See 因循苟且 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "因循苟且", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to stick to the same old way and go through the motions" ], "id": "en-因循苟且-zh-phrase-1YFKCva8", "links": [ [ "stick to", "stick to" ], [ "same", "same" ], [ "old", "old" ], [ "way", "way" ], [ "go through the motions", "go through the motions" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīnxúngǒuqiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄣ ㄒㄩㄣˊ ㄍㄡˇ ㄑㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīnxúngǒuqiě [Phonetic:yīnxúngóuqiě]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yinsyúngǒuciě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yin¹-hsün²-kou³-chʻieh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yīn-syún-gǒu-chyě" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "inshyungoouchiee" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "иньсюньгоуце" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "inʹsjunʹgouce" }, { "ipa": "/in⁵⁵ ɕyn³⁵ koʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yīnxúngóuqiě]" }, { "ipa": "/in⁵⁵ ɕyn³⁵ koʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "因循苟且" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "因循苟且", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 且", "Chinese terms spelled with 因", "Chinese terms spelled with 循", "Chinese terms spelled with 苟", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to stick to the same old way and go through the motions" ], "links": [ [ "stick to", "stick to" ], [ "same", "same" ], [ "old", "old" ], [ "way", "way" ], [ "go through the motions", "go through the motions" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīnxúngǒuqiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄣ ㄒㄩㄣˊ ㄍㄡˇ ㄑㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīnxúngǒuqiě [Phonetic:yīnxúngóuqiě]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yinsyúngǒuciě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yin¹-hsün²-kou³-chʻieh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yīn-syún-gǒu-chyě" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "inshyungoouchiee" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "иньсюньгоуце" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "inʹsjunʹgouce" }, { "ipa": "/in⁵⁵ ɕyn³⁵ koʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yīnxúngóuqiě]" }, { "ipa": "/in⁵⁵ ɕyn³⁵ koʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "因循苟且" }
Download raw JSONL data for 因循苟且 meaning in Chinese (1.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "因循苟且" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "因循苟且", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.