See 因 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "三世因果" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "三因佛性" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "不因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "不因不由" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "不因人熱" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "不因人热" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "不因熱" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "不因热" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "不因親" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "不因亲" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "zhǔyīn", "word": "主因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "shìchūyǒuyīn", "word": "事出有因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "事因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "人因工程" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "佛因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "來因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "来因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "dàoguǒwéiyīn", "word": "倒果為因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "dàoguǒwéiyīn", "word": "倒果为因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "元因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "克雷因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "nèiyīn", "word": "內因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "nèiyīn", "word": "内因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "gōngyīnshì", "word": "公因式" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "gōngyīnshù", "word": "公因數" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "gōngyīnshù", "word": "公因数" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "níngxuè yīnzǐ", "word": "凝血因子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "分解因式" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "制動因子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "制动因子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qiányīn", "word": "前因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qiányīnhòuguǒ", "word": "前因後果" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qiányīnhòuguǒ", "word": "前因后果" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "功率因數" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "功率因数" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "dòngyīn", "word": "動因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "dòngyīn", "word": "动因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "十二因緣" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "十二因缘" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yuányīn", "word": "原因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "原因論" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "原因论" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "kědàiyīn", "word": "可待因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "kāfēiyīn", "word": "咖啡因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因之" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因事制宜" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因人" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因人廢言" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因人废言" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因人成事" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnrén'éryì", "word": "因人而異" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnrén'éryì", "word": "因人而异" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnhé", "word": "因何" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnyī", "word": "因依" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因公假私" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīngōngxùnzhí", "word": "因公殉職" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīngōngxùnzhí", "word": "因公殉职" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因公行私" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnlìchéngbiàn", "word": "因利乘便" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnshìlìdǎo", "word": "因勢利導" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnshìlìdǎo", "word": "因势利导" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnyēfèishí", "word": "因噎廢食" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnyēfèishí", "word": "因噎废食" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因國" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因国" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因地" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīndìzhìyí", "word": "因地制宜" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnzǐ", "word": "因子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnxiǎoshīdà", "word": "因小失大" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因小見大" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因小见大" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnshì", "word": "因式" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnshì fēnjiě", "word": "因式分解" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnshì dìnglǐ", "word": "因式定理" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因弗基普" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnxún", "word": "因循" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因循坐誤" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因循坐误" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnxúnshǒujiù", "word": "因循守舊" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnxúnshǒujiù", "word": "因循守旧" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnxúngǒuqiě", "word": "因循苟且" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnyìng", "word": "因應" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnyìng", "word": "因应" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因應措施" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因应措施" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnshù", "word": "因數" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnshù", "word": "因数" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnshù fēnjiě", "word": "因數分解" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnshù fēnjiě", "word": "因数分解" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因敵取資" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因敌取资" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因明" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnshízhìyí", "word": "因時制宜" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnshízhìyí", "word": "因时制宜" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīncáishījiào", "word": "因材施教" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnguǒ", "word": "因果" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnguǒ bàoyìng", "word": "因果報應" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnguǒ bàoyìng", "word": "因果报应" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnguǒlǜ", "word": "因果律" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnguǒ guānxì", "word": "因果關係" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnguǒ guānxì", "word": "因果关系" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因樹為屋" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因树为屋" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīncǐ", "word": "因此" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因此上" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因為" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因为" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "Yīntèwǎng", "word": "因特網" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "Yīntèwǎng", "word": "因特网" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnyóu", "word": "因由" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因相" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnhuòdéfú", "word": "因禍得福" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnhuòdéfú", "word": "因祸得福" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因禍為福" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因祸为福" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnsù", "word": "因素" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnyuán", "word": "因緣" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnyuán", "word": "因缘" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因緣巧合" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因缘巧合" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因緣際會" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因缘际会" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因習" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因习" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīn'ér", "word": "因而" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnxí", "word": "因襲" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnxí", "word": "因袭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因話隨話" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因话随话" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnbiànshù", "word": "因變數" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yīnbiànshù", "word": "因变数" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "Yīntuóluó", "word": "因陀羅" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "Yīntuóluó", "word": "因陀罗" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因陋就簡" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因陋就简" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因難見巧" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因难见巧" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因革" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因風吹火" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "因风吹火" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jīyīn", "word": "基因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jīyīn zhìliáo", "word": "基因治療" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jīyīn zhìliáo", "word": "基因治疗" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jīyīn tūbiàn", "word": "基因突變" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jīyīn tūbiàn", "word": "基因突变" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "夙世因緣" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "夙世因缘" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "多因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "天假因緣" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "天假因缘" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "宿因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "hòuguǒqiányīn", "word": "後果前因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "hòuguǒqiányīn", "word": "后果前因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "惡因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "恶因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "chéngyīn", "word": "成因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "投資誘因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "投资诱因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "推因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "收因結果" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "收因结果" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "pǔlǔkǎyīn", "word": "普魯卡因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "pǔlǔkǎyīn", "word": "普鲁卡因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "有因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "未了因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "本因坊" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "梅鶴因緣" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "梅鹤因缘" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "業因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "业因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "móyīn", "word": "模因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "guīyīn", "word": "歸因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "guīyīn", "word": "归因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "sǐyīn", "word": "死因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "hǎiluòyīn", "word": "海洛因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "滅罪修因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "灭罪修因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "wúyīn", "word": "無因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "wúyīn", "word": "无因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "wúyīn guǎnlǐ", "word": "無因管理" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "wúyīn guǎnlǐ", "word": "无因管理" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "特殊因素" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "生物因子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "用天因地" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "bìngyīn", "word": "病因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "xiāngyīn", "word": "相因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "禍因惡積" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "祸因恶积" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "種因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "种因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "等因奉此" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "結果收因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "结果收因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "緣因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "缘因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "罪因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "zhàoyīn", "word": "肇因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "萊因河" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "莱因河" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "蘭因絮果" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "兰因絮果" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yòuyīn", "word": "誘因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yòuyīn", "word": "诱因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "變因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "变因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "zhìyīnshù", "word": "質因數" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "zhìyīnshù", "word": "质因数" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qǐyīn", "word": "起因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "轉轉相因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "转转相因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jìnyīn", "word": "近因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "dáyīn", "word": "達因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "dáyīn", "word": "达因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yuǎnyīn", "word": "遠因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yuǎnyīn", "word": "远因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "Shìtíhuányīn", "word": "釋提桓因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "Shìtíhuányīn", "word": "释提桓因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "chénchénxiāngyīn", "word": "陳陳相因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "chénchénxiāngyīn", "word": "陈陈相因" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "香火因緣" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "香火因缘" } ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "因" }, "expansion": "因", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "因", "2": "いん", "gloss": "", "pos": "" }, "expansion": "因(いん) (in)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "인(因)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "因", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 인(因) (in)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "nhân", "bor": "1", "id": "因", "pos": "", "t": "", "tr": "因" }, "expansion": "→ Vietnamese: nhân (因)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "因", "2": "いん", "3": "인", "4": "nhân", "5": "", "6": "", "h": "因", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "因", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "因", "v": "因", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (因):\n* → Japanese: 因(いん) (in)\n* → Korean: 인(因) (in)\n* → Vietnamese: nhân (因)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "いん", "3": "인", "4": "nhân" }, "expansion": "Sino-Xenic (因):\n* → Japanese: 因(いん) (in)\n* → Korean: 인(因) (in)\n* → Vietnamese: nhân (因)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (因):\n* → Japanese: 因(いん) (in)\n* → Korean: 인(因) (in)\n* → Vietnamese: nhân (因)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Han ideogrammic compounds" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "ic", "adj": "", "nocap": "", "pron": "" }, "expansion": "Ideogrammic compound (會意 /会意)", "name": "liushu" }, { "args": { "1": "囗", "2": "大", "ls": "ic", "t1": "sheet", "t2": "person" }, "expansion": "Ideogrammic compound (會意 /会意): 囗 (“sheet”) + 大 (“person”)", "name": "Han compound" }, { "args": { "1": "裀", "2": "mat; layered garment" }, "expansion": "裀 (OC *qin, “mat; layered garment”)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "茵", "2": "mattress; cushion" }, "expansion": "茵 (OC *qin, “mattress; cushion”)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "zh", "2": "Han ideogrammic compounds" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "ic", "nocap": "y" }, "expansion": "ideogrammic compound (會意 /会意)", "name": "liushu" } ], "etymology_text": "Ideogrammic compound (會意 /会意): 囗 (“sheet”) + 大 (“person”) – man on a mattress. Original form of 裀 (OC *qin, “mat; layered garment”) or 茵 (OC *qin, “mattress; cushion”).\nAlternatively, possibly an ideogrammic compound (會意 /会意) of a man wearing clothing.", "forms": [ { "form": "囙" }, { "form": "𤇀" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "因", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "to adhere to tradition", "roman": "yīnxúnshǒujiù", "text": "因循守舊/因循守旧" } ], "glosses": [ "to follow (e.g. a tradition)" ], "id": "en-因-zh-character-PNboZUXd", "links": [ [ "follow", "follow" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to follow (e.g. a tradition)" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 90, 103 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 39, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 14 ] ], "english": "(At the time) Kongfu Jia was the Marshal and Hua Du the Chancellor. Therefore the latter, making use of popular resentment (against frequent drafts), first spread the words that it was the Marshal that accented their suffering.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Kǒngfǔ Jiā wéi sīmǎ, Dū wéi tàizǎi, gù yīn mín zhī bùkān mìng, xiān xuānyán yuē “sīmǎ zé rán.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "孔父嘉為司馬,督為大宰,故因民之不堪命,先宣言曰「司馬則然。」", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 90, 103 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 39, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 14 ] ], "english": "(At the time) Kongfu Jia was the Marshal and Hua Du the Chancellor. Therefore the latter, making use of popular resentment (against frequent drafts), first spread the words that it was the Marshal that accented their suffering.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Kǒngfǔ Jiā wéi sīmǎ, Dū wéi tàizǎi, gù yīn mín zhī bùkān mìng, xiān xuānyán yuē “sīmǎ zé rán.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "孔父嘉为司马,督为大宰,故因民之不堪命,先宣言曰「司马则然。」", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 93, 109 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 58, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 17 ] ], "english": "At the Convention of Ke, Duke Huan wanted to renege on his oath with Cao Mo. Yet Guan Zhong, taking advantage of the situation, greatly amplified the Duke's reputation of trustworthiness.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Yú Kē zhī huì, Huángōng yù bèi Cáo Mò zhī yuē, Guǎn Zhòng yīn ér xìn zhī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "於柯之會,桓公欲背曹沫之約,管仲因而信之。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 93, 109 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 58, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 17 ] ], "english": "At the Convention of Ke, Duke Huan wanted to renege on his oath with Cao Mo. Yet Guan Zhong, taking advantage of the situation, greatly amplified the Duke's reputation of trustworthiness.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Yú Kē zhī huì, Huángōng yù bèi Cáo Mò zhī yuē, Guǎn Zhòng yīn ér xìn zhī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to take advantage; to make use of a situation" ], "id": "en-因-zh-character-cI3aJivg", "links": [ [ "take", "take" ], [ "advantage", "advantage" ], [ "make use of", "make use of" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to take advantage; to make use of a situation" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 6 31 0 2 4 31 7 11 0 3", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 36 1 1 2 35 5 12 0 2", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 47 0 0 2 32 4 7 0 1", "kind": "other", "name": "Eastern Min hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 45 0 1 2 33 4 7 1 3", "kind": "other", "name": "Eastern Min prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 58 0 0 0 26 2 11 0 1", "kind": "other", "name": "Middle Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 56 0 1 1 29 3 5 1 2", "kind": "other", "name": "Middle Chinese prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 53 0 0 1 30 4 6 0 1", "kind": "other", "name": "Northern Min hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 51 0 1 1 30 3 6 1 2", "kind": "other", "name": "Northern Min prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 53 0 0 0 29 2 12 0 1", "kind": "other", "name": "Old Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 51 0 1 1 33 3 6 1 2", "kind": "other", "name": "Old Chinese prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 19 0 0 2 20 3 6 0 1 3 20 14 0 4 4", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 22 0 0 1 22 2 4 0 0 2 22 15 0 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 36 1 1 1 34 6 11 0 3", "kind": "other", "name": "Southern Pinghua hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 80, 106 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 43, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 16 ] ], "english": "It is beneath ourselves to attack a person because of his merit. We had better, as a matter of convenience, treat him with goodwill.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Jīn rén yǒu dàgōng ér jīzhī, bùyì yě, bùrú yīn shàn yùzhī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "今人有大功而擊之,不義也,不如因善遇之。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 80, 106 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 43, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 16 ] ], "english": "It is beneath ourselves to attack a person because of his merit. We had better, as a matter of convenience, treat him with goodwill.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Jīn rén yǒu dàgōng ér jīzhī, bùyì yě, bùrú yīn shàn yùzhī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "今人有大功而击之,不义也,不如因善遇之。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "conveniently; in passing; expediently" ], "id": "en-因-zh-character-Gh3INGq7", "links": [ [ "conveniently", "conveniently" ], [ "in passing", "in passing" ], [ "expediently", "expediently" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) conveniently; in passing; expediently" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 6 ] ], "english": "She wanted to abandon the infant at first, and thus named him \"Qi\", the abandoned one.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Chū yù qì zhī, yīn míng yuē Qì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "初欲棄之,因名曰棄。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 6 ] ], "english": "She wanted to abandon the infant at first, and thus named him \"Qi\", the abandoned one.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Chū yù qì zhī, yīn míng yuē Qì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "初欲弃之,因名曰弃。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "thus; in such way; therefore; accordingly" ], "id": "en-因-zh-character-5O2yKrn1", "links": [ [ "thus", "thus" ], [ "in", "in" ], [ "such", "such" ], [ "way", "way" ], [ "therefore", "therefore" ], [ "accordingly", "accordingly" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) thus; in such way; therefore; accordingly" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 110, 117 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 38, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 12 ] ], "english": "Yang of Wey, on hearing the decree's promulgation, left westward for Qin and sought the audience of Duke Xiao through the eunuch Jing.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Wèi Yāng wén shì lìng xià, xī rù Qín, yīn Jǐngjiān qiú jiàn Xiàogōng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "衛鞅聞是令下,西入秦,因景監求見孝公。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 110, 117 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 38, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 12 ] ], "english": "Yang of Wey, on hearing the decree's promulgation, left westward for Qin and sought the audience of Duke Xiao through the eunuch Jing.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Wèi Yāng wén shì lìng xià, xī rù Qín, yīn Jǐngjiān qiú jiàn Xiàogōng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "卫鞅闻是令下,西入秦,因景监求见孝公。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "through; via" ], "id": "en-因-zh-character-wlEosntN", "links": [ [ "through", "through" ], [ "via", "via" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) through; via" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 36, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 10 ] ], "english": "Multiply the two distances to the respective portals, and multiply that product by four to obtain the quadruple as the operand. Take the square root of the operand, and one finds the side-length of the square equiareal to the rectangular town.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 2nd century BCE, Nine Chapters on the Mathematical Art (《九章算術》)", "roman": "Lìng liǎng chūmén bùshù xiāngchéng, yīn ér sì zhī, wéi shí. Kāifāng chú zhī, jí dé yì fāng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "令兩出門步數相乘,因而四之,為實。開方除之,即得邑方。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 36, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 10 ] ], "english": "Multiply the two distances to the respective portals, and multiply that product by four to obtain the quadruple as the operand. Take the square root of the operand, and one finds the side-length of the square equiareal to the rectangular town.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 2nd century BCE, Nine Chapters on the Mathematical Art (《九章算術》)", "roman": "Lìng liǎng chūmén bùshù xiāngchéng, yīn ér sì zhī, wéi shí. Kāifāng chú zhī, jí dé yì fāng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "令两出门步数相乘,因而四之,为实。开方除之,即得邑方。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 3 ] ], "english": "Multiply that number by six, and one obtains one zhang and two chi.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 5th century, Sunzi Suanjing (《孫子算經》)", "roman": "Yǐ liù yīn zhī, dé yī zhàng èr chǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "以六因之,得一丈二尺。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to multiply" ], "id": "en-因-zh-character-gt-oWVUi", "links": [ [ "multiply", "multiply" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) to multiply" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "4 6 31 0 2 4 31 7 11 0 3", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 36 1 1 2 35 5 12 0 2", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 11 9 1 8 8 22 9 11 6 12", "kind": "other", "name": "Chinese prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 19 0 0 2 20 3 6 0 1 3 20 14 0 4 4", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 22 0 0 1 22 2 4 0 0 2 22 15 0 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 36 1 1 1 34 6 11 0 3", "kind": "other", "name": "Southern Pinghua hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 12 9 1 8 8 22 9 11 6 12", "kind": "other", "name": "Southern Pinghua prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "to vary from one person to another", "roman": "yīnrén'éryì", "text": "因人而異/因人而异" }, { "english": "to make plans according to local conditions", "roman": "yīndìzhìyí", "text": "因地制宜" }, { "bold_english_offsets": [ [ 35, 48 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 4, 7 ], [ 58, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 2 ] ], "english": "If the present and the future were contingent on the past, then the present and the future would have existed in the past.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 409, Kumārajīva (鳩摩羅什 (Jiūmóluóshí)), translator. The Mūlamadhyamakakārikā by Nāgārjuna (《中論》). English text based on the translation by Stephen Batchellor.", "roman": "Ruò yīn guòqù shí, yǒu wèilái xiànzài: wèilái jí xiànzài, yīng zài guòqù shí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若因過去時,有未來現在:未來及現在,應在過去時。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 35, 48 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 4, 7 ], [ 58, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 2 ] ], "english": "If the present and the future were contingent on the past, then the present and the future would have existed in the past.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 409, Kumārajīva (鳩摩羅什 (Jiūmóluóshí)), translator. The Mūlamadhyamakakārikā by Nāgārjuna (《中論》). English text based on the translation by Stephen Batchellor.", "roman": "Ruò yīn guòqù shí, yǒu wèilái xiànzài: wèilái jí xiànzài, yīng zài guòqù shí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若因过去时,有未来现在:未来及现在,应在过去时。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "depending on; according to; based on; contingent upon" ], "id": "en-因-zh-character-PBdzyyTK", "links": [ [ "depend", "depend" ], [ "according to", "according to" ], [ "based on", "base on" ], [ "contingent", "contingent" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 2 ] ], "english": "Estimate the time to see how long it takes to arrive.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "nei⁵ jan¹ haa⁵ di¹ si⁴ gaan³, tai² haa⁵ jiu³ gei² noi⁶ sin¹ dou³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "你因下啲時間,睇下要幾耐先到。", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 2 ] ], "english": "Estimate the time to see how long it takes to arrive.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "nei⁵ jan¹ haa⁵ di¹ si⁴ gaan³, tai² haa⁵ jiu³ gei² noi⁶ sin¹ dou³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "你因下啲时间,睇下要几耐先到。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to estimate" ], "id": "en-因-zh-character-nldcc0It", "links": [ [ "estimate", "estimate" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) to estimate" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "4 6 31 0 2 4 31 7 11 0 3", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 36 1 1 2 35 5 12 0 2", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 36 1 1 1 34 6 11 0 3", "kind": "other", "name": "Southern Pinghua hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "cause and effect", "roman": "yīnguǒ", "text": "因果" }, { "english": "direct cause; immediate cause", "roman": "jìnyīn", "text": "近因" } ], "glosses": [ "reason; cause" ], "id": "en-因-zh-character-L06cmdly", "links": [ [ "reason", "reason" ], [ "cause", "cause" ] ] }, { "glosses": [ "because; since" ], "id": "en-因-zh-character-npygUtGV", "links": [ [ "because", "because" ], [ "since", "since" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 1 3 0 1 1 0 11 55 28", "roman": "yīnwèi", "sense": "because", "word": "因為" }, { "_dis1": "0 0 1 3 0 1 1 0 11 55 28", "roman": "yīnwèi", "sense": "because", "word": "因为" }, { "_dis1": "0 0 1 3 0 1 1 0 11 55 28", "roman": "yóuyú", "sense": "because", "word": "由於" }, { "_dis1": "0 0 1 3 0 1 1 0 11 55 28", "roman": "yóuyú", "sense": "because", "word": "由于" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "because of this; therefore; ergo", "roman": "yīncǐ", "text": "因此" }, { "english": "to be rescheduled because of the rain", "roman": "yīn yǔ gǎiqī", "text": "因雨改期" } ], "glosses": [ "due to; because of" ], "id": "en-因-zh-character-bF1yMGCE", "links": [ [ "due to", "due to" ], [ "because of", "because of" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧㄣ" }, { "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "raw_tags": [ "Guanzhong" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "Xi'an" ], "zh-pron": "yǐn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Nanjing", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "jan¹" }, { "raw_tags": [ "Jyutping-plusplus" ], "tags": [ "Cantonese", "Dongguan" ], "zh-pron": "jan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "tags": [ "Gan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "in¹" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "yîn" }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "rhin^ˋ" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "tags": [ "Jin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "ing¹" }, { "tags": [ "Kienning-Colloquial-Romanized", "Min-Bei" ], "zh-pron": "éng" }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Min-Dong" ], "zh-pron": "ĭng" }, { "raw_tags": [ "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "ing¹" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "in" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "en" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ing¹" }, { "tags": [ "Leizhou", "Min-Nan", "Pinyin" ], "zh-pron": "yieng¹" }, { "raw_tags": [ "Jyutping-plusplus" ], "tags": [ "Nanning", "Southern-Pinghua" ], "zh-pron": "an¹" }, { "raw_tags": [ "Wugniu" ], "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "¹in" }, { "raw_tags": [ "Wugniu" ], "tags": [ "Jinhua", "Wu" ], "zh-pron": "¹in" }, { "zh-pron": "in¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "in" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "инь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "inʹ" }, { "ipa": "/in⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin" ], "zh-pron": "in" }, { "ipa": "/in⁵⁵/", "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/iẽ²¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "Xi'an" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Nanjing", "Pinyin" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "ipa": "/ĩ³¹/", "tags": [ "Mandarin", "Nanjing", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "yān" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "jan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "yen¹" }, { "ipa": "/jɐn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Guancheng", "Jyutping-plusplus" ], "tags": [ "Cantonese", "Dongguan" ], "zh-pron": "jan¹" }, { "ipa": "/zɐn²¹³/", "raw_tags": [ "Guancheng" ], "tags": [ "Cantonese", "Dongguan", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "ipa": "/jin³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "in¹" }, { "ipa": "/in⁴²/", "tags": [ "Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yîn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "in^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "ipa": "/in²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "yîn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "in^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "ipa": "/(j)in²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Zhudong" ], "zh-pron": "rhin^ˋ" }, { "ipa": "/ʒin⁵³/", "tags": [ "Hailu", "Hakka", "Sinological-IPA", "Zhudong" ] }, { "ipa": "/in⁴⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "ing¹" }, { "ipa": "/iŋ¹¹/", "tags": [ "Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized", "Min-Bei" ], "zh-pron": "éng" }, { "ipa": "/eiŋ⁵⁴/", "tags": [ "Jian'ou", "Min-Bei", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou", "Min-Dong" ], "zh-pron": "ĭng" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵/", "tags": [ "Fuzhou", "Min-Dong", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Hinghwa-Romanized" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "ing" }, { "ipa": "/iŋ⁵³³/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "in" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "yn" }, { "ipa": "/in³³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Philippines", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/in⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Min-Nan", "Taipei", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "en" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "efn" }, { "ipa": "/en³³/", "tags": [ "Hokkien", "Hui'an", "Min-Nan" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "ing" }, { "ipa": "/iŋ³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/zieŋ³⁵/", "tags": [ "Leizhou", "Min-Nan", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Jyutping-plusplus" ], "tags": [ "Nanning", "Southern-Pinghua", "Tingzi" ], "zh-pron": "an¹" }, { "ipa": "/ən⁵³/", "tags": [ "Nanning", "Sinological-IPA", "Southern-Pinghua", "Tingzi" ] }, { "raw_tags": [ "MiniDict" ], "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "in^平" }, { "tags": [ "Northern", "Shanghai", "Wiktionary-specific", "Wu" ], "zh-pron": "¹in" }, { "ipa": "/in⁵³/", "tags": [ "Northern", "Shanghai", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵³/", "raw_tags": [ "Jiading" ], "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵³/", "raw_tags": [ "Songjiang" ], "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/ʔin⁵⁵/", "tags": [ "Chongming", "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/in⁴⁴/", "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Suzhou", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "Changzhou" ], "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/in⁵³/", "raw_tags": [ "Jiaxing" ], "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/in³³⁴/", "tags": [ "Hangzhou", "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵²/", "raw_tags": [ "Shaoxing" ], "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵²/", "tags": [ "Ningbo", "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵³/", "raw_tags": [ "Zhoushan" ], "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ³³⁴/", "tags": [ "Jinhua", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "tags": [ "Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang" ], "zh-pron": "in¹" }, { "ipa": "/in³³/", "tags": [ "Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "'jin" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*ʔi[n]/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*qin/" }, { "ipa": "/in⁵⁵/" }, { "ipa": "/in⁵⁵/" }, { "ipa": "/iẽ²¹/" }, { "ipa": "/ĩ³¹/" }, { "ipa": "/jɐn⁵⁵/" }, { "ipa": "/zɐn²¹³/" }, { "ipa": "/jin³³/" }, { "ipa": "/in⁴²/" }, { "ipa": "/in²⁴/" }, { "ipa": "/(j)in²⁴/" }, { "ipa": "/ʒin⁵³/" }, { "ipa": "/in⁴⁴/" }, { "ipa": "/iŋ¹¹/" }, { "ipa": "/eiŋ⁵⁴/" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/iŋ⁵³³/" }, { "ipa": "/in³³/" }, { "ipa": "/in⁴⁴/" }, { "ipa": "/en³³/" }, { "ipa": "/iŋ³³/" }, { "ipa": "/zieŋ³⁵/" }, { "ipa": "/ən⁵³/" }, { "ipa": "/in⁵³/" }, { "ipa": "/iŋ⁵³/" }, { "ipa": "/iŋ⁵³/" }, { "ipa": "/ʔin⁵⁵/" }, { "ipa": "/in⁴⁴/" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/in⁵³/" }, { "ipa": "/in³³⁴/" }, { "ipa": "/iŋ⁵²/" }, { "ipa": "/iŋ⁵²/" }, { "ipa": "/iŋ⁵³/" }, { "ipa": "/iŋ³³⁴/" }, { "ipa": "/in³³/" }, { "other": "[n]" }, { "other": "/*qin/" } ], "word": "因" } { "forms": [ { "form": "囙" }, { "form": "𤇀" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "soft-redirect", "redirects": [ "𪜶" ], "senses": [ { "id": "en-因-zh-soft-redirect-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "因" }
{ "categories": [ "Chinese conjunctions", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese prepositions", "Chinese terms spelled with 因", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min conjunctions", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min nouns", "Eastern Min prepositions", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese conjunctions", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese prepositions", "Middle Chinese verbs", "Northern Min conjunctions", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min nouns", "Northern Min prepositions", "Northern Min verbs", "Old Chinese conjunctions", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese prepositions", "Old Chinese verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Southern Pinghua conjunctions", "Southern Pinghua hanzi", "Southern Pinghua lemmas", "Southern Pinghua nouns", "Southern Pinghua prepositions", "Southern Pinghua verbs" ], "derived": [ { "word": "三世因果" }, { "word": "三因佛性" }, { "word": "不因" }, { "word": "不因不由" }, { "word": "不因人熱" }, { "word": "不因人热" }, { "word": "不因熱" }, { "word": "不因热" }, { "word": "不因親" }, { "word": "不因亲" }, { "roman": "zhǔyīn", "word": "主因" }, { "roman": "shìchūyǒuyīn", "word": "事出有因" }, { "word": "事因" }, { "word": "人因工程" }, { "word": "佛因" }, { "word": "來因" }, { "word": "来因" }, { "roman": "dàoguǒwéiyīn", "word": "倒果為因" }, { "roman": "dàoguǒwéiyīn", "word": "倒果为因" }, { "word": "元因" }, { "word": "克雷因" }, { "roman": "nèiyīn", "word": "內因" }, { "roman": "nèiyīn", "word": "内因" }, { "roman": "gōngyīnshì", "word": "公因式" }, { "roman": "gōngyīnshù", "word": "公因數" }, { "roman": "gōngyīnshù", "word": "公因数" }, { "roman": "níngxuè yīnzǐ", "word": "凝血因子" }, { "word": "分解因式" }, { "word": "制動因子" }, { "word": "制动因子" }, { "roman": "qiányīn", "word": "前因" }, { "roman": "qiányīnhòuguǒ", "word": "前因後果" }, { "roman": "qiányīnhòuguǒ", "word": "前因后果" }, { "word": "功率因數" }, { "word": "功率因数" }, { "roman": "dòngyīn", "word": "動因" }, { "roman": "dòngyīn", "word": "动因" }, { "word": "十二因緣" }, { "word": "十二因缘" }, { "roman": "yuányīn", "word": "原因" }, { "word": "原因論" }, { "word": "原因论" }, { "roman": "kědàiyīn", "word": "可待因" }, { "roman": "kāfēiyīn", "word": "咖啡因" }, { "word": "因之" }, { "word": "因事制宜" }, { "word": "因人" }, { "word": "因人廢言" }, { "word": "因人废言" }, { "word": "因人成事" }, { "roman": "yīnrén'éryì", "word": "因人而異" }, { "roman": "yīnrén'éryì", "word": "因人而异" }, { "roman": "yīnhé", "word": "因何" }, { "roman": "yīnyī", "word": "因依" }, { "word": "因公假私" }, { "roman": "yīngōngxùnzhí", "word": "因公殉職" }, { "roman": "yīngōngxùnzhí", "word": "因公殉职" }, { "word": "因公行私" }, { "roman": "yīnlìchéngbiàn", "word": "因利乘便" }, { "roman": "yīnshìlìdǎo", "word": "因勢利導" }, { "roman": "yīnshìlìdǎo", "word": "因势利导" }, { "roman": "yīnyēfèishí", "word": "因噎廢食" }, { "roman": "yīnyēfèishí", "word": "因噎废食" }, { "word": "因國" }, { "word": "因国" }, { "word": "因地" }, { "roman": "yīndìzhìyí", "word": "因地制宜" }, { "roman": "yīnzǐ", "word": "因子" }, { "roman": "yīnxiǎoshīdà", "word": "因小失大" }, { "word": "因小見大" }, { "word": "因小见大" }, { "roman": "yīnshì", "word": "因式" }, { "roman": "yīnshì fēnjiě", "word": "因式分解" }, { "roman": "yīnshì dìnglǐ", "word": "因式定理" }, { "word": "因弗基普" }, { "roman": "yīnxún", "word": "因循" }, { "word": "因循坐誤" }, { "word": "因循坐误" }, { "roman": "yīnxúnshǒujiù", "word": "因循守舊" }, { "roman": "yīnxúnshǒujiù", "word": "因循守旧" }, { "roman": "yīnxúngǒuqiě", "word": "因循苟且" }, { "roman": "yīnyìng", "word": "因應" }, { "roman": "yīnyìng", "word": "因应" }, { "word": "因應措施" }, { "word": "因应措施" }, { "roman": "yīnshù", "word": "因數" }, { "roman": "yīnshù", "word": "因数" }, { "roman": "yīnshù fēnjiě", "word": "因數分解" }, { "roman": "yīnshù fēnjiě", "word": "因数分解" }, { "word": "因敵取資" }, { "word": "因敌取资" }, { "word": "因明" }, { "roman": "yīnshízhìyí", "word": "因時制宜" }, { "roman": "yīnshízhìyí", "word": "因时制宜" }, { "roman": "yīncáishījiào", "word": "因材施教" }, { "roman": "yīnguǒ", "word": "因果" }, { "roman": "yīnguǒ bàoyìng", "word": "因果報應" }, { "roman": "yīnguǒ bàoyìng", "word": "因果报应" }, { "roman": "yīnguǒlǜ", "word": "因果律" }, { "roman": "yīnguǒ guānxì", "word": "因果關係" }, { "roman": "yīnguǒ guānxì", "word": "因果关系" }, { "word": "因樹為屋" }, { "word": "因树为屋" }, { "roman": "yīncǐ", "word": "因此" }, { "word": "因此上" }, { "word": "因為" }, { "word": "因为" }, { "roman": "Yīntèwǎng", "word": "因特網" }, { "roman": "Yīntèwǎng", "word": "因特网" }, { "roman": "yīnyóu", "word": "因由" }, { "word": "因相" }, { "roman": "yīnhuòdéfú", "word": "因禍得福" }, { "roman": "yīnhuòdéfú", "word": "因祸得福" }, { "word": "因禍為福" }, { "word": "因祸为福" }, { "roman": "yīnsù", "word": "因素" }, { "roman": "yīnyuán", "word": "因緣" }, { "roman": "yīnyuán", "word": "因缘" }, { "word": "因緣巧合" }, { "word": "因缘巧合" }, { "word": "因緣際會" }, { "word": "因缘际会" }, { "word": "因習" }, { "word": "因习" }, { "roman": "yīn'ér", "word": "因而" }, { "roman": "yīnxí", "word": "因襲" }, { "roman": "yīnxí", "word": "因袭" }, { "word": "因話隨話" }, { "word": "因话随话" }, { "roman": "yīnbiànshù", "word": "因變數" }, { "roman": "yīnbiànshù", "word": "因变数" }, { "roman": "Yīntuóluó", "word": "因陀羅" }, { "roman": "Yīntuóluó", "word": "因陀罗" }, { "word": "因陋就簡" }, { "word": "因陋就简" }, { "word": "因難見巧" }, { "word": "因难见巧" }, { "word": "因革" }, { "word": "因頭" }, { "word": "因头" }, { "word": "因風吹火" }, { "word": "因风吹火" }, { "roman": "jīyīn", "word": "基因" }, { "roman": "jīyīn zhìliáo", "word": "基因治療" }, { "roman": "jīyīn zhìliáo", "word": "基因治疗" }, { "roman": "jīyīn tūbiàn", "word": "基因突變" }, { "roman": "jīyīn tūbiàn", "word": "基因突变" }, { "word": "夙世因緣" }, { "word": "夙世因缘" }, { "word": "多因" }, { "word": "天假因緣" }, { "word": "天假因缘" }, { "word": "宿因" }, { "roman": "hòuguǒqiányīn", "word": "後果前因" }, { "roman": "hòuguǒqiányīn", "word": "后果前因" }, { "word": "惡因" }, { "word": "恶因" }, { "roman": "chéngyīn", "word": "成因" }, { "word": "投資誘因" }, { "word": "投资诱因" }, { "word": "推因" }, { "word": "收因結果" }, { "word": "收因结果" }, { "roman": "pǔlǔkǎyīn", "word": "普魯卡因" }, { "roman": "pǔlǔkǎyīn", "word": "普鲁卡因" }, { "word": "有因" }, { "word": "未了因" }, { "word": "本因坊" }, { "word": "梅鶴因緣" }, { "word": "梅鹤因缘" }, { "word": "業因" }, { "word": "业因" }, { "roman": "móyīn", "word": "模因" }, { "roman": "guīyīn", "word": "歸因" }, { "roman": "guīyīn", "word": "归因" }, { "roman": "sǐyīn", "word": "死因" }, { "roman": "hǎiluòyīn", "word": "海洛因" }, { "word": "滅罪修因" }, { "word": "灭罪修因" }, { "roman": "wúyīn", "word": "無因" }, { "roman": "wúyīn", "word": "无因" }, { "roman": "wúyīn guǎnlǐ", "word": "無因管理" }, { "roman": "wúyīn guǎnlǐ", "word": "无因管理" }, { "word": "特殊因素" }, { "word": "生物因子" }, { "word": "用天因地" }, { "roman": "bìngyīn", "word": "病因" }, { "roman": "xiāngyīn", "word": "相因" }, { "word": "禍因惡積" }, { "word": "祸因恶积" }, { "word": "種因" }, { "word": "种因" }, { "word": "等因奉此" }, { "word": "結果收因" }, { "word": "结果收因" }, { "word": "緣因" }, { "word": "缘因" }, { "word": "罪因" }, { "roman": "zhàoyīn", "word": "肇因" }, { "word": "萊因河" }, { "word": "莱因河" }, { "word": "蘭因絮果" }, { "word": "兰因絮果" }, { "roman": "yòuyīn", "word": "誘因" }, { "roman": "yòuyīn", "word": "诱因" }, { "word": "變因" }, { "word": "变因" }, { "roman": "zhìyīnshù", "word": "質因數" }, { "roman": "zhìyīnshù", "word": "质因数" }, { "roman": "qǐyīn", "word": "起因" }, { "word": "轉轉相因" }, { "word": "转转相因" }, { "roman": "jìnyīn", "word": "近因" }, { "roman": "dáyīn", "word": "達因" }, { "roman": "dáyīn", "word": "达因" }, { "roman": "yuǎnyīn", "word": "遠因" }, { "roman": "yuǎnyīn", "word": "远因" }, { "roman": "Shìtíhuányīn", "word": "釋提桓因" }, { "roman": "Shìtíhuányīn", "word": "释提桓因" }, { "roman": "chénchénxiāngyīn", "word": "陳陳相因" }, { "roman": "chénchénxiāngyīn", "word": "陈陈相因" }, { "word": "香火因緣" }, { "word": "香火因缘" } ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "因" }, "expansion": "因", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "因", "2": "いん", "gloss": "", "pos": "" }, "expansion": "因(いん) (in)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "인(因)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "因", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 인(因) (in)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "nhân", "bor": "1", "id": "因", "pos": "", "t": "", "tr": "因" }, "expansion": "→ Vietnamese: nhân (因)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "因", "2": "いん", "3": "인", "4": "nhân", "5": "", "6": "", "h": "因", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "因", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "因", "v": "因", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (因):\n* → Japanese: 因(いん) (in)\n* → Korean: 인(因) (in)\n* → Vietnamese: nhân (因)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "いん", "3": "인", "4": "nhân" }, "expansion": "Sino-Xenic (因):\n* → Japanese: 因(いん) (in)\n* → Korean: 인(因) (in)\n* → Vietnamese: nhân (因)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (因):\n* → Japanese: 因(いん) (in)\n* → Korean: 인(因) (in)\n* → Vietnamese: nhân (因)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Han ideogrammic compounds" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "ic", "adj": "", "nocap": "", "pron": "" }, "expansion": "Ideogrammic compound (會意 /会意)", "name": "liushu" }, { "args": { "1": "囗", "2": "大", "ls": "ic", "t1": "sheet", "t2": "person" }, "expansion": "Ideogrammic compound (會意 /会意): 囗 (“sheet”) + 大 (“person”)", "name": "Han compound" }, { "args": { "1": "裀", "2": "mat; layered garment" }, "expansion": "裀 (OC *qin, “mat; layered garment”)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "茵", "2": "mattress; cushion" }, "expansion": "茵 (OC *qin, “mattress; cushion”)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "zh", "2": "Han ideogrammic compounds" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "ic", "nocap": "y" }, "expansion": "ideogrammic compound (會意 /会意)", "name": "liushu" } ], "etymology_text": "Ideogrammic compound (會意 /会意): 囗 (“sheet”) + 大 (“person”) – man on a mattress. Original form of 裀 (OC *qin, “mat; layered garment”) or 茵 (OC *qin, “mattress; cushion”).\nAlternatively, possibly an ideogrammic compound (會意 /会意) of a man wearing clothing.", "forms": [ { "form": "囙" }, { "form": "𤇀" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "因", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms", "Mandarin terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "to adhere to tradition", "roman": "yīnxúnshǒujiù", "text": "因循守舊/因循守旧" } ], "glosses": [ "to follow (e.g. a tradition)" ], "links": [ [ "follow", "follow" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to follow (e.g. a tradition)" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 90, 103 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 39, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 14 ] ], "english": "(At the time) Kongfu Jia was the Marshal and Hua Du the Chancellor. Therefore the latter, making use of popular resentment (against frequent drafts), first spread the words that it was the Marshal that accented their suffering.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Kǒngfǔ Jiā wéi sīmǎ, Dū wéi tàizǎi, gù yīn mín zhī bùkān mìng, xiān xuānyán yuē “sīmǎ zé rán.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "孔父嘉為司馬,督為大宰,故因民之不堪命,先宣言曰「司馬則然。」", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 90, 103 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 39, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 14 ] ], "english": "(At the time) Kongfu Jia was the Marshal and Hua Du the Chancellor. Therefore the latter, making use of popular resentment (against frequent drafts), first spread the words that it was the Marshal that accented their suffering.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Kǒngfǔ Jiā wéi sīmǎ, Dū wéi tàizǎi, gù yīn mín zhī bùkān mìng, xiān xuānyán yuē “sīmǎ zé rán.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "孔父嘉为司马,督为大宰,故因民之不堪命,先宣言曰「司马则然。」", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 93, 109 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 58, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 17 ] ], "english": "At the Convention of Ke, Duke Huan wanted to renege on his oath with Cao Mo. Yet Guan Zhong, taking advantage of the situation, greatly amplified the Duke's reputation of trustworthiness.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Yú Kē zhī huì, Huángōng yù bèi Cáo Mò zhī yuē, Guǎn Zhòng yīn ér xìn zhī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "於柯之會,桓公欲背曹沫之約,管仲因而信之。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 93, 109 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 58, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 17 ] ], "english": "At the Convention of Ke, Duke Huan wanted to renege on his oath with Cao Mo. Yet Guan Zhong, taking advantage of the situation, greatly amplified the Duke's reputation of trustworthiness.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Yú Kē zhī huì, Huángōng yù bèi Cáo Mò zhī yuē, Guǎn Zhòng yīn ér xìn zhī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to take advantage; to make use of a situation" ], "links": [ [ "take", "take" ], [ "advantage", "advantage" ], [ "make use of", "make use of" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to take advantage; to make use of a situation" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese terms with archaic senses", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 80, 106 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 43, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 16 ] ], "english": "It is beneath ourselves to attack a person because of his merit. We had better, as a matter of convenience, treat him with goodwill.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Jīn rén yǒu dàgōng ér jīzhī, bùyì yě, bùrú yīn shàn yùzhī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "今人有大功而擊之,不義也,不如因善遇之。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 80, 106 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 43, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 16 ] ], "english": "It is beneath ourselves to attack a person because of his merit. We had better, as a matter of convenience, treat him with goodwill.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Jīn rén yǒu dàgōng ér jīzhī, bùyì yě, bùrú yīn shàn yùzhī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "今人有大功而击之,不义也,不如因善遇之。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "conveniently; in passing; expediently" ], "links": [ [ "conveniently", "conveniently" ], [ "in passing", "in passing" ], [ "expediently", "expediently" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) conveniently; in passing; expediently" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "Chinese terms with archaic senses", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 6 ] ], "english": "She wanted to abandon the infant at first, and thus named him \"Qi\", the abandoned one.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Chū yù qì zhī, yīn míng yuē Qì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "初欲棄之,因名曰棄。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 6 ] ], "english": "She wanted to abandon the infant at first, and thus named him \"Qi\", the abandoned one.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Chū yù qì zhī, yīn míng yuē Qì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "初欲弃之,因名曰弃。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "thus; in such way; therefore; accordingly" ], "links": [ [ "thus", "thus" ], [ "in", "in" ], [ "such", "such" ], [ "way", "way" ], [ "therefore", "therefore" ], [ "accordingly", "accordingly" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) thus; in such way; therefore; accordingly" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "Chinese terms with archaic senses", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 110, 117 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 38, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 12 ] ], "english": "Yang of Wey, on hearing the decree's promulgation, left westward for Qin and sought the audience of Duke Xiao through the eunuch Jing.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Wèi Yāng wén shì lìng xià, xī rù Qín, yīn Jǐngjiān qiú jiàn Xiàogōng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "衛鞅聞是令下,西入秦,因景監求見孝公。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 110, 117 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 38, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 12 ] ], "english": "Yang of Wey, on hearing the decree's promulgation, left westward for Qin and sought the audience of Duke Xiao through the eunuch Jing.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Wèi Yāng wén shì lìng xià, xī rù Qín, yīn Jǐngjiān qiú jiàn Xiàogōng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "卫鞅闻是令下,西入秦,因景监求见孝公。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "through; via" ], "links": [ [ "through", "through" ], [ "via", "via" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) through; via" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "Chinese terms with obsolete senses", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 36, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 10 ] ], "english": "Multiply the two distances to the respective portals, and multiply that product by four to obtain the quadruple as the operand. Take the square root of the operand, and one finds the side-length of the square equiareal to the rectangular town.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 2nd century BCE, Nine Chapters on the Mathematical Art (《九章算術》)", "roman": "Lìng liǎng chūmén bùshù xiāngchéng, yīn ér sì zhī, wéi shí. Kāifāng chú zhī, jí dé yì fāng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "令兩出門步數相乘,因而四之,為實。開方除之,即得邑方。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 36, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 10 ] ], "english": "Multiply the two distances to the respective portals, and multiply that product by four to obtain the quadruple as the operand. Take the square root of the operand, and one finds the side-length of the square equiareal to the rectangular town.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 2nd century BCE, Nine Chapters on the Mathematical Art (《九章算術》)", "roman": "Lìng liǎng chūmén bùshù xiāngchéng, yīn ér sì zhī, wéi shí. Kāifāng chú zhī, jí dé yì fāng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "令两出门步数相乘,因而四之,为实。开方除之,即得邑方。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 3 ] ], "english": "Multiply that number by six, and one obtains one zhang and two chi.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 5th century, Sunzi Suanjing (《孫子算經》)", "roman": "Yǐ liù yīn zhī, dé yī zhàng èr chǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "以六因之,得一丈二尺。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to multiply" ], "links": [ [ "multiply", "multiply" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) to multiply" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "to vary from one person to another", "roman": "yīnrén'éryì", "text": "因人而異/因人而异" }, { "english": "to make plans according to local conditions", "roman": "yīndìzhìyí", "text": "因地制宜" }, { "bold_english_offsets": [ [ 35, 48 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 4, 7 ], [ 58, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 2 ] ], "english": "If the present and the future were contingent on the past, then the present and the future would have existed in the past.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 409, Kumārajīva (鳩摩羅什 (Jiūmóluóshí)), translator. The Mūlamadhyamakakārikā by Nāgārjuna (《中論》). English text based on the translation by Stephen Batchellor.", "roman": "Ruò yīn guòqù shí, yǒu wèilái xiànzài: wèilái jí xiànzài, yīng zài guòqù shí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若因過去時,有未來現在:未來及現在,應在過去時。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 35, 48 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 4, 7 ], [ 58, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 2 ] ], "english": "If the present and the future were contingent on the past, then the present and the future would have existed in the past.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 409, Kumārajīva (鳩摩羅什 (Jiūmóluóshí)), translator. The Mūlamadhyamakakārikā by Nāgārjuna (《中論》). English text based on the translation by Stephen Batchellor.", "roman": "Ruò yīn guòqù shí, yǒu wèilái xiànzài: wèilái jí xiànzài, yīng zài guòqù shí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若因过去时,有未来现在:未来及现在,应在过去时。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "depending on; according to; based on; contingent upon" ], "links": [ [ "depend", "depend" ], [ "according to", "according to" ], [ "based on", "base on" ], [ "contingent", "contingent" ] ] }, { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 2 ] ], "english": "Estimate the time to see how long it takes to arrive.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "nei⁵ jan¹ haa⁵ di¹ si⁴ gaan³, tai² haa⁵ jiu³ gei² noi⁶ sin¹ dou³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "你因下啲時間,睇下要幾耐先到。", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 2 ] ], "english": "Estimate the time to see how long it takes to arrive.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "nei⁵ jan¹ haa⁵ di¹ si⁴ gaan³, tai² haa⁵ jiu³ gei² noi⁶ sin¹ dou³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "你因下啲时间,睇下要几耐先到。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to estimate" ], "links": [ [ "estimate", "estimate" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) to estimate" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "cause and effect", "roman": "yīnguǒ", "text": "因果" }, { "english": "direct cause; immediate cause", "roman": "jìnyīn", "text": "近因" } ], "glosses": [ "reason; cause" ], "links": [ [ "reason", "reason" ], [ "cause", "cause" ] ] }, { "glosses": [ "because; since" ], "links": [ [ "because", "because" ], [ "since", "since" ] ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "because of this; therefore; ergo", "roman": "yīncǐ", "text": "因此" }, { "english": "to be rescheduled because of the rain", "roman": "yīn yǔ gǎiqī", "text": "因雨改期" } ], "glosses": [ "due to; because of" ], "links": [ [ "due to", "due to" ], [ "because of", "because of" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧㄣ" }, { "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "raw_tags": [ "Guanzhong" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "Xi'an" ], "zh-pron": "yǐn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Nanjing", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "jan¹" }, { "raw_tags": [ "Jyutping-plusplus" ], "tags": [ "Cantonese", "Dongguan" ], "zh-pron": "jan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "tags": [ "Gan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "in¹" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "yîn" }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "rhin^ˋ" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "tags": [ "Jin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "ing¹" }, { "tags": [ "Kienning-Colloquial-Romanized", "Min-Bei" ], "zh-pron": "éng" }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Min-Dong" ], "zh-pron": "ĭng" }, { "raw_tags": [ "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "ing¹" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "in" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "en" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ing¹" }, { "tags": [ "Leizhou", "Min-Nan", "Pinyin" ], "zh-pron": "yieng¹" }, { "raw_tags": [ "Jyutping-plusplus" ], "tags": [ "Nanning", "Southern-Pinghua" ], "zh-pron": "an¹" }, { "raw_tags": [ "Wugniu" ], "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "¹in" }, { "raw_tags": [ "Wugniu" ], "tags": [ "Jinhua", "Wu" ], "zh-pron": "¹in" }, { "zh-pron": "in¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "in" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "инь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "inʹ" }, { "ipa": "/in⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin" ], "zh-pron": "in" }, { "ipa": "/in⁵⁵/", "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/iẽ²¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "Xi'an" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Nanjing", "Pinyin" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "ipa": "/ĩ³¹/", "tags": [ "Mandarin", "Nanjing", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "yān" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "jan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "yen¹" }, { "ipa": "/jɐn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Guancheng", "Jyutping-plusplus" ], "tags": [ "Cantonese", "Dongguan" ], "zh-pron": "jan¹" }, { "ipa": "/zɐn²¹³/", "raw_tags": [ "Guancheng" ], "tags": [ "Cantonese", "Dongguan", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "ipa": "/jin³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Gan", "Nanchang", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "in¹" }, { "ipa": "/in⁴²/", "tags": [ "Gan", "Nanchang", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yîn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "in^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "ipa": "/in²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "yîn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "in^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "yin¹" }, { "ipa": "/(j)in²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Zhudong" ], "zh-pron": "rhin^ˋ" }, { "ipa": "/ʒin⁵³/", "tags": [ "Hailu", "Hakka", "Sinological-IPA", "Zhudong" ] }, { "ipa": "/in⁴⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "ing¹" }, { "ipa": "/iŋ¹¹/", "tags": [ "Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized", "Min-Bei" ], "zh-pron": "éng" }, { "ipa": "/eiŋ⁵⁴/", "tags": [ "Jian'ou", "Min-Bei", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou", "Min-Dong" ], "zh-pron": "ĭng" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵/", "tags": [ "Fuzhou", "Min-Dong", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Hinghwa-Romanized" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "ing" }, { "ipa": "/iŋ⁵³³/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "in" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "yn" }, { "ipa": "/in³³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Philippines", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/in⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Min-Nan", "Taipei", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "en" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "efn" }, { "ipa": "/en³³/", "tags": [ "Hokkien", "Hui'an", "Min-Nan" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "ing" }, { "ipa": "/iŋ³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/zieŋ³⁵/", "tags": [ "Leizhou", "Min-Nan", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Jyutping-plusplus" ], "tags": [ "Nanning", "Southern-Pinghua", "Tingzi" ], "zh-pron": "an¹" }, { "ipa": "/ən⁵³/", "tags": [ "Nanning", "Sinological-IPA", "Southern-Pinghua", "Tingzi" ] }, { "raw_tags": [ "MiniDict" ], "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "in^平" }, { "tags": [ "Northern", "Shanghai", "Wiktionary-specific", "Wu" ], "zh-pron": "¹in" }, { "ipa": "/in⁵³/", "tags": [ "Northern", "Shanghai", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵³/", "raw_tags": [ "Jiading" ], "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵³/", "raw_tags": [ "Songjiang" ], "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/ʔin⁵⁵/", "tags": [ "Chongming", "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/in⁴⁴/", "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Suzhou", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "Changzhou" ], "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/in⁵³/", "raw_tags": [ "Jiaxing" ], "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/in³³⁴/", "tags": [ "Hangzhou", "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵²/", "raw_tags": [ "Shaoxing" ], "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵²/", "tags": [ "Ningbo", "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵³/", "raw_tags": [ "Zhoushan" ], "tags": [ "Northern", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "ipa": "/iŋ³³⁴/", "tags": [ "Jinhua", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "tags": [ "Changsha", "Wiktionary-specific", "Xiang" ], "zh-pron": "in¹" }, { "ipa": "/in³³/", "tags": [ "Changsha", "Sinological-IPA", "Xiang" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "'jin" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*ʔi[n]/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*qin/" }, { "ipa": "/in⁵⁵/" }, { "ipa": "/in⁵⁵/" }, { "ipa": "/iẽ²¹/" }, { "ipa": "/ĩ³¹/" }, { "ipa": "/jɐn⁵⁵/" }, { "ipa": "/zɐn²¹³/" }, { "ipa": "/jin³³/" }, { "ipa": "/in⁴²/" }, { "ipa": "/in²⁴/" }, { "ipa": "/(j)in²⁴/" }, { "ipa": "/ʒin⁵³/" }, { "ipa": "/in⁴⁴/" }, { "ipa": "/iŋ¹¹/" }, { "ipa": "/eiŋ⁵⁴/" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/iŋ⁵³³/" }, { "ipa": "/in³³/" }, { "ipa": "/in⁴⁴/" }, { "ipa": "/en³³/" }, { "ipa": "/iŋ³³/" }, { "ipa": "/zieŋ³⁵/" }, { "ipa": "/ən⁵³/" }, { "ipa": "/in⁵³/" }, { "ipa": "/iŋ⁵³/" }, { "ipa": "/iŋ⁵³/" }, { "ipa": "/ʔin⁵⁵/" }, { "ipa": "/in⁴⁴/" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/in⁵³/" }, { "ipa": "/in³³⁴/" }, { "ipa": "/iŋ⁵²/" }, { "ipa": "/iŋ⁵²/" }, { "ipa": "/iŋ⁵³/" }, { "ipa": "/iŋ³³⁴/" }, { "ipa": "/in³³/" }, { "other": "[n]" }, { "other": "/*qin/" } ], "synonyms": [ { "roman": "yīnwèi", "sense": "because", "word": "因為" }, { "roman": "yīnwèi", "sense": "because", "word": "因为" }, { "roman": "yóuyú", "sense": "because", "word": "由於" }, { "roman": "yóuyú", "sense": "because", "word": "由于" } ], "word": "因" } { "forms": [ { "form": "囙" }, { "form": "𤇀" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "soft-redirect", "redirects": [ "𪜶" ], "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "因" }
Download raw JSONL data for 因 meaning in Chinese (34.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Putian, Xianyou)'", "path": [ "因" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "因", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Xiang (Changsha, Wiktionary)'", "path": [ "因" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "因", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Southern Sixian, incl. Neipu)'", "path": [ "因" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "因", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.