelandic veðja (“to wager”). More at wed.",
  "forms": [
    {
      "form": "engages",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "engaging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "engaged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "engaged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "engage (third-person singular simple present engages, present participle engaging, simple past and past participle engaged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1712 (date written), Alexander Pope, “Messiah. A Sacred Eclogue, in Imitation of Virgil’s Pollio.”, in The Works of Alexander Pope Esq. […], volume I, London: […] J[ohn] and P[aul] Knapton, H. Lintot, J[acob] and R[ichard] Tonson, and S. Draper, published 1751, →OCLC, page 40, lines 55–56:",
          "text": "Thus ſhall mankind his guardian care engage, / The promis'd father of the future age.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact socially.",
        "To engross or hold the attention of; to keep busy or occupied."
      ],
      "id": "en-engage-en-verb-uasfS3AF",
      "links": [
        [
          "engross",
          "engross"
        ],
        [
          "hold",
          "hold"
        ],
        [
          "attention",
          "attention"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact socially.",
        "(transitive) To engross or hold the attention of; to keep busy or occupied."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "70 3 3 3 4 2 2 3 2 1 3 4 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "angažiram",
          "sense": "to engross or hold the attention of someone",
          "word": "ангажирам"
        },
        {
          "_dis1": "70 3 3 3 4 2 2 3 2 1 3 4 2",
          "code": "fi",
          "english": "to hold the attention",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to engross or hold the attention of someone",
          "word": "viedä mielenkiinto"
        },
        {
          "_dis1": "70 3 3 3 4 2 2 3 2 1 3 4 2",
          "code": "fi",
          "english": "to keep busy",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to engross or hold the attention of someone",
          "word": "työllistää"
        },
        {
          "_dis1": "70 3 3 3 4 2 2 3 2 1 3 4 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to engross or hold the attention of someone",
          "word": "attirer l’attention"
        },
        {
          "_dis1": "70 3 3 3 4 2 2 3 2 1 3 4 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to engross or hold the attention of someone",
          "word": "beschäftigen"
        },
        {
          "_dis1": "70 3 3 3 4 2 2 3 2 1 3 4 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to engross or hold the attention of someone",
          "word": "leköt"
        },
        {
          "_dis1": "70 3 3 3 4 2 2 3 2 1 3 4 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to engross or hold the attention of someone",
          "word": "attirare"
        },
        {
          "_dis1": "70 3 3 3 4 2 2 3 2 1 3 4 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to engross or hold the attention of someone",
          "word": "convergere"
        },
        {
          "_dis1": "70 3 3 3 4 2 2 3 2 1 3 4 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to engross or hold the attention of someone",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "angażować"
        },
        {
          "_dis1": "70 3 3 3 4 2 2 3 2 1 3 4 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to engross or hold the attention of someone",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "zaangażować"
        },
        {
          "_dis1": "70 3 3 3 4 2 2 3 2 1 3 4 2",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to engross or hold the attention of someone",
          "word": "angažirati"
        },
        {
          "_dis1": "70 3 3 3 4 2 2 3 2 1 3 4 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to engross or hold the attention of someone",
          "word": "atraer"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1850, Nathaniel Hawthorne, “Introductory”, in The Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC:",
          "text": "the difficult task of engaging him in conversation",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2022 September 21, Christian Wolmar, “Trevelyan must 'give a damn' and engage with the railway”, in RAIL, number 966, page 45:",
          "text": "Shapps refused to engage with the unions and claimed that the industrial disputes were nothing to do with him, despite controlling the purse strings.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact socially.",
        "To draw into conversation."
      ],
      "id": "en-engage-en-verb-X9eSjeZ3",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "conversation",
          "conversation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact socially.",
        "(transitive, intransitive) To draw into conversation."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 64 2 6 7 1 1 1 1 1 7 8 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to draw into conversation",
          "word": "vetää keskusteluun"
        },
        {
          "_dis1": "1 64 2 6 7 1 1 1 1 1 7 8 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to draw into conversation",
          "word": "anstellen"
        },
        {
          "_dis1": "1 64 2 6 7 1 1 1 1 1 7 8 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to draw into conversation",
          "word": "ingaggiare"
        },
        {
          "_dis1": "1 64 2 6 7 1 1 1 1 1 7 8 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to draw into conversation",
          "word": "intavolare"
        },
        {
          "_dis1": "1 64 2 6 7 1 1 1 1 1 7 8 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to draw into conversation",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "angażować"
        },
        {
          "_dis1": "1 64 2 6 7 1 1 1 1 1 7 8 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to draw into conversation",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "zaangażować"
        },
        {
          "_dis1": "1 64 2 6 7 1 1 1 1 1 7 8 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to draw into conversation",
          "word": "trabar conversación con"
        },
        {
          "_dis1": "1 64 2 6 7 1 1 1 1 1 7 8 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to draw into conversation",
          "word": "interactuar"
        },
        {
          "_dis1": "1 64 2 6 7 1 1 1 1 1 7 8 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to draw into conversation",
          "word": "interrelacionar"
        },
        {
          "_dis1": "1 64 2 6 7 1 1 1 1 1 7 8 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to draw into conversation",
          "word": "involucrar"
        },
        {
          "_dis1": "1 64 2 6 7 1 1 1 1 1 7 8 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to draw into conversation",
          "word": "entablar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 1 13 8 8 8 8 17 10 2 17 6 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 6 10 8 9 8 8 9 9 5 10 10 4",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with en-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1711 July 13 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “MONDAY, July 2, 1711”, in The Spectator, number 106; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 74:",
          "text": "This humanity and good nature engages every body to him, so that when he is pleasant upon any of them all his family are in a good humour, and none so much as the person whom he diverts himself with: […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact socially.",
        "To attract, to please; (archaic) to fascinate or win over (someone)."
      ],
      "id": "en-engage-en-verb-hYwv2raj",
      "links": [
        [
          "attract",
          "attract"
        ],
        [
          "please",
          "please"
        ],
        [
          "fascinate",
          "fascinate"
        ],
        [
          "win over",
          "win over"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 3 73 2 2 2 2 2 4 1 3 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to attract, to please",
          "word": "kiehtoa"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 73 2 2 2 2 2 4 1 3 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to attract, to please",
          "word": "irretire"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 73 2 2 2 2 2 4 1 3 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to attract, to please",
          "word": "attirare"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 73 2 2 2 2 2 4 1 3 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to attract, to please",
          "word": "convogliare"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 73 2 2 2 2 2 4 1 3 2 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to attract, to please",
          "word": "fruor"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 73 2 2 2 2 2 4 1 3 2 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to attract, to please",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "angażować"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 73 2 2 2 2 2 4 1 3 2 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to attract, to please",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "zaangażować"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "1698-1699, Edmund Ludlow, Memoirs\na favourable opportunity of engaging the enemy"
        },
        {
          "ref": "2018 December 12, Drachinifel, 5:45 from the start, in HMAS Sydney - Legendary fights with Angry Australians, archived from the original on 2022-12-09:",
          "text": "Having failed to become the first warship to shoot down another planet, the fleet would then engage the Italian cruiser screen the next afternoon, with Sydney not scoring any hits on its opposite numbers but managing to damage an Italian destroyer.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact antagonistically.",
        "To enter into conflict with (an enemy)."
      ],
      "id": "en-engage-en-verb-2BDo2WU8",
      "links": [
        [
          "enter",
          "enter"
        ],
        [
          "conflict",
          "conflict"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact antagonistically.",
        "(transitive) To enter into conflict with (an enemy)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 4 1 41 20 1 1 1 1 1 5 23 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to enter into conflict with an enemy",
          "word": "napadnout"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 1 41 20 1 1 1 1 1 5 23 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to enter into conflict with an enemy",
          "word": "angribe"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 1 41 20 1 1 1 1 1 5 23 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to enter into conflict with an enemy",
          "word": "imødegå"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 1 41 20 1 1 1 1 1 5 23 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to enter into conflict with an enemy",
          "word": "hyökätä"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 1 41 20 1 1 1 1 1 5 23 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to enter into conflict with an enemy",
          "word": "ryhtyä taisteluun"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 1 41 20 1 1 1 1 1 5 23 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to enter into conflict with an enemy",
          "word": "angreifen"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 1 41 20 1 1 1 1 1 5 23 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "note": "with mit",
          "sense": "to enter into conflict with an enemy",
          "tags": [
            "reflexive"
          ],
          "word": "anlegen"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 1 41 20 1 1 1 1 1 5 23 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to enter into conflict with an enemy",
          "word": "ingaggiare"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 1 41 20 1 1 1 1 1 5 23 1",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to enter into conflict with an enemy",
          "word": "upustiti se"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 1 41 20 1 1 1 1 1 5 23 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to enter into conflict with an enemy",
          "word": "trabar batalla"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 1 41 20 1 1 1 1 1 5 23 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to enter into conflict with an enemy",
          "word": "librar"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 1 41 20 1 1 1 1 1 5 23 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to enter into conflict with an enemy",
          "word": "reñir"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 6 10 8 9 8 8 9 9 5 10 10 4",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with en-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact antagonistically.",
        "To enter into battle."
      ],
      "id": "en-engage-en-verb-Kcp9NNry",
      "links": [
        [
          "battle",
          "battle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact antagonistically.",
        "(intransitive) To enter into battle."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 5 1 17 42 1 2 1 1 1 5 23 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "intransitive: to enter into battle",
          "word": "joutua taisteluun"
        },
        {
          "_dis1": "1 5 1 17 42 1 2 1 1 1 5 23 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "intransitive: to enter into battle",
          "word": "engager"
        },
        {
          "_dis1": "1 5 1 17 42 1 2 1 1 1 5 23 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "intransitive: to enter into battle",
          "word": "harcba bocsátkozik"
        },
        {
          "_dis1": "1 5 1 17 42 1 2 1 1 1 5 23 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "intransitive: to enter into battle",
          "word": "ingaggiare"
        },
        {
          "_dis1": "1 5 1 17 42 1 2 1 1 1 5 23 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "intransitive: to enter into battle",
          "word": "trabar batalla"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1904–1905, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], “The Affair at the Novelty Theatre”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:",
          "text": "For this scene, a large number of supers are engaged, and in order to further swell the crowd, practically all the available stage hands have to ‘walk on’ dressed in various coloured dominoes, and all wearing masks.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact contractually.",
        "To arrange to employ or use (a worker, a space, etc.)."
      ],
      "id": "en-engage-en-verb-A8aGA00t",
      "links": [
        [
          "arrange",
          "arrange"
        ],
        [
          "employ",
          "employ"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact contractually.",
        "(transitive) To arrange to employ or use (a worker, a space, etc.)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "naemam",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "наемам"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "engaĝi"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "palkata"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "fi",
          "english": "employee",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "työllistää"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "fi",
          "english": "space",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "vuokrata"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "engager"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "engajar"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "ingaggiare"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "contratar"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "fastaidh"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "angažirati"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "contratar"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "zadíjuvaty",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "заді́ювати"
        },
        {
          "_dis1": "6 4 8 4 5 46 3 3 3 3 5 6 3",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "najmáty",
          "sense": "to employ or obtain the services of someone",
          "word": "найма́ти"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To interact contractually.",
        "To guarantee or promise (to do something)."
      ],
      "id": "en-engage-en-verb-u4MDWA-Z",
      "links": [
        [
          "guarantee",
          "guarantee"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact contractually.",
        "(intransitive) To guarantee or promise (to do something)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 1 1 2 3 1 78 3 3 2 3 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to guarantee or promise to do something",
          "word": "luvata"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 2 3 1 78 3 3 2 3 3 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to guarantee or promise to do something",
          "word": "verpflichten"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 2 3 1 78 3 3 2 3 3 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to guarantee or promise to do something",
          "word": "assicurare"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 2 3 1 78 3 3 2 3 3 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to guarantee or promise to do something",
          "word": "garantire"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 2 3 1 78 3 3 2 3 3 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to guarantee or promise to do something",
          "word": "dare la parola"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 2 3 1 78 3 3 2 3 3 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to guarantee or promise to do something",
          "word": "comprometer-se"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 1 13 8 8 8 8 17 10 2 17 6 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 6 10 8 9 8 8 9 9 5 10 10 4",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with en-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 2 7 9 9 9 9 20 11 1 16 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 12 8 8 8 8 16 9 1 13 4 1 11 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 9 8 8 8 8 20 14 2 14 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 9 8 8 8 8 20 14 2 14 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 9 8 8 8 8 19 13 2 14 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 9 8 8 9 9 21 13 1 16 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 3 10 8 8 8 8 18 10 2 14 5 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 10 8 8 8 8 20 11 2 14 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 9 8 8 9 9 19 13 2 16 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 3 9 8 8 9 9 16 12 2 16 5 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 10 8 8 8 8 20 11 2 15 5 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 8 7 7 9 9 17 12 4 16 6 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 2 11 9 9 9 9 20 11 1 15 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ido translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 2 9 8 8 8 8 19 12 2 17 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 10 9 9 9 9 20 11 2 14 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 3 9 9 9 9 9 18 11 2 13 5 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 10 9 9 8 8 19 15 2 13 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 10 8 8 8 8 20 12 2 14 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 9 8 8 8 8 20 13 2 14 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 11 8 8 8 8 19 11 2 13 5 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 9 8 8 8 8 23 14 2 14 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 9 8 8 8 8 20 12 2 14 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "They were engaged last month! They're planning to have the wedding next year.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "[1703], Tho[mas] d’Urfey, The Old Mode & the New, or, Country Miss with Her Furbeloe. A Comedy. […], London: […] Bernard Lintott, and sold by Samuel Clark, […], Francis Faucet […], and Lucas Stowkey […], →OCLC, Act I, scene i, page 1:",
          "text": "[…] Love is a ſort of Devotion too, and not only ſhould beget Reſpect, but likevviſe ingage Patience.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact contractually.",
        "To bind through legal or moral obligation (to do something, especially to marry) (usually in passive)."
      ],
      "id": "en-engage-en-verb-A1rcdu4p",
      "links": [
        [
          "bind",
          "bind"
        ],
        [
          "marry",
          "marry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact contractually.",
        "(transitive) To bind through legal or moral obligation (to do something, especially to marry) (usually in passive)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 0 6 5 5 5 5 56 6 0 8 3 0",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "nšanel",
          "sense": "to bind through legal or moral obligation",
          "word": "նշանել"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 6 5 5 5 5 56 6 0 8 3 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zadǎlžavam",
          "sense": "to bind through legal or moral obligation",
          "word": "задължавам"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 6 5 5 5 5 56 6 0 8 3 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to bind through legal or moral obligation",
          "word": "verloven"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 6 5 5 5 5 56 6 0 8 3 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to bind through legal or moral obligation",
          "word": "sitoutua"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 6 5 5 5 5 56 6 0 8 3 0",
          "code": "fi",
          "english": "generally",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to bind through legal or moral obligation",
          "word": "lupautua"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 6 5 5 5 5 56 6 0 8 3 0",
          "code": "fi",
          "english": "to promise to marry",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to bind through legal or moral obligation",
          "word": "mennä kihloihin"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 6 5 5 5 5 56 6 0 8 3 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to bind through legal or moral obligation",
          "word": "fidanzarsi"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 6 5 5 5 5 56 6 0 8 3 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to bind through legal or moral obligation",
          "word": "impegnarsi"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 6 5 5 5 5 56 6 0 8 3 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to bind through legal or moral obligation",
          "word": "engajar"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 6 5 5 5 5 56 6 0 8 3 0",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "mân",
          "sense": "to bind through legal or moral obligation",
          "word": "หมั้น"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 1 13 8 8 8 8 17 10 2 17 6 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 6 10 8 9 8 8 9 9 5 10 10 4",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with en-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 2 7 9 9 9 9 20 11 1 16 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 9 8 8 9 9 19 13 2 16 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 3 9 8 8 9 9 16 12 2 16 5 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 8 7 7 9 9 17 12 4 16 6 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 2 9 8 8 8 8 19 12 2 17 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
          "text": "Thou that doest liue in later times, must wage / Thy workes for wealth, and life for gold engage.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact contractually.",
        "To pledge, pawn (one's property); to put (something) at risk or on the line; to mortgage (houses, land)."
      ],
      "id": "en-engage-en-verb-pifZzQBn",
      "links": [
        [
          "pledge",
          "pledge"
        ],
        [
          "pawn",
          "pawn"
        ],
        [
          "mortgage",
          "mortgage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact contractually.",
        "(obsolete, transitive) To pledge, pawn (one's property); to put (something) at risk or on the line; to mortgage (houses, land)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 3 2 3 4 2 6 6 61 2 3 6 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to pledge one's property",
          "word": "pantata"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 2 3 4 2 6 6 61 2 3 6 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to pledge one's property",
          "word": "impegnare"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Whenever I engage the clutch, the car stalls out.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1964 April, G. Freeman Allen, “The BRB shows traders the Liner train prototypes”, in Modern Railways, page 265:",
          "text": "The Liner train wagon is a simple underframe on bogies, with coned location points that engage recesses in the container bases.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact mechanically.",
        "To mesh or interlock (of machinery, especially a clutch)."
      ],
      "id": "en-engage-en-verb-N5lc82V9",
      "links": [
        [
          "mesh",
          "mesh"
        ],
        [
          "interlock",
          "interlock"
        ],
        [
          "clutch",
          "clutch"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zacepvam",
          "sense": "to mesh or interlock",
          "word": "зацепвам"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to mesh or interlock",
          "word": "käyttää"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to mesh or interlock",
          "word": "embrayer"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to mesh or interlock",
          "word": "einrasten"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to mesh or interlock",
          "word": "ineinander greifen"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to mesh or interlock",
          "word": "impegolarsi"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to mesh or interlock",
          "word": "uplesti"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to mesh or interlock",
          "word": "embragar"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to mesh or interlock",
          "word": "engranar"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to mesh or interlock",
          "word": "acoplar"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to mesh or interlock",
          "word": "enclochar"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to mesh or interlock",
          "word": "endentar"
        },
        {
          "_dis1": "2 3 3 4 5 2 4 2 2 60 6 6 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to mesh or interlock",
          "word": "encastrar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Engineering",
          "orig": "en:Engineering",
          "parents": [
            "Applied sciences",
            "Technology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "1 1 13 8 8 8 8 17 10 2 17 6 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 6 10 8 9 8 8 9 9 5 10 10 4",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with en-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 2 7 9 9 9 9 20 11 1 16 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 10 7 7 7 7 15 8 1 19 5 1 9 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 9 8 8 9 9 19 13 2 16 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 3 9 8 8 9 9 16 12 2 16 5 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 8 7 7 9 9 17 12 4 16 6 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 2 9 8 8 8 8 19 12 2 17 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The teeth of one cogwheel engage those of another."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact mechanically.",
        "To come into gear with."
      ],
      "id": "en-engage-en-verb-imnZ8U4W",
      "links": [
        [
          "engineering",
          "engineering#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact mechanically.",
        "(engineering, transitive) To come into gear with."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 6 10 8 9 8 8 9 9 5 10 10 4",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with en-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:",
          "text": "We are engaged in a great work, a treatise on our river fortifications, perhaps? But since when did army officers afford the luxury of amanuenses in this simple republic?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To enter into (an activity), to participate (construed with in)."
      ],
      "id": "en-engage-en-verb-mMF2AbKn",
      "links": [
        [
          "participate",
          "participate"
        ],
        [
          "in",
          "in#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To enter into (an activity), to participate (construed with in)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To entangle."
      ],
      "id": "en-engage-en-verb-1ZBc66M1",
      "links": [
        [
          "entangle",
          "entangle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete) To entangle."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈɡeɪd͡ʒ/"
    },
    {
      "ipa": "/ɛnˈɡeɪd͡ʒ/"
    },
    {
      "audio": "En-us-engage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-engage.ogg/En-us-engage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-engage.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪdʒ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "ingage"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "ryhtyä"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "eingreifen"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "belefog"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "attivare"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "partecipare"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "aderire"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "angażować się"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zaangażować się"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "angažirati se"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "activar"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "entablar"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "emprender"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "iniciar"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "prestarse"
    },
    {
      "_dis1": "1 5 1 22 26 1 2 1 1 1 6 31 1",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "acometer"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "engage"
  ],
  "word": "engage"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “to cause to mesh or interlock”",
      "word": "disengage"
    }
  ],
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Frankish",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *wedʰ-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms prefixed with en-",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/eɪdʒ",
    "Rhymes:English/eɪdʒ/2 syllables",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Ido translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Thai translations",
    "Terms with Ukrainian translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "engagement"
    },
    {
      "word": "engager"
    },
    {
      "word": "disengage"
    },
    {
      "word": "disengagement"
    },
    {
      "word": "re-engage"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wedʰ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "engagen"
      },
      "expansion": "Middle English engagen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "engagier",
        "t": "to pledge, engage"
      },
      "expansion": "Old French engagier (“to pledge, engage”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*anwadjōn",
        "t": "to pledge"
      },
      "expansion": "Frankish *anwadjōn (“to pledge”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*an-"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *an-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*wadjōną",
        "t": "to pledge, secure"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *wadjōną (“to pledge, secure”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*wadją",
        "t": "pledge, guarantee"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *wadją (“pledge, guarantee”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wedʰ-",
        "t": "to pledge, redeem a pledge; guarantee, bail"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wedʰ- (“to pledge, redeem a pledge; guarantee, bail”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en-",
        "3": "gage"
      },
      "expansion": "en- + gage",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "anwedd",
        "3": "",
        "4": "pledge, security"
      },
      "expansion": "Old English anwedd (“pledge, security”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "weddian",
        "3": "",
        "4": "to engage, covenant, undertake"
      },
      "expansion": "Old English weddian (“to engage, covenant, undertake”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "wetten",
        "3": "",
        "4": "to bet, wager"
      },
      "expansion": "German wetten (“to bet, wager”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "veðja",
        "3": "",
        "4": "to wager"
      },
      "expansion": "Icelandic veðja (“to wager”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English engagen, from Old French engagier (“to pledge, engage”), from Frankish *anwadjōn (“to pledge”), from Proto-Germanic *an-, *andi- + Proto-Germanic *wadjōną (“to pledge, secure”), from Proto-Germanic *wadją (“pledge, guarantee”), from Proto-Indo-European *wedʰ- (“to pledge, redeem a pledge; guarantee, bail”), equivalent to en- + gage. Cognate with Old English anwedd (“pledge, security”), Old English weddian (“to engage, covenant, undertake”), German wetten (“to bet, wager”), Icelandic veðja (“to wager”). More at wed.",
  "forms": [
    {
      "form": "engages",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "engaging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "engaged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "engaged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "engage (third-person singular simple present engages, present participle engaging, simple past and past participle engaged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1712 (date written), Alexander Pope, “Messiah. A Sacred Eclogue, in Imitation of Virgil’s Pollio.”, in The Works of Alexander Pope Esq. […], volume I, London: […] J[ohn] and P[aul] Knapton, H. Lintot, J[acob] and R[ichard] Tonson, and S. Draper, published 1751, →OCLC, page 40, lines 55–56:",
          "text": "Thus ſhall mankind his guardian care engage, / The promis'd father of the future age.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact socially.",
        "To engross or hold the attention of; to keep busy or occupied."
      ],
      "links": [
        [
          "engross",
          "engross"
        ],
        [
          "hold",
          "hold"
        ],
        [
          "attention",
          "attention"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact socially.",
        "(transitive) To engross or hold the attention of; to keep busy or occupied."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1850, Nathaniel Hawthorne, “Introductory”, in The Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC:",
          "text": "the difficult task of engaging him in conversation",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2022 September 21, Christian Wolmar, “Trevelyan must 'give a damn' and engage with the railway”, in RAIL, number 966, page 45:",
          "text": "Shapps refused to engage with the unions and claimed that the industrial disputes were nothing to do with him, despite controlling the purse strings.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact socially.",
        "To draw into conversation."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "conversation",
          "conversation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact socially.",
        "(transitive, intransitive) To draw into conversation."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1711 July 13 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “MONDAY, July 2, 1711”, in The Spectator, number 106; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 74:",
          "text": "This humanity and good nature engages every body to him, so that when he is pleasant upon any of them all his family are in a good humour, and none so much as the person whom he diverts himself with: […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact socially.",
        "To attract, to please; (archaic) to fascinate or win over (someone)."
      ],
      "links": [
        [
          "attract",
          "attract"
        ],
        [
          "please",
          "please"
        ],
        [
          "fascinate",
          "fascinate"
        ],
        [
          "win over",
          "win over"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1698-1699, Edmund Ludlow, Memoirs\na favourable opportunity of engaging the enemy"
        },
        {
          "ref": "2018 December 12, Drachinifel, 5:45 from the start, in HMAS Sydney - Legendary fights with Angry Australians, archived from the original on 2022-12-09:",
          "text": "Having failed to become the first warship to shoot down another planet, the fleet would then engage the Italian cruiser screen the next afternoon, with Sydney not scoring any hits on its opposite numbers but managing to damage an Italian destroyer.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact antagonistically.",
        "To enter into conflict with (an enemy)."
      ],
      "links": [
        [
          "enter",
          "enter"
        ],
        [
          "conflict",
          "conflict"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact antagonistically.",
        "(transitive) To enter into conflict with (an enemy)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To interact antagonistically.",
        "To enter into battle."
      ],
      "links": [
        [
          "battle",
          "battle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact antagonistically.",
        "(intransitive) To enter into battle."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1904–1905, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], “The Affair at the Novelty Theatre”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:",
          "text": "For this scene, a large number of supers are engaged, and in order to further swell the crowd, practically all the available stage hands have to ‘walk on’ dressed in various coloured dominoes, and all wearing masks.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact contractually.",
        "To arrange to employ or use (a worker, a space, etc.)."
      ],
      "links": [
        [
          "arrange",
          "arrange"
        ],
        [
          "employ",
          "employ"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact contractually.",
        "(transitive) To arrange to employ or use (a worker, a space, etc.)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To interact contractually.",
        "To guarantee or promise (to do something)."
      ],
      "links": [
        [
          "guarantee",
          "guarantee"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact contractually.",
        "(intransitive) To guarantee or promise (to do something)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "They were engaged last month! They're planning to have the wedding next year.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "[1703], Tho[mas] d’Urfey, The Old Mode & the New, or, Country Miss with Her Furbeloe. A Comedy. […], London: […] Bernard Lintott, and sold by Samuel Clark, […], Francis Faucet […], and Lucas Stowkey […], →OCLC, Act I, scene i, page 1:",
          "text": "[…] Love is a ſort of Devotion too, and not only ſhould beget Reſpect, but likevviſe ingage Patience.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact contractually.",
        "To bind through legal or moral obligation (to do something, especially to marry) (usually in passive)."
      ],
      "links": [
        [
          "bind",
          "bind"
        ],
        [
          "marry",
          "marry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact contractually.",
        "(transitive) To bind through legal or moral obligation (to do something, especially to marry) (usually in passive)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
          "text": "Thou that doest liue in later times, must wage / Thy workes for wealth, and life for gold engage.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact contractually.",
        "To pledge, pawn (one's property); to put (something) at risk or on the line; to mortgage (houses, land)."
      ],
      "links": [
        [
          "pledge",
          "pledge"
        ],
        [
          "pawn",
          "pawn"
        ],
        [
          "mortgage",
          "mortgage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact contractually.",
        "(obsolete, transitive) To pledge, pawn (one's property); to put (something) at risk or on the line; to mortgage (houses, land)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Whenever I engage the clutch, the car stalls out.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1964 April, G. Freeman Allen, “The BRB shows traders the Liner train prototypes”, in Modern Railways, page 265:",
          "text": "The Liner train wagon is a simple underframe on bogies, with coned location points that engage recesses in the container bases.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact mechanically.",
        "To mesh or interlock (of machinery, especially a clutch)."
      ],
      "links": [
        [
          "mesh",
          "mesh"
        ],
        [
          "interlock",
          "interlock"
        ],
        [
          "clutch",
          "clutch"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs",
        "en:Engineering"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The teeth of one cogwheel engage those of another."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To interact mechanically.",
        "To come into gear with."
      ],
      "links": [
        [
          "engineering",
          "engineering#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To interact mechanically.",
        "(engineering, transitive) To come into gear with."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:",
          "text": "We are engaged in a great work, a treatise on our river fortifications, perhaps? But since when did army officers afford the luxury of amanuenses in this simple republic?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To enter into (an activity), to participate (construed with in)."
      ],
      "links": [
        [
          "participate",
          "participate"
        ],
        [
          "in",
          "in#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To enter into (an activity), to participate (construed with in)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To entangle."
      ],
      "links": [
        [
          "entangle",
          "entangle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete) To entangle."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈɡeɪd͡ʒ/"
    },
    {
      "ipa": "/ɛnˈɡeɪd͡ʒ/"
    },
    {
      "audio": "En-us-engage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-engage.ogg/En-us-engage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-engage.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪdʒ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "ingage"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "angažiram",
      "sense": "to engross or hold the attention of someone",
      "word": "ангажирам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "to hold the attention",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to engross or hold the attention of someone",
      "word": "viedä mielenkiinto"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "to keep busy",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to engross or hold the attention of someone",
      "word": "työllistää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to engross or hold the attention of someone",
      "word": "attirer l’attention"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to engross or hold the attention of someone",
      "word": "beschäftigen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to engross or hold the attention of someone",
      "word": "leköt"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to engross or hold the attention of someone",
      "word": "attirare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to engross or hold the attention of someone",
      "word": "convergere"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to engross or hold the attention of someone",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "angażować"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to engross or hold the attention of someone",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zaangażować"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to engross or hold the attention of someone",
      "word": "angažirati"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to engross or hold the attention of someone",
      "word": "atraer"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to draw into conversation",
      "word": "vetää keskusteluun"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to draw into conversation",
      "word": "anstellen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to draw into conversation",
      "word": "ingaggiare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to draw into conversation",
      "word": "intavolare"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to draw into conversation",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "angażować"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to draw into conversation",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zaangażować"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to draw into conversation",
      "word": "trabar conversación con"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to draw into conversation",
      "word": "interactuar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to draw into conversation",
      "word": "interrelacionar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to draw into conversation",
      "word": "involucrar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to draw into conversation",
      "word": "entablar"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to attract, to please",
      "word": "kiehtoa"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to attract, to please",
      "word": "irretire"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to attract, to please",
      "word": "attirare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to attract, to please",
      "word": "convogliare"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to attract, to please",
      "word": "fruor"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to attract, to please",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "angażować"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to attract, to please",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zaangażować"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to enter into conflict with an enemy",
      "word": "napadnout"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to enter into conflict with an enemy",
      "word": "angribe"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to enter into conflict with an enemy",
      "word": "imødegå"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to enter into conflict with an enemy",
      "word": "hyökätä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to enter into conflict with an enemy",
      "word": "ryhtyä taisteluun"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to enter into conflict with an enemy",
      "word": "angreifen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "note": "with mit",
      "sense": "to enter into conflict with an enemy",
      "tags": [
        "reflexive"
      ],
      "word": "anlegen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to enter into conflict with an enemy",
      "word": "ingaggiare"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to enter into conflict with an enemy",
      "word": "upustiti se"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into conflict with an enemy",
      "word": "trabar batalla"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into conflict with an enemy",
      "word": "librar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into conflict with an enemy",
      "word": "reñir"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "intransitive: to enter into battle",
      "word": "joutua taisteluun"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "intransitive: to enter into battle",
      "word": "engager"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "intransitive: to enter into battle",
      "word": "harcba bocsátkozik"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "intransitive: to enter into battle",
      "word": "ingaggiare"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "intransitive: to enter into battle",
      "word": "trabar batalla"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "naemam",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "наемам"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "engaĝi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "palkata"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "employee",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "työllistää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "space",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "vuokrata"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "engager"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "engajar"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "ingaggiare"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "contratar"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "fastaidh"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "angažirati"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "contratar"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "zadíjuvaty",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "заді́ювати"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "najmáty",
      "sense": "to employ or obtain the services of someone",
      "word": "найма́ти"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zacepvam",
      "sense": "to mesh or interlock",
      "word": "зацепвам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to mesh or interlock",
      "word": "käyttää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to mesh or interlock",
      "word": "embrayer"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to mesh or interlock",
      "word": "einrasten"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to mesh or interlock",
      "word": "ineinander greifen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to mesh or interlock",
      "word": "impegolarsi"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to mesh or interlock",
      "word": "uplesti"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to mesh or interlock",
      "word": "embragar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to mesh or interlock",
      "word": "engranar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to mesh or interlock",
      "word": "acoplar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to mesh or interlock",
      "word": "enclochar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to mesh or interlock",
      "word": "endentar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to mesh or interlock",
      "word": "encastrar"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "ryhtyä"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "eingreifen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "belefog"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "attivare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "partecipare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "aderire"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "angażować się"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zaangażować się"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "angažirati se"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "activar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "entablar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "emprender"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "iniciar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "prestarse"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to enter into an activity",
      "word": "acometer"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to guarantee or promise to do something",
      "word": "luvata"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to guarantee or promise to do something",
      "word": "verpflichten"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to guarantee or promise to do something",
      "word": "assicurare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to guarantee or promise to do something",
      "word": "garantire"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to guarantee or promise to do something",
      "word": "dare la parola"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to guarantee or promise to do something",
      "word": "comprometer-se"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "nšanel",
      "sense": "to bind through legal or moral obligation",
      "word": "նշանել"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zadǎlžavam",
      "sense": "to bind through legal or moral obligation",
      "word": "задължавам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to bind through legal or moral obligation",
      "word": "verloven"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to bind through legal or moral obligation",
      "word": "sitoutua"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "generally",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to bind through legal or moral obligation",
      "word": "lupautua"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "to promise to marry",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to bind through legal or moral obligation",
      "word": "mennä kihloihin"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to bind through legal or moral obligation",
      "word": "fidanzarsi"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to bind through legal or moral obligation",
      "word": "impegnarsi"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to bind through legal or moral obligation",
      "word": "engajar"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "mân",
      "sense": "to bind through legal or moral obligation",
      "word": "หมั้น"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to pledge one's property",
      "word": "pantata"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to pledge one's property",
      "word": "impegnare"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "engage"
  ],
  "word": "engage"
}

Download raw JSONL data for engage meaning in English (25.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.