See 本末倒置 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "本末倒置", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to invert root and branch", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "putting the cart before the horse" ], "id": "en-本末倒置-zh-phrase-geVXI2tb", "links": [ [ "putting the cart before the horse", "put the cart before the horse" ] ], "synonyms": [ { "roman": "běnmòdiāndǎo", "word": "本末顛倒" }, { "roman": "běnmòdiāndǎo", "word": "本末颠倒" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "běnmòdàozhì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄣˇ ㄇㄛˋ ㄉㄠˋ ㄓˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun² mut⁶ dou² zi³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "běnmòdàozhì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄣˇ ㄇㄛˋ ㄉㄠˋ ㄓˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "běnmòdàojhìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pên³-mo⁴-tao⁴-chih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "běn-mwò-dàu-jr̀" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "beenmohdawjyh" }, { "roman": "bɛnʹmodaočži", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бэньмодаочжи" }, { "ipa": "/pən²¹⁴⁻²¹ mu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun² mut⁶ dou² zi³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bún muht dóu ji" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bun² mut⁹ dou² dzi³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bun² mud⁶ dou² ji³" }, { "ipa": "/puːn³⁵ muːt̚² tou̯³⁵ t͡siː³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "本末倒置" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "本末倒置", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to invert root and branch", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 倒", "Chinese terms spelled with 末", "Chinese terms spelled with 本", "Chinese terms spelled with 置", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "putting the cart before the horse" ], "links": [ [ "putting the cart before the horse", "put the cart before the horse" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "běnmòdàozhì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄣˇ ㄇㄛˋ ㄉㄠˋ ㄓˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun² mut⁶ dou² zi³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "běnmòdàozhì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄣˇ ㄇㄛˋ ㄉㄠˋ ㄓˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "běnmòdàojhìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pên³-mo⁴-tao⁴-chih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "běn-mwò-dàu-jr̀" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "beenmohdawjyh" }, { "roman": "bɛnʹmodaočži", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бэньмодаочжи" }, { "ipa": "/pən²¹⁴⁻²¹ mu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun² mut⁶ dou² zi³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bún muht dóu ji" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bun² mut⁹ dou² dzi³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bun² mud⁶ dou² ji³" }, { "ipa": "/puːn³⁵ muːt̚² tou̯³⁵ t͡siː³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "běnmòdiāndǎo", "word": "本末顛倒" }, { "roman": "běnmòdiāndǎo", "word": "本末颠倒" } ], "word": "本末倒置" }
Download raw JSONL data for 本末倒置 meaning in Chinese (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.