See entail in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "disentail" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "entailable" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "entailer" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "entailment" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "entaillen" }, "expansion": "Middle English entaillen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "entaillier" }, "expansion": "Old French entaillier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "taliare" }, "expansion": "Late Latin taliare", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "talea" }, "expansion": "Latin talea", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "feudum talliatum", "t": "a fee entailed, i.e., curtailed or limited" }, "expansion": "Latin feudum talliatum (“a fee entailed, i.e., curtailed or limited”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English entaillen, from Old French entaillier, entailler (“to notch”, literally “to cut in”); from prefix en- + tailler (“to cut”), from Late Latin taliare, from Latin talea. Compare late Latin feudum talliatum (“a fee entailed, i.e., curtailed or limited”).", "forms": [ { "form": "entails", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "entailing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "entailed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "entailed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "entail (third-person singular simple present entails, present participle entailing, simple past and past participle entailed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "This activity will entail careful attention to detail.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To imply, require, or invoke." ], "id": "en-entail-en-verb-r3TS0Cl-", "links": [ [ "imply", "imply" ], [ "require", "require" ], [ "invoke", "invoke" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To imply, require, or invoke." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "imply or require", "word": "implicar" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "imply or require", "word": "mít za následek" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "imply or require", "word": "znamenat" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "imply or require", "tags": [ "imperfective" ], "word": "nést s sebou" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "imply or require", "tags": [ "imperfective" ], "word": "obnášet" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "imply or require", "word": "verlangen" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "imply or require", "word": "impliceren" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "imply or require", "word": "tot gevolg hebben" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "imply or require", "word": "sisältää" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "imply or require", "word": "tuoda mukanaan" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "imply or require", "word": "comporter" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "imply or require", "word": "impliquer" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "imply or require", "word": "requérir" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "imply or require", "word": "bedingen" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "imply or require", "word": "mit sich bringen" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "imply or require", "word": "nach sich ziehen" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "imply or require", "word": "verursachen" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "imply or require", "word": "zur Folge haben" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "imply or require", "word": "erfordern" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "imply or require", "word": "necesigar" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "imply or require", "word": "comportare" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "imply or require", "word": "implicare" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "imply or require", "word": "implicar" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "imply or require", "word": "comportar" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "imply or require", "word": "requèrre" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "mostalzem budan", "sense": "imply or require", "word": "مستلزم بودن" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "ijâb kardan", "sense": "imply or require", "word": "ایجاب کردن" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "imply or require", "word": "implicar" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "imply or require", "word": "pressupor" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "imply or require", "word": "requerer" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trébovatʹ", "sense": "imply or require", "word": "тре́бовать" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vlečʹ", "sense": "imply or require", "word": "влечь" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "imply or require", "word": "zahtijevati" }, { "_dis1": "90 3 3 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "imply or require", "word": "conllevar" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 6 4 7 23 33 5 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 6 8 19 34 6 12", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 9 8 10 13 35 7 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 5 7 11 38 8 10", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 5 6 10 58 5 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 57 9 16", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 63 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 55 12 16", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 57 9 15", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 9 8 9 13 38 6 9", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 60 11 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 66 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 63 9 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 61 9 12", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 67 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 60 6 15", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 63 9 13", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 67 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 67 8 12", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], chapter VII, in Pride and Prejudice: […], volume I, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 50:", "text": "Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation; and their mother's fortune, though ample for her situation in life, could but ill supply the deficiency of his.", "type": "quote" }, { "text": "1754-1762, David Hume, The History of England\nAllowing them to entail their estates." }, { "ref": "c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "I here entail The crown to thee and to thine heirs forever.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 January 11, Stephen Roberts, “Bradshaw's Britain: castles and cathedrals”, in RAIL, number 974, page 55:", "text": "Apparently, Henry VII visited the city [Bristol] in 1487, \"taking care to entail a sumptuary fine on the citizens because their wives dressed too gaudily\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To settle or fix inalienably on a person or thing, or on a person and his descendants or a certain line of descendants; -- said especially of an estate; to bestow as a heritage." ], "id": "en-entail-en-verb-24Lh~rR5", "links": [ [ "settle", "settle" ], [ "fix", "fix" ], [ "inalienably", "inalienably" ], [ "descendants", "descendants" ], [ "bestow", "bestow" ], [ "heritage", "heritage" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To settle or fix inalienably on a person or thing, or on a person and his descendants or a certain line of descendants; -- said especially of an estate; to bestow as a heritage." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 96 3 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settle or fix inalienably on a person or thing", "word": "conférer" }, { "_dis1": "1 96 3 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settle or fix inalienably on a person or thing", "word": "accorder" }, { "_dis1": "1 96 3 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "settle or fix inalienably on a person or thing", "word": "als unveräußerliches Gut vererben" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "To entail him and his heirs unto the crown.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To appoint hereditary possessor." ], "id": "en-entail-en-verb-lj1lUbXy", "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To appoint hereditary possessor." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 27:", "text": "All bard with golden bendes, which were entayld / With curious antickes", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cut or carve in an ornamental way." ], "id": "en-entail-en-verb-d6Z2dn5C", "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To cut or carve in an ornamental way." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-entail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/En-us-entail.ogg/En-us-entail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4e/En-us-entail.ogg" }, { "ipa": "/ɛnˈteɪl/" }, { "ipa": "/ɪnˈteɪl/" }, { "ipa": "/ənˈteɪl/" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "intail" } ], "wikipedia": [ "entail" ], "word": "entail" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "disentailment" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "entaille", "t": "carving" }, "expansion": "Middle English entaille (“carving”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "entaille", "4": "", "5": "incision" }, "expansion": "Old French entaille (“incision”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Middle English entaille (“carving”), from Old French entaille (“incision”), from the verb entailler. See above.", "forms": [ { "form": "entails", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "entail (plural entails)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "That which is entailed.", "An estate in fee entailed, or limited in descent to a particular class of issue." ], "id": "en-entail-en-noun-xUH4siYT", "links": [ [ "estate", "estate" ], [ "limited", "limited" ], [ "class", "class" ], [ "issue", "issue" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1907, Philip Richard Thornhagh Gurdon, The Khasis, page 88:", "text": "All land acquired by inheritance must follow the Khasi law of entail, by which property descends from the mother to the youngest daughter, and again from the latter to her youngest daughter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "That which is entailed.", "The rule by which the descent is fixed." ], "id": "en-entail-en-noun-IosFJ8p6", "links": [ [ "rule", "rule" ], [ "descent", "descent" ], [ "fixed", "fixed" ] ] }, { "examples": [ { "type": "example" } ], "glosses": [ "That which is entailed." ], "id": "en-entail-en-noun-I2v4nC5Q" }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 4:", "text": "A worke of rich entayle.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Delicately carved ornamental work; intaglio." ], "id": "en-entail-en-noun-VBtLwYbH", "links": [ [ "carved", "carved" ], [ "ornamental", "ornamental" ], [ "intaglio", "intaglio" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Delicately carved ornamental work; intaglio." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-entail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/En-us-entail.ogg/En-us-entail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4e/En-us-entail.ogg" }, { "ipa": "/ɛnˈteɪl/" }, { "ipa": "/ɪnˈteɪl/" }, { "ipa": "/ənˈteɪl/" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "intail" } ], "translations": [ { "_dis1": "33 33 33 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "that which is entailed", "word": "entail" } ], "wikipedia": [ "entail" ], "word": "entail" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪl", "Rhymes:English/eɪl/2 syllables", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations" ], "derived": [ { "word": "disentail" }, { "word": "entailable" }, { "word": "entailer" }, { "word": "entailment" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "entaillen" }, "expansion": "Middle English entaillen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "entaillier" }, "expansion": "Old French entaillier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "taliare" }, "expansion": "Late Latin taliare", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "talea" }, "expansion": "Latin talea", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "feudum talliatum", "t": "a fee entailed, i.e., curtailed or limited" }, "expansion": "Latin feudum talliatum (“a fee entailed, i.e., curtailed or limited”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English entaillen, from Old French entaillier, entailler (“to notch”, literally “to cut in”); from prefix en- + tailler (“to cut”), from Late Latin taliare, from Latin talea. Compare late Latin feudum talliatum (“a fee entailed, i.e., curtailed or limited”).", "forms": [ { "form": "entails", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "entailing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "entailed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "entailed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "entail (third-person singular simple present entails, present participle entailing, simple past and past participle entailed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "This activity will entail careful attention to detail.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To imply, require, or invoke." ], "links": [ [ "imply", "imply" ], [ "require", "require" ], [ "invoke", "invoke" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To imply, require, or invoke." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], chapter VII, in Pride and Prejudice: […], volume I, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 50:", "text": "Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation; and their mother's fortune, though ample for her situation in life, could but ill supply the deficiency of his.", "type": "quote" }, { "text": "1754-1762, David Hume, The History of England\nAllowing them to entail their estates." }, { "ref": "c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "I here entail The crown to thee and to thine heirs forever.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 January 11, Stephen Roberts, “Bradshaw's Britain: castles and cathedrals”, in RAIL, number 974, page 55:", "text": "Apparently, Henry VII visited the city [Bristol] in 1487, \"taking care to entail a sumptuary fine on the citizens because their wives dressed too gaudily\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To settle or fix inalienably on a person or thing, or on a person and his descendants or a certain line of descendants; -- said especially of an estate; to bestow as a heritage." ], "links": [ [ "settle", "settle" ], [ "fix", "fix" ], [ "inalienably", "inalienably" ], [ "descendants", "descendants" ], [ "bestow", "bestow" ], [ "heritage", "heritage" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To settle or fix inalienably on a person or thing, or on a person and his descendants or a certain line of descendants; -- said especially of an estate; to bestow as a heritage." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "To entail him and his heirs unto the crown.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To appoint hereditary possessor." ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To appoint hereditary possessor." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 27:", "text": "All bard with golden bendes, which were entayld / With curious antickes", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cut or carve in an ornamental way." ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To cut or carve in an ornamental way." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-entail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/En-us-entail.ogg/En-us-entail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4e/En-us-entail.ogg" }, { "ipa": "/ɛnˈteɪl/" }, { "ipa": "/ɪnˈteɪl/" }, { "ipa": "/ənˈteɪl/" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "intail" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "imply or require", "word": "implicar" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "imply or require", "word": "mít za následek" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "imply or require", "word": "znamenat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "imply or require", "tags": [ "imperfective" ], "word": "nést s sebou" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "imply or require", "tags": [ "imperfective" ], "word": "obnášet" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "imply or require", "word": "verlangen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "imply or require", "word": "impliceren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "imply or require", "word": "tot gevolg hebben" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "imply or require", "word": "sisältää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "imply or require", "word": "tuoda mukanaan" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "imply or require", "word": "comporter" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "imply or require", "word": "impliquer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "imply or require", "word": "requérir" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "imply or require", "word": "bedingen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "imply or require", "word": "mit sich bringen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "imply or require", "word": "nach sich ziehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "imply or require", "word": "verursachen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "imply or require", "word": "zur Folge haben" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "imply or require", "word": "erfordern" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "imply or require", "word": "necesigar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "imply or require", "word": "comportare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "imply or require", "word": "implicare" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "imply or require", "word": "implicar" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "imply or require", "word": "comportar" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "imply or require", "word": "requèrre" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "mostalzem budan", "sense": "imply or require", "word": "مستلزم بودن" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "ijâb kardan", "sense": "imply or require", "word": "ایجاب کردن" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "imply or require", "word": "implicar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "imply or require", "word": "pressupor" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "imply or require", "word": "requerer" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trébovatʹ", "sense": "imply or require", "word": "тре́бовать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vlečʹ", "sense": "imply or require", "word": "влечь" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "imply or require", "word": "zahtijevati" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "imply or require", "word": "conllevar" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settle or fix inalienably on a person or thing", "word": "conférer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settle or fix inalienably on a person or thing", "word": "accorder" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "settle or fix inalienably on a person or thing", "word": "als unveräußerliches Gut vererben" } ], "wikipedia": [ "entail" ], "word": "entail" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English undefined derivations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪl", "Rhymes:English/eɪl/2 syllables", "Terms with French translations" ], "derived": [ { "word": "disentailment" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "entaille", "t": "carving" }, "expansion": "Middle English entaille (“carving”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "entaille", "4": "", "5": "incision" }, "expansion": "Old French entaille (“incision”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Middle English entaille (“carving”), from Old French entaille (“incision”), from the verb entailler. See above.", "forms": [ { "form": "entails", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "entail (plural entails)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "That which is entailed.", "An estate in fee entailed, or limited in descent to a particular class of issue." ], "links": [ [ "estate", "estate" ], [ "limited", "limited" ], [ "class", "class" ], [ "issue", "issue" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1907, Philip Richard Thornhagh Gurdon, The Khasis, page 88:", "text": "All land acquired by inheritance must follow the Khasi law of entail, by which property descends from the mother to the youngest daughter, and again from the latter to her youngest daughter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "That which is entailed.", "The rule by which the descent is fixed." ], "links": [ [ "rule", "rule" ], [ "descent", "descent" ], [ "fixed", "fixed" ] ] }, { "examples": [ { "type": "example" } ], "glosses": [ "That which is entailed." ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 4:", "text": "A worke of rich entayle.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Delicately carved ornamental work; intaglio." ], "links": [ [ "carved", "carved" ], [ "ornamental", "ornamental" ], [ "intaglio", "intaglio" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Delicately carved ornamental work; intaglio." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-entail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/En-us-entail.ogg/En-us-entail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4e/En-us-entail.ogg" }, { "ipa": "/ɛnˈteɪl/" }, { "ipa": "/ɪnˈteɪl/" }, { "ipa": "/ənˈteɪl/" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "intail" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "that which is entailed", "word": "entail" } ], "wikipedia": [ "entail" ], "word": "entail" }
Download raw JSONL data for entail meaning in English (12.9kB)
{ "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''That which is entailed.'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "entail" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "entail", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.