See connote in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "connotatory" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "misconnote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "connotō", "4": "", "5": "signify beyond literal meaning" }, "expansion": "Medieval Latin connotō (“signify beyond literal meaning”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Medieval Latin connotō (“signify beyond literal meaning”), from com- (“together”), + notō (“mark”).", "forms": [ { "form": "connotes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "connoting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "connoted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "connoted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "connote (third-person singular simple present connotes, present participle connoting, simple past and past participle connoted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "connotation" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "connotative" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "connotatively" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "connotive" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "denote" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "text": "Racism often connotes an underlying fear or ignorance.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To signify beyond its literal or principal meaning." ], "id": "en-connote-en-verb-9A-SkIE4", "links": [ [ "signify", "signify" ], [ "literal", "literal" ], [ "principal", "principal" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To signify beyond its literal or principal meaning." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connotar" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connotar" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connoter" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "désigner" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "indiquer" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "impliquer" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connotar" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "konnotieren" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "bedeuten" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connotare" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "tohutua" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connotar" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "sugerować" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "conotar" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "sugera" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "implica" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podrazumevatʹ", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "подразумевать" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "sugerisati" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "konotirati" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "konotirati" }, { "_dis1": "81 7 8 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connotar" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "26 33 23 18", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 41 21 18", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 44 25 13", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 41 24 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 42 22 15", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 40 23 15", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 42 22 15", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 43 22 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 37 15 22", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 45 22 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 42 22 15", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 44 25 13", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 39 23 17", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 41 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 42 22 15", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 46 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Romansch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 45 22 13", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 42 23 15", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 42 22 15", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 42 21 14", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 42 22 15", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 16 ] ], "text": "Poverty connotes hunger.", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 61, 68 ] ], "ref": "2025 March 25, Shreyas Teegala, Simar Bajaj, For Some Women With Serious Physical Ailments, Mental Illness Has Become a Scapegoat Diagnosis:", "text": "Doctors should be reminded that absence of evidence does not connote a mental illness …", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To possess an inseparable related condition; to imply as a logical consequence." ], "id": "en-connote-en-verb-7xZ0UDmT", "links": [ [ "inseparable", "inseparable" ], [ "imply", "imply" ], [ "logical", "logical" ], [ "consequence", "consequence" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To possess an inseparable related condition; to imply as a logical consequence." ], "synonyms": [ { "_dis1": "2 92 2 4", "sense": "possess an inseparable condition", "word": "entail" }, { "_dis1": "2 92 2 4", "sense": "possess an inseparable condition", "word": "imply" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To express without overt reference; to imply." ], "id": "en-connote-en-verb-drUg3gGP", "links": [ [ "overt", "overt" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To express without overt reference; to imply." ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 1 97 0", "sense": "express without overt reference", "word": "entail" }, { "_dis1": "1 1 97 0", "sense": "express without overt reference", "word": "imply" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "označavam", "sense": "to imply, to suggest", "word": "означавам" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to imply, to suggest", "word": "connoter" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to imply, to suggest", "word": "impliquer" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to imply, to suggest", "word": "konnotieren" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to imply, to suggest", "word": "suggerieren" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to imply, to suggest", "word": "bedeuten" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to imply, to suggest", "word": "utal" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to imply, to suggest", "word": "implicare" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to imply, to suggest", "word": "connotare" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to imply, to suggest", "word": "konotować" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to imply, to suggest", "word": "przywoływaćprzywodzić na myśl" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to imply, to suggest", "word": "conotar" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to imply, to suggest", "word": "implica" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "to imply, to suggest", "word": "proponer" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "označátʹ", "sense": "to imply, to suggest", "word": "означа́ть" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to imply, to suggest", "word": "konotirati" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to imply, to suggest", "word": "implicirati" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to imply, to suggest", "word": "namigovati" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to imply, to suggest", "word": "sugerirati" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to imply, to suggest", "word": "connotar" }, { "_dis1": "9 30 58 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to imply, to suggest", "word": "innebära" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To require as a logical predicate to consequence." ], "id": "en-connote-en-verb-LEWnmGKE", "raw_glosses": [ "(intransitive) To require as a logical predicate to consequence." ], "synonyms": [ { "_dis1": "7 20 2 70", "sense": "require as a logical predicate", "word": "predicate" } ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kəˈnəʊt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kɒˈnəʊt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kəˈnoʊt/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-connote.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-us-connote.ogg/En-us-connote.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/En-us-connote.ogg" }, { "rhymes": "-əʊt" } ], "word": "connote" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Medieval Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊt", "Rhymes:English/əʊt/2 syllables", "Terms with Asturian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "connotatory" }, { "word": "misconnote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "connotō", "4": "", "5": "signify beyond literal meaning" }, "expansion": "Medieval Latin connotō (“signify beyond literal meaning”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Medieval Latin connotō (“signify beyond literal meaning”), from com- (“together”), + notō (“mark”).", "forms": [ { "form": "connotes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "connoting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "connoted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "connoted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "connote (third-person singular simple present connotes, present participle connoting, simple past and past participle connoted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "connotation" }, { "word": "connotative" }, { "word": "connotatively" }, { "word": "connotive" }, { "word": "denote" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "text": "Racism often connotes an underlying fear or ignorance.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To signify beyond its literal or principal meaning." ], "links": [ [ "signify", "signify" ], [ "literal", "literal" ], [ "principal", "principal" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To signify beyond its literal or principal meaning." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 16 ] ], "text": "Poverty connotes hunger.", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 61, 68 ] ], "ref": "2025 March 25, Shreyas Teegala, Simar Bajaj, For Some Women With Serious Physical Ailments, Mental Illness Has Become a Scapegoat Diagnosis:", "text": "Doctors should be reminded that absence of evidence does not connote a mental illness …", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To possess an inseparable related condition; to imply as a logical consequence." ], "links": [ [ "inseparable", "inseparable" ], [ "imply", "imply" ], [ "logical", "logical" ], [ "consequence", "consequence" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To possess an inseparable related condition; to imply as a logical consequence." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To express without overt reference; to imply." ], "links": [ [ "overt", "overt" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To express without overt reference; to imply." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To require as a logical predicate to consequence." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To require as a logical predicate to consequence." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kəˈnəʊt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kɒˈnəʊt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kəˈnoʊt/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-connote.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-us-connote.ogg/En-us-connote.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/En-us-connote.ogg" }, { "rhymes": "-əʊt" } ], "synonyms": [ { "sense": "possess an inseparable condition", "word": "entail" }, { "sense": "possess an inseparable condition", "word": "imply" }, { "sense": "express without overt reference", "word": "entail" }, { "sense": "express without overt reference", "word": "imply" }, { "sense": "require as a logical predicate", "word": "predicate" } ], "translations": [ { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connotar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connotar" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connoter" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "désigner" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "indiquer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "impliquer" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connotar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "konnotieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "bedeuten" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connotare" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "tohutua" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connotar" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "sugerować" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "conotar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "sugera" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "implica" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podrazumevatʹ", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "подразумевать" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "sugerisati" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "konotirati" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "konotirati" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to signify beyond principal meaning", "word": "connotar" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "označavam", "sense": "to imply, to suggest", "word": "означавам" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to imply, to suggest", "word": "connoter" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to imply, to suggest", "word": "impliquer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to imply, to suggest", "word": "konnotieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to imply, to suggest", "word": "suggerieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to imply, to suggest", "word": "bedeuten" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to imply, to suggest", "word": "utal" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to imply, to suggest", "word": "implicare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to imply, to suggest", "word": "connotare" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to imply, to suggest", "word": "konotować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to imply, to suggest", "word": "przywoływaćprzywodzić na myśl" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to imply, to suggest", "word": "conotar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to imply, to suggest", "word": "implica" }, { "code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "to imply, to suggest", "word": "proponer" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "označátʹ", "sense": "to imply, to suggest", "word": "означа́ть" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to imply, to suggest", "word": "konotirati" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to imply, to suggest", "word": "implicirati" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to imply, to suggest", "word": "namigovati" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to imply, to suggest", "word": "sugerirati" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to imply, to suggest", "word": "connotar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to imply, to suggest", "word": "innebära" } ], "word": "connote" }
Download raw JSONL data for connote meaning in English (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.