See 末 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "三梢末尾" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "且末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "shìjiè mòrì", "word": "世界末日" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "shìjìmò", "word": "世紀末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "shìjìmò", "word": "世纪末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "么末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "凶終隙末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "切末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "副末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "務本抑末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "务本抑末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "卑末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "去本就末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "四末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "外末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "天末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "天末涼風" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "天末凉风" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "shǐmò", "word": "始末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "姻末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "封胡羯末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "封胡遏末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "小末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "岑樓齊末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "岑楼齐末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "崇本抑末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "底末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "弩末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qiángnǔzhīmò", "word": "強弩之末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qiángnǔzhīmò", "word": "强弩之末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qiángnǔzhīmò", "word": "彊弩之末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "彊本弱末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "强本弱末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "微末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "忝在愛末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "忝在爱末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "shěběnzhúmò", "word": "捨本逐末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "shěběnzhúmò", "word": "舍本逐末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "損本逐末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "损本逐末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "敬陪末坐" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "敬陪末座" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "晚節末路" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "晚节末路" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yuèmò", "word": "月末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qīmòkǎo", "word": "期末考" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末上" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòshì", "word": "末世" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòshìlùn", "word": "末世論" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòshìlùn", "word": "末世论" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòliǎo", "word": "末了" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末事" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòdài", "word": "末代" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末代皇帝" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末伏" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末作" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòwèi", "word": "末位" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòsú", "word": "末俗" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末光" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòr", "word": "末兒" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòr", "word": "末儿" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "本同末異" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "本同末异" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末命" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末堂" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末大不掉" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末大必折" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末奈何" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末如之何" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末娘" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòzi", "word": "末子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末子堆" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòxué", "word": "末學" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòxué", "word": "末学" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末學膚受" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末学肤受" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末官" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòwěi", "word": "末尾" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末尾三梢" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末尾三稍" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末席" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mònián", "word": "末年" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末座" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòhòu", "word": "末後" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòhòu", "word": "末后" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末技" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòrì", "word": "末日" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòqī", "word": "末期" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "běnmò", "word": "本末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "本末不稱" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "本末不称" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末末了" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "běnmòdàozhì", "word": "本末倒置" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "本末有序" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "本末舛逆" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "běnmòdiāndǎo", "word": "本末顛倒" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "běnmòdiāndǎo", "word": "本末颠倒" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末杪年" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòshāo", "word": "末梢" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末梢神經" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末梢神经" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末梢頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末梢头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末民" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末法" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末泥" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòliú", "word": "末流" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末浪" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòbānchē", "word": "末班車" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòbānchē", "word": "末班车" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末異" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末异" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末疾" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末站" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòduān", "word": "末端" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末等" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòjié", "word": "末節" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòjié", "word": "末节" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末節細行" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末节细行" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末耐何" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末腳" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末脚" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末臣" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末著" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòyè", "word": "末葉" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòyè", "word": "末叶" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòyì", "word": "末藝" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòyì", "word": "末艺" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末行" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末議" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末议" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòlù", "word": "末路" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末路之難" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末路之难" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末路人" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末路窮途" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末路穷途" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末躬" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòzào", "word": "末造" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末過" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末过" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "末那" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòxiàng", "word": "末項" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mòxiàng", "word": "末项" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "桑榆末景" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "棄本逐末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "弃本逐末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "正末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "suìmò", "word": "歲末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "suìmò", "word": "岁末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "殘燈末廟" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "残灯末庙" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "毫末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "毫末之利" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "沖末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "冲末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "浮末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "煤末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "片長末技" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "片长末技" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "眇天末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "砌末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "研末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "磨末器" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "shénjīng mòshāo", "word": "神經末梢" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "shénjīng mòshāo", "word": "神经末梢" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "秋毫之末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qióngtúmòlù", "word": "窮途末路" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qióngtúmòlù", "word": "穷途末路" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "篤篤末末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "笃笃末末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "fěnmò", "word": "粉末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "xìwēimòjié", "word": "細微末節" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "xìwēimòjié", "word": "细微末节" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "zhōngmò", "word": "終末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "zhōngmò", "word": "终末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "xìzhīmòjié", "word": "細枝末節" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "xìzhīmòjié", "word": "细枝末节" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jiémò", "word": "結末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jiémò", "word": "结末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "繁文末節" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "繁文末节" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "背本爭末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "背本争末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "背本趨末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "背本趋末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "舍本事末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "舍本問末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "舍本问末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "芥末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "英雄末路" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "茶末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "茶葉末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "茶叶末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "莩末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "落末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "葭莩之末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yàomò", "word": "藥末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yàomò", "word": "药末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "蘋末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "𬞟末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "蘭花末兒" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "兰花末儿" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "起末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "趨末背本" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "趋末背本" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "逐末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "逐末捨本" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "逐末舍本" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "zhōumò", "word": "週末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "zhōumò", "word": "周末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "週末效應" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "周末效应" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "nàme", "word": "那末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "醜末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "丑末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "錐刀之末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "锥刀之末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jùmò", "word": "鋸末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jùmò", "word": "锯末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "頭上末下" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "头上末下" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "diānmò", "word": "顛末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "diānmò", "word": "颠末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "高末兒" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "高末儿" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "麥末" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "麦末" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Han ideograms" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "i" }, "expansion": "Ideogram (指事)", "name": "liushu" }, { "args": { "1": "*木" }, "expansion": "木", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "*本", "2": "" }, "expansion": "本", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "*朱" }, "expansion": "朱", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Ideogram (指事): a tree (木) with its top highlighted with an extra stroke, implying the meaning of “apex”; contrast 本, 朱.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "末", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "tip; end", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "mòshāo", "text": "末梢", "type": "example" }, { "english": "[M]y eyesight is sharp enough to examine the point of an autumn hair, but I do not see a cart-load of firewood.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Míng zúyǐ chá qiūháo zhī mò, ér bùjiàn yúxīn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "明足以察秋毫之末,而不見輿薪。", "type": "quote" }, { "english": "[M]y eyesight is sharp enough to examine the point of an autumn hair, but I do not see a cart-load of firewood.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Míng zúyǐ chá qiūháo zhī mò, ér bùjiàn yúxīn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "明足以察秋毫之末,而不见舆薪。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tip; treetop" ], "id": "en-末-zh-character-uAKBsOsi", "links": [ [ "tip", "tip" ], [ "treetop", "treetop" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 17 6 6 10 16 5 8 12 10 10", "kind": "other", "name": "Northern Wu", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "cause and effect", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "běnmò", "text": "本末", "type": "example" } ], "glosses": [ "effect; result" ], "id": "en-末-zh-character-i-cMqc8k", "links": [ [ "effect", "effect" ], [ "result", "result" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) effect; result" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "antonyms": [ { "word": "首" }, { "word": "初" }, { "word": "始" } ], "categories": [], "examples": [ { "english": "month-end", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "yuèmò", "text": "月末", "type": "example" }, { "english": "late-Ming and early-Qing era", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "Míng mò Qīng chū", "text": "明末清初", "type": "example" }, { "english": "Toward the end of the article, it was mentioned…", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "wén mò tídào", "text": "文末提到", "type": "example" } ], "glosses": [ "late or the last stage; conclusion; close" ], "id": "en-末-zh-character-DmX5Y-1F", "links": [ [ "late", "late" ], [ "last", "last" ], [ "stage", "stage" ], [ "conclusion", "conclusion" ], [ "close", "close" ] ] }, { "antonyms": [ { "word": "首" }, { "word": "初" }, { "word": "始" } ], "categories": [], "examples": [ { "english": "the last (in one's lineage)", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "mòdài", "text": "末代", "type": "example" }, { "english": "doomsday; apocalypse", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "mòrì", "text": "末日", "type": "example" }, { "english": "Dharma-ending age", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "mò fǎ shíqī", "text": "末法時期", "type": "example" }, { "english": "Dharma-ending age", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "mò fǎ shíqī", "text": "末法时期", "type": "example" } ], "glosses": [ "final; the last; concluding; closing; terminal" ], "id": "en-末-zh-character-gqY1alqs", "links": [ [ "final", "final" ], [ "last", "last" ], [ "concluding", "concluding" ], [ "closing", "closing" ], [ "terminal", "terminal" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 2 1 1 10 45 2 37 0 1 1", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 17 6 6 10 16 5 8 12 10 10", "kind": "other", "name": "Northern Wu", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "pursuing the unimportant while neglecting the essential", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "shěběnzhúmò", "text": "捨本逐末", "type": "example" }, { "english": "pursuing the unimportant while neglecting the essential", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "shěběnzhúmò", "text": "舍本逐末", "type": "example" }, { "english": "This was an important convention; why was it framed with words suggesting insignificance?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE", "roman": "Cǐ dàhuì yě, héwèi mò yán ěr?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此大會也,曷為末言爾?", "type": "quote" }, { "english": "This was an important convention; why was it framed with words suggesting insignificance?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE", "roman": "Cǐ dàhuì yě, héwèi mò yán ěr?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此大会也,曷为末言尔?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "insignificant; trivial; inferior; low-priority; low-class" ], "id": "en-末-zh-character-GKE3jPR9", "links": [ [ "insignificant", "insignificant" ], [ "trivial", "trivial" ], [ "inferior", "inferior" ], [ "low", "low" ], [ "priority", "priority" ], [ "class", "class" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 4 2 2 13 51 1 17 0 3 7", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 2 1 1 10 45 2 37 0 1 1", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 2 1 1 11 50 2 32 0 1 1", "kind": "other", "name": "Chinese particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 2 2 2 12 73 1 9", "kind": "other", "name": "Eastern Min hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 10 4 14 31 3 5 4 8 11", "kind": "other", "name": "Intermediate Mandarin", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 10 73 0 16", "kind": "other", "name": "Middle Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 2 1 1 9 80 0 6", "kind": "other", "name": "Northern Min hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 17 6 6 10 16 5 8 12 10 10", "kind": "other", "name": "Northern Wu", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 12 69 0 18", "kind": "other", "name": "Old Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "powder", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "fěnmò", "text": "粉末", "type": "example" } ], "glosses": [ "powder; fine particulate matter" ], "id": "en-末-zh-character-VQK3yJbi", "links": [ [ "powder", "powder" ], [ "fine", "fine" ], [ "particulate", "particulate" ], [ "matter", "matter" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Though I wish to follow and lay hold of it, I really find no way to do so.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Suī yù cóng zhī, mò yóu yě yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "雖欲從之,末由也已。", "type": "quote" }, { "english": "Though I wish to follow and lay hold of it, I really find no way to do so.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Suī yù cóng zhī, mò yóu yě yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "虽欲从之,末由也已。", "type": "quote" }, { "english": "The Master said, \"When a man is not in the habit of saying, 'What shall I think of this? What shall I think of this?' I can indeed do nothing with him.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Bù yuē ‘rúzhīhé rúzhīhé’ zhě, wú mò rúzhīhé yě yǐ yǐ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「不曰『如之何如之何』者,吾末如之何也已矣。」", "type": "quote" }, { "english": "Is it not (literally, a double negative) also a joyful truth, that the ancient sages like Yao and Shun had known that a Noble One would go on to keep their teachings alive?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE", "roman": "Mò bùyì lèhū Yáoshùn zhī zhī Jūnzǐ yě?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "末不亦樂乎堯舜之知君子也?", "type": "quote" }, { "english": "Is it not (literally, a double negative) also a joyful truth, that the ancient sages like Yao and Shun had known that a Noble One would go on to keep their teachings alive?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE", "roman": "Mò bùyì lèhū Yáoshùn zhī zhī Jūnzǐ yě?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "末不亦乐乎尧舜之知君子也?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "not; none; no (negative indicator)" ], "id": "en-末-zh-character-8mwVoZNE", "links": [ [ "not", "not" ], [ "none", "none" ], [ "no", "no" ], [ "negative", "negative#English" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, dated) not; none; no (negative indicator)" ], "synonyms": [ { "word": "未" }, { "word": "莫" }, { "word": "無" } ], "tags": [ "dated", "literary" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 2 1 1 10 45 2 37 0 1 1", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mo (a category of male roles in traditional Chinese theatre and opera)" ], "id": "en-末-zh-character-QyQo2ygD", "links": [ [ "male", "male#English" ], [ "role", "role#English" ], [ "theatre", "theatre#English" ], [ "opera", "opera#English" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mut⁶" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "ma̍t" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "mad⁶" }, { "zh-pron": "muòi" }, { "zh-pron": "mŏ̤" }, { "zh-pron": "muăk" }, { "zh-pron": "pue²" }, { "zh-pron": "buah⁷" }, { "zh-pron": "buoh⁷" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "boa̍h" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "boa̍t" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bhuah⁸" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "muêg⁸" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "muag⁸" }, { "zh-pron": "⁸meq" }, { "zh-pron": "⁸moq" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwò" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "moh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mo" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mòr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˋㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mòr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo⁴-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mòr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "moll" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мор" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mor" }, { "ipa": "/mu̯ɔɻ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "mut⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "muht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "mut⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "mud⁶" }, { "ipa": "/muːt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "ma̍t" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "mad" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "mad⁶" }, { "ipa": "/mat̚⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mat̚⁵/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "muòi" }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "mŏ̤" }, { "ipa": "/muɛ⁴²/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mɔ²⁴/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "muăk" }, { "ipa": "/muaʔ⁵/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "pue²" }, { "ipa": "/pʰuei¹³/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "buah⁷" }, { "ipa": "/puaʔ⁴/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "buoh⁷" }, { "ipa": "/puoʔ²⁴/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bua̍h" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bua̍t" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "boah" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "boat" }, { "ipa": "/buaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/buat̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/buaʔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/buat̚²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/buaʔ¹²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/buat̚¹²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/buaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/buat̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/buaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/buat̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "bua̍h" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "mue̍k" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "mua̍k" }, { "ipa": "/buaʔ⁴/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/muek̚⁴/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/muak̚⁴/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁸meq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "meh^入" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁵meq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/məʔ¹²/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/məʔ²³/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁸moq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "moh^入" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/moʔ²³/" }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mat" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*mˤat/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*maːd/" }, { "other": "/ buah⁷ /" }, { "other": "/ muêg⁸ /" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹/" }, { "ipa": "/mu̯ɔɻ⁵¹/" }, { "ipa": "/muːt̚²/" }, { "ipa": "/mat̚⁵/" }, { "ipa": "/mat̚⁵/" }, { "ipa": "/muɛ⁴²/" }, { "ipa": "/mɔ²⁴/" }, { "ipa": "/muaʔ⁵/" }, { "ipa": "/pʰuei¹³/" }, { "ipa": "/puaʔ⁴/" }, { "ipa": "/puoʔ²⁴/" }, { "ipa": "/buaʔ⁴/" }, { "ipa": "/buat̚⁴/" }, { "ipa": "/buaʔ²⁴/" }, { "ipa": "/buat̚²⁴/" }, { "ipa": "/buaʔ¹²¹/" }, { "ipa": "/buat̚¹²¹/" }, { "ipa": "/buaʔ⁴/" }, { "ipa": "/buat̚⁴/" }, { "ipa": "/buaʔ⁴/" }, { "ipa": "/buat̚⁴/" }, { "other": "/ muêg⁸ /" }, { "other": "/ mue̍k /" }, { "ipa": "/buaʔ⁴/" }, { "ipa": "/muek̚⁴/" }, { "ipa": "/muak̚⁴/" }, { "ipa": "/məʔ¹²/" }, { "ipa": "/məʔ²³/" }, { "ipa": "/moʔ²³/" }, { "other": "/*mˤat/" }, { "other": "/*maːd/" } ], "word": "末" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "末", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "0 17 6 6 10 16 5 8 12 10 10", "kind": "other", "name": "Northern Wu", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Same as 麼/么 (me)." ], "id": "en-末-zh-character-CN5XvbbZ", "links": [ [ "麼", "麼#Chinese" ], [ "么", "么#Chinese" ] ], "synonyms": [ { "extra": "me", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "麼" }, { "extra": "me", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "么" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "me" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "me⁵/me⁰" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "˙ㄇㄜ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "me" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "me̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mê⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "me" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": ".me" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mɛ" }, { "ipa": "/mə/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mə/" } ], "word": "末" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "末", "name": "head" }, { "args": { "1": "zh", "2": "Northern Wu" }, "expansion": "(Northern Wu)", "name": "tlb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "If you can’t carry it on your own, ask for someone to help.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Shanghainese", "Traditional Chinese" ], "roman": "⁵iau-zy ⁶non ⁷iq-ka-deu ⁶nau-veq-tau-meq ⁵ciau-gheq ⁶gnin ⁶le ¹paon-maon", "text": "要是儂一家頭拿勿到末,叫個人來幫忙。", "type": "example" }, { "english": "If you can’t carry it on your own, ask for someone to help.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Shanghainese", "Simplified Chinese" ], "roman": "⁵iau-zy ⁶non ⁷iq-ka-deu ⁶nau-veq-tau-meq ⁵ciau-gheq ⁶gnin ⁶le ¹paon-maon", "text": "要是侬一家头拿勿到末,叫个人来帮忙。", "type": "example" }, { "english": "If you're not going to Suzhou, let me know.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Shanghainese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 309", "roman": "⁶non ⁸veq-chi ¹su-tseu-meq ⁵iau ⁵kau-su ⁶ngu ⁷iq-san", "text": "儂勿去蘇州末,要告訴我一聲。", "type": "quote" }, { "english": "If you're not going to Suzhou, let me know.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Shanghainese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 309", "roman": "⁶non ⁸veq-chi ¹su-tseu-meq ⁵iau ⁵kau-su ⁶ngu ⁷iq-san", "text": "侬勿去苏州末,要告诉我一声。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to mark a conditional subordinate clause." ], "id": "en-末-zh-character-DmqYzDaX", "tags": [ "Northern", "Wu" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "As for the new clothes, I've already bought two of them.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Shanghainese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 309", "roman": "¹shi-i-zaon-meq ⁶ngu ⁵i-cin ⁶ma-leq ⁶lian-ci", "text": "新衣裳末,我已經買了兩件。", "type": "quote" }, { "english": "As for the new clothes, I've already bought two of them.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Shanghainese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 309", "roman": "¹shi-i-zaon-meq ⁶ngu ⁵i-cin ⁶ma-leq ⁶lian-ci", "text": "新衣裳末,我已经买了两件。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to mark the topic in a topic-comment construction." ], "id": "en-末-zh-character--~PjrPQt", "tags": [ "Northern", "Wu" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "⁰meq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁰meq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "meh" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/məʔ/" }, { "ipa": "/məʔ/" } ], "word": "末" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese particles", "Chinese terms spelled with 末", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Eastern Min adjectives", "Eastern Min adverbs", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min nouns", "Intermediate Mandarin", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Northern Min adjectives", "Northern Min adverbs", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min nouns", "Northern Wu", "Old Chinese adjectives", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "zh-pron usage missing POS" ], "derived": [ { "word": "三梢末尾" }, { "word": "且末" }, { "roman": "shìjiè mòrì", "word": "世界末日" }, { "roman": "shìjìmò", "word": "世紀末" }, { "roman": "shìjìmò", "word": "世纪末" }, { "word": "么末" }, { "word": "凶終隙末" }, { "word": "切末" }, { "word": "副末" }, { "word": "務本抑末" }, { "word": "务本抑末" }, { "word": "卑末" }, { "word": "去本就末" }, { "word": "四末" }, { "word": "外末" }, { "word": "天末" }, { "word": "天末涼風" }, { "word": "天末凉风" }, { "roman": "shǐmò", "word": "始末" }, { "word": "姻末" }, { "word": "封胡羯末" }, { "word": "封胡遏末" }, { "word": "小末" }, { "word": "岑樓齊末" }, { "word": "岑楼齐末" }, { "word": "崇本抑末" }, { "word": "底末" }, { "word": "弩末" }, { "roman": "qiángnǔzhīmò", "word": "強弩之末" }, { "roman": "qiángnǔzhīmò", "word": "强弩之末" }, { "roman": "qiángnǔzhīmò", "word": "彊弩之末" }, { "word": "彊本弱末" }, { "word": "强本弱末" }, { "word": "微末" }, { "word": "忝在愛末" }, { "word": "忝在爱末" }, { "roman": "shěběnzhúmò", "word": "捨本逐末" }, { "roman": "shěběnzhúmò", "word": "舍本逐末" }, { "word": "損本逐末" }, { "word": "损本逐末" }, { "word": "敬陪末坐" }, { "word": "敬陪末座" }, { "word": "晚節末路" }, { "word": "晚节末路" }, { "roman": "yuèmò", "word": "月末" }, { "roman": "qīmòkǎo", "word": "期末考" }, { "word": "末上" }, { "roman": "mòshì", "word": "末世" }, { "roman": "mòshìlùn", "word": "末世論" }, { "roman": "mòshìlùn", "word": "末世论" }, { "roman": "mòliǎo", "word": "末了" }, { "word": "末事" }, { "roman": "mòdài", "word": "末代" }, { "word": "末代皇帝" }, { "word": "末伏" }, { "word": "末作" }, { "roman": "mòwèi", "word": "末位" }, { "roman": "mòsú", "word": "末俗" }, { "word": "末光" }, { "roman": "mòr", "word": "末兒" }, { "roman": "mòr", "word": "末儿" }, { "word": "本同末異" }, { "word": "本同末异" }, { "word": "末命" }, { "word": "末堂" }, { "word": "末大不掉" }, { "word": "末大必折" }, { "word": "末奈何" }, { "word": "末如之何" }, { "word": "末娘" }, { "roman": "mòzi", "word": "末子" }, { "word": "末子堆" }, { "roman": "mòxué", "word": "末學" }, { "roman": "mòxué", "word": "末学" }, { "word": "末學膚受" }, { "word": "末学肤受" }, { "word": "末官" }, { "roman": "mòwěi", "word": "末尾" }, { "word": "末尾三梢" }, { "word": "末尾三稍" }, { "word": "末席" }, { "roman": "mònián", "word": "末年" }, { "word": "末座" }, { "roman": "mòhòu", "word": "末後" }, { "roman": "mòhòu", "word": "末后" }, { "word": "末技" }, { "roman": "mòrì", "word": "末日" }, { "roman": "mòqī", "word": "末期" }, { "roman": "běnmò", "word": "本末" }, { "word": "本末不稱" }, { "word": "本末不称" }, { "word": "末末了" }, { "roman": "běnmòdàozhì", "word": "本末倒置" }, { "word": "本末有序" }, { "word": "本末舛逆" }, { "roman": "běnmòdiāndǎo", "word": "本末顛倒" }, { "roman": "běnmòdiāndǎo", "word": "本末颠倒" }, { "word": "末杪年" }, { "roman": "mòshāo", "word": "末梢" }, { "word": "末梢神經" }, { "word": "末梢神经" }, { "word": "末梢頭" }, { "word": "末梢头" }, { "word": "末民" }, { "word": "末法" }, { "word": "末泥" }, { "roman": "mòliú", "word": "末流" }, { "word": "末浪" }, { "roman": "mòbānchē", "word": "末班車" }, { "roman": "mòbānchē", "word": "末班车" }, { "word": "末異" }, { "word": "末异" }, { "word": "末疾" }, { "word": "末站" }, { "roman": "mòduān", "word": "末端" }, { "word": "末等" }, { "roman": "mòjié", "word": "末節" }, { "roman": "mòjié", "word": "末节" }, { "word": "末節細行" }, { "word": "末节细行" }, { "word": "末耐何" }, { "word": "末腳" }, { "word": "末脚" }, { "word": "末臣" }, { "word": "末著" }, { "roman": "mòyè", "word": "末葉" }, { "roman": "mòyè", "word": "末叶" }, { "roman": "mòyì", "word": "末藝" }, { "roman": "mòyì", "word": "末艺" }, { "word": "末行" }, { "word": "末議" }, { "word": "末议" }, { "roman": "mòlù", "word": "末路" }, { "word": "末路之難" }, { "word": "末路之难" }, { "word": "末路人" }, { "word": "末路窮途" }, { "word": "末路穷途" }, { "word": "末躬" }, { "roman": "mòzào", "word": "末造" }, { "word": "末過" }, { "word": "末过" }, { "word": "末那" }, { "roman": "mòxiàng", "word": "末項" }, { "roman": "mòxiàng", "word": "末项" }, { "word": "桑榆末景" }, { "word": "棄本逐末" }, { "word": "弃本逐末" }, { "word": "正末" }, { "roman": "suìmò", "word": "歲末" }, { "roman": "suìmò", "word": "岁末" }, { "word": "殘燈末廟" }, { "word": "残灯末庙" }, { "word": "毫末" }, { "word": "毫末之利" }, { "word": "沖末" }, { "word": "冲末" }, { "word": "浮末" }, { "word": "煤末" }, { "word": "片長末技" }, { "word": "片长末技" }, { "word": "眇天末" }, { "word": "砌末" }, { "word": "研末" }, { "word": "磨末器" }, { "roman": "shénjīng mòshāo", "word": "神經末梢" }, { "roman": "shénjīng mòshāo", "word": "神经末梢" }, { "word": "秋毫之末" }, { "roman": "qióngtúmòlù", "word": "窮途末路" }, { "roman": "qióngtúmòlù", "word": "穷途末路" }, { "word": "篤篤末末" }, { "word": "笃笃末末" }, { "roman": "fěnmò", "word": "粉末" }, { "roman": "xìwēimòjié", "word": "細微末節" }, { "roman": "xìwēimòjié", "word": "细微末节" }, { "roman": "zhōngmò", "word": "終末" }, { "roman": "zhōngmò", "word": "终末" }, { "roman": "xìzhīmòjié", "word": "細枝末節" }, { "roman": "xìzhīmòjié", "word": "细枝末节" }, { "roman": "jiémò", "word": "結末" }, { "roman": "jiémò", "word": "结末" }, { "word": "繁文末節" }, { "word": "繁文末节" }, { "word": "背本爭末" }, { "word": "背本争末" }, { "word": "背本趨末" }, { "word": "背本趋末" }, { "word": "舍本事末" }, { "word": "舍本問末" }, { "word": "舍本问末" }, { "word": "芥末" }, { "word": "英雄末路" }, { "word": "茶末" }, { "word": "茶葉末" }, { "word": "茶叶末" }, { "word": "莩末" }, { "word": "落末" }, { "word": "葭莩之末" }, { "roman": "yàomò", "word": "藥末" }, { "roman": "yàomò", "word": "药末" }, { "word": "蘋末" }, { "word": "𬞟末" }, { "word": "蘭花末兒" }, { "word": "兰花末儿" }, { "word": "起末" }, { "word": "趨末背本" }, { "word": "趋末背本" }, { "word": "逐末" }, { "word": "逐末捨本" }, { "word": "逐末舍本" }, { "roman": "zhōumò", "word": "週末" }, { "roman": "zhōumò", "word": "周末" }, { "word": "週末效應" }, { "word": "周末效应" }, { "roman": "nàme", "word": "那末" }, { "word": "醜末" }, { "word": "丑末" }, { "word": "錐刀之末" }, { "word": "锥刀之末" }, { "roman": "jùmò", "word": "鋸末" }, { "roman": "jùmò", "word": "锯末" }, { "word": "頭上末下" }, { "word": "头上末下" }, { "roman": "diānmò", "word": "顛末" }, { "roman": "diānmò", "word": "颠末" }, { "word": "高末兒" }, { "word": "高末儿" }, { "word": "麥末" }, { "word": "麦末" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Han ideograms" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "i" }, "expansion": "Ideogram (指事)", "name": "liushu" }, { "args": { "1": "*木" }, "expansion": "木", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "*本", "2": "" }, "expansion": "本", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "*朱" }, "expansion": "朱", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Ideogram (指事): a tree (木) with its top highlighted with an extra stroke, implying the meaning of “apex”; contrast 本, 朱.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "末", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "tip; end", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "mòshāo", "text": "末梢", "type": "example" }, { "english": "[M]y eyesight is sharp enough to examine the point of an autumn hair, but I do not see a cart-load of firewood.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Míng zúyǐ chá qiūháo zhī mò, ér bùjiàn yúxīn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "明足以察秋毫之末,而不見輿薪。", "type": "quote" }, { "english": "[M]y eyesight is sharp enough to examine the point of an autumn hair, but I do not see a cart-load of firewood.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Míng zúyǐ chá qiūháo zhī mò, ér bùjiàn yúxīn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "明足以察秋毫之末,而不见舆薪。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tip; treetop" ], "links": [ [ "tip", "tip" ], [ "treetop", "treetop" ] ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "cause and effect", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "běnmò", "text": "本末", "type": "example" } ], "glosses": [ "effect; result" ], "links": [ [ "effect", "effect" ], [ "result", "result" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) effect; result" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "antonyms": [ { "word": "首" }, { "word": "初" }, { "word": "始" } ], "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "month-end", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "yuèmò", "text": "月末", "type": "example" }, { "english": "late-Ming and early-Qing era", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "Míng mò Qīng chū", "text": "明末清初", "type": "example" }, { "english": "Toward the end of the article, it was mentioned…", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "wén mò tídào", "text": "文末提到", "type": "example" } ], "glosses": [ "late or the last stage; conclusion; close" ], "links": [ [ "late", "late" ], [ "last", "last" ], [ "stage", "stage" ], [ "conclusion", "conclusion" ], [ "close", "close" ] ] }, { "antonyms": [ { "word": "首" }, { "word": "初" }, { "word": "始" } ], "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "the last (in one's lineage)", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "mòdài", "text": "末代", "type": "example" }, { "english": "doomsday; apocalypse", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "mòrì", "text": "末日", "type": "example" }, { "english": "Dharma-ending age", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "mò fǎ shíqī", "text": "末法時期", "type": "example" }, { "english": "Dharma-ending age", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "mò fǎ shíqī", "text": "末法时期", "type": "example" } ], "glosses": [ "final; the last; concluding; closing; terminal" ], "links": [ [ "final", "final" ], [ "last", "last" ], [ "concluding", "concluding" ], [ "closing", "closing" ], [ "terminal", "terminal" ] ] }, { "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "pursuing the unimportant while neglecting the essential", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "shěběnzhúmò", "text": "捨本逐末", "type": "example" }, { "english": "pursuing the unimportant while neglecting the essential", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "shěběnzhúmò", "text": "舍本逐末", "type": "example" }, { "english": "This was an important convention; why was it framed with words suggesting insignificance?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE", "roman": "Cǐ dàhuì yě, héwèi mò yán ěr?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此大會也,曷為末言爾?", "type": "quote" }, { "english": "This was an important convention; why was it framed with words suggesting insignificance?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE", "roman": "Cǐ dàhuì yě, héwèi mò yán ěr?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此大会也,曷为末言尔?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "insignificant; trivial; inferior; low-priority; low-class" ], "links": [ [ "insignificant", "insignificant" ], [ "trivial", "trivial" ], [ "inferior", "inferior" ], [ "low", "low" ], [ "priority", "priority" ], [ "class", "class" ] ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "powder", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "fěnmò", "text": "粉末", "type": "example" } ], "glosses": [ "powder; fine particulate matter" ], "links": [ [ "powder", "powder" ], [ "fine", "fine" ], [ "particulate", "particulate" ], [ "matter", "matter" ] ] }, { "categories": [ "Chinese dated terms", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Though I wish to follow and lay hold of it, I really find no way to do so.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Suī yù cóng zhī, mò yóu yě yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "雖欲從之,末由也已。", "type": "quote" }, { "english": "Though I wish to follow and lay hold of it, I really find no way to do so.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Suī yù cóng zhī, mò yóu yě yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "虽欲从之,末由也已。", "type": "quote" }, { "english": "The Master said, \"When a man is not in the habit of saying, 'What shall I think of this? What shall I think of this?' I can indeed do nothing with him.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Bù yuē ‘rúzhīhé rúzhīhé’ zhě, wú mò rúzhīhé yě yǐ yǐ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「不曰『如之何如之何』者,吾末如之何也已矣。」", "type": "quote" }, { "english": "Is it not (literally, a double negative) also a joyful truth, that the ancient sages like Yao and Shun had known that a Noble One would go on to keep their teachings alive?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE", "roman": "Mò bùyì lèhū Yáoshùn zhī zhī Jūnzǐ yě?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "末不亦樂乎堯舜之知君子也?", "type": "quote" }, { "english": "Is it not (literally, a double negative) also a joyful truth, that the ancient sages like Yao and Shun had known that a Noble One would go on to keep their teachings alive?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE", "roman": "Mò bùyì lèhū Yáoshùn zhī zhī Jūnzǐ yě?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "末不亦乐乎尧舜之知君子也?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "not; none; no (negative indicator)" ], "links": [ [ "not", "not" ], [ "none", "none" ], [ "no", "no" ], [ "negative", "negative#English" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, dated) not; none; no (negative indicator)" ], "synonyms": [ { "word": "未" }, { "word": "莫" }, { "word": "無" } ], "tags": [ "dated", "literary" ] }, { "glosses": [ "mo (a category of male roles in traditional Chinese theatre and opera)" ], "links": [ [ "male", "male#English" ], [ "role", "role#English" ], [ "theatre", "theatre#English" ], [ "opera", "opera#English" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mut⁶" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "ma̍t" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "mad⁶" }, { "zh-pron": "muòi" }, { "zh-pron": "mŏ̤" }, { "zh-pron": "muăk" }, { "zh-pron": "pue²" }, { "zh-pron": "buah⁷" }, { "zh-pron": "buoh⁷" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "boa̍h" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "boa̍t" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bhuah⁸" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "muêg⁸" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "muag⁸" }, { "zh-pron": "⁸meq" }, { "zh-pron": "⁸moq" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwò" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "moh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mo" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mòr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˋㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mòr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo⁴-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mòr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "moll" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мор" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mor" }, { "ipa": "/mu̯ɔɻ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "mut⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "muht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "mut⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "mud⁶" }, { "ipa": "/muːt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "ma̍t" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "mad" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "mad⁶" }, { "ipa": "/mat̚⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mat̚⁵/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "muòi" }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "mŏ̤" }, { "ipa": "/muɛ⁴²/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mɔ²⁴/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "muăk" }, { "ipa": "/muaʔ⁵/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "pue²" }, { "ipa": "/pʰuei¹³/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "buah⁷" }, { "ipa": "/puaʔ⁴/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "buoh⁷" }, { "ipa": "/puoʔ²⁴/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bua̍h" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bua̍t" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "boah" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "boat" }, { "ipa": "/buaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/buat̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/buaʔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/buat̚²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/buaʔ¹²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/buat̚¹²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/buaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/buat̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/buaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/buat̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "bua̍h" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "mue̍k" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "mua̍k" }, { "ipa": "/buaʔ⁴/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/muek̚⁴/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/muak̚⁴/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁸meq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "meh^入" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁵meq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/məʔ¹²/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/məʔ²³/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁸moq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "moh^入" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/moʔ²³/" }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mat" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*mˤat/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*maːd/" }, { "other": "/ buah⁷ /" }, { "other": "/ muêg⁸ /" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹/" }, { "ipa": "/mu̯ɔɻ⁵¹/" }, { "ipa": "/muːt̚²/" }, { "ipa": "/mat̚⁵/" }, { "ipa": "/mat̚⁵/" }, { "ipa": "/muɛ⁴²/" }, { "ipa": "/mɔ²⁴/" }, { "ipa": "/muaʔ⁵/" }, { "ipa": "/pʰuei¹³/" }, { "ipa": "/puaʔ⁴/" }, { "ipa": "/puoʔ²⁴/" }, { "ipa": "/buaʔ⁴/" }, { "ipa": "/buat̚⁴/" }, { "ipa": "/buaʔ²⁴/" }, { "ipa": "/buat̚²⁴/" }, { "ipa": "/buaʔ¹²¹/" }, { "ipa": "/buat̚¹²¹/" }, { "ipa": "/buaʔ⁴/" }, { "ipa": "/buat̚⁴/" }, { "ipa": "/buaʔ⁴/" }, { "ipa": "/buat̚⁴/" }, { "other": "/ muêg⁸ /" }, { "other": "/ mue̍k /" }, { "ipa": "/buaʔ⁴/" }, { "ipa": "/muek̚⁴/" }, { "ipa": "/muak̚⁴/" }, { "ipa": "/məʔ¹²/" }, { "ipa": "/məʔ²³/" }, { "ipa": "/moʔ²³/" }, { "other": "/*mˤat/" }, { "other": "/*maːd/" } ], "word": "末" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese particles", "Chinese terms spelled with 末", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Intermediate Mandarin", "Northern Wu", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "zh-pron usage missing POS" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "末", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "glosses": [ "Same as 麼/么 (me)." ], "links": [ [ "麼", "麼#Chinese" ], [ "么", "么#Chinese" ] ], "synonyms": [ { "extra": "me", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "麼" }, { "extra": "me", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "么" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "me" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "me⁵/me⁰" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "˙ㄇㄜ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "me" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "me̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mê⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "me" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": ".me" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mɛ" }, { "ipa": "/mə/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mə/" } ], "word": "末" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese particles", "Chinese terms spelled with 末", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Intermediate Mandarin", "Northern Wu", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "zh-pron usage missing POS" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "末", "name": "head" }, { "args": { "1": "zh", "2": "Northern Wu" }, "expansion": "(Northern Wu)", "name": "tlb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Wu terms with quotations", "Wu terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "If you can’t carry it on your own, ask for someone to help.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Shanghainese", "Traditional Chinese" ], "roman": "⁵iau-zy ⁶non ⁷iq-ka-deu ⁶nau-veq-tau-meq ⁵ciau-gheq ⁶gnin ⁶le ¹paon-maon", "text": "要是儂一家頭拿勿到末,叫個人來幫忙。", "type": "example" }, { "english": "If you can’t carry it on your own, ask for someone to help.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Shanghainese", "Simplified Chinese" ], "roman": "⁵iau-zy ⁶non ⁷iq-ka-deu ⁶nau-veq-tau-meq ⁵ciau-gheq ⁶gnin ⁶le ¹paon-maon", "text": "要是侬一家头拿勿到末,叫个人来帮忙。", "type": "example" }, { "english": "If you're not going to Suzhou, let me know.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Shanghainese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 309", "roman": "⁶non ⁸veq-chi ¹su-tseu-meq ⁵iau ⁵kau-su ⁶ngu ⁷iq-san", "text": "儂勿去蘇州末,要告訴我一聲。", "type": "quote" }, { "english": "If you're not going to Suzhou, let me know.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Shanghainese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 309", "roman": "⁶non ⁸veq-chi ¹su-tseu-meq ⁵iau ⁵kau-su ⁶ngu ⁷iq-san", "text": "侬勿去苏州末,要告诉我一声。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to mark a conditional subordinate clause." ], "tags": [ "Northern", "Wu" ] }, { "categories": [ "Wu terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "As for the new clothes, I've already bought two of them.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Shanghainese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 309", "roman": "¹shi-i-zaon-meq ⁶ngu ⁵i-cin ⁶ma-leq ⁶lian-ci", "text": "新衣裳末,我已經買了兩件。", "type": "quote" }, { "english": "As for the new clothes, I've already bought two of them.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Shanghainese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 309", "roman": "¹shi-i-zaon-meq ⁶ngu ⁵i-cin ⁶ma-leq ⁶lian-ci", "text": "新衣裳末,我已经买了两件。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to mark the topic in a topic-comment construction." ], "tags": [ "Northern", "Wu" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "⁰meq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁰meq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "meh" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/məʔ/" }, { "ipa": "/məʔ/" } ], "word": "末" }
Download raw JSONL data for 末 meaning in Chinese (26.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <ul> not properly closed", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "started on line 94, detected on line 105" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <ul> not properly closed", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "started on line 87, detected on line 105" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <ul> not properly closed", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "started on line 74, detected on line 105" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Northern Min (KCR)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Hangzhou)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Pouseng Ping'ing\"", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Sixian, incl. Miaoli and Neipu)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Northern, Wugniu)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Xianyou)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Putian, Xianyou)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed) (末兒/末儿)⁺'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Putian)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Northern Min'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Puxian Min (Pouseng Ping'ing)\"", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Suzhou)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Shanghai, Wugniu)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "末" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "末", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.