See sombra on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ast", "2": "la", "3": "umbra" }, "expansion": "Latin umbra", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ast", "2": "VL.", "3": "-" }, "expansion": "Vulgar Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "-" }, "expansion": "Spanish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "sombra" }, "expansion": "Portuguese sombra", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Ultimately from Latin umbra, through an intermediate Vulgar Latin form. Compare Spanish and Portuguese sombra.", "forms": [ { "form": "sombres", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ast", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "plural", "8": "sombres", "f3accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "sombra f (plural sombres)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "sombres" }, "expansion": "sombra f (plural sombres)", "name": "ast-noun" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Asturian", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Asturian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "18 0 0 0 21 0 0 1 0 1 1 1 3 1 3 4 4 9 0 0 0 9 17 2", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "shade, shadow" ], "id": "en-sombra-ast-noun-jsRZ49pG", "links": [ [ "shade", "shade" ], [ "shadow", "shadow" ] ], "synonyms": [ { "word": "solombra" }, { "word": "selombra" }, { "word": "salombra" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsombɾa/" }, { "ipa": "[ˈsõm.bɾa]" }, { "rhymes": "-ombɾa" } ], "word": "sombra" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "es", "3": "sombra" }, "expansion": "Borrowed from Spanish sombra", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish sombra.", "forms": [ { "form": "sombres", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "sombra f (plural sombres)", "name": "ca-noun" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Algherese Catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "33 33 33", "kind": "other", "name": "Catalan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "shade" ], "id": "en-sombra-ca-noun-4C1~yoUq", "links": [ [ "Castilianism", "Castilianism" ], [ "shade", "shade" ] ], "raw_glosses": [ "(Castilianism, Alghero) shade" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Algherese Catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "33 33 33", "kind": "other", "name": "Catalan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "shadow" ], "id": "en-sombra-ca-noun-C7CdgGAO", "links": [ [ "Castilianism", "Castilianism" ], [ "shadow", "shadow" ] ], "raw_glosses": [ "(Castilianism, Alghero) shadow" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Algherese Catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "33 33 33", "kind": "other", "name": "Catalan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "ghost" ], "id": "en-sombra-ca-noun-6tbvA9Ye", "links": [ [ "Castilianism", "Castilianism" ], [ "ghost", "ghost" ] ], "raw_glosses": [ "(Castilianism, Alghero) ghost" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈsom.bɾə]", "tags": [ "Balearic", "Central" ] }, { "ipa": "[ˈsom.bɾa]", "tags": [ "Valencia" ] }, { "ipa": "/ˈsom.bɾa/", "note": "Alghero" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "native", "word": "ombra" } ], "word": "sombra" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "verb form" }, "expansion": "sombra", "name": "head" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "18 0 0 0 21 0 0 1 0 1 1 1 3 1 3 4 4 9 0 0 0 9 17 2", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "sombrer" } ], "glosses": [ "third-person singular past historic of sombrer" ], "id": "en-sombra-fr-verb-pL1czpJQ", "links": [ [ "sombrer", "sombrer#French" ] ], "tags": [ "form-of", "historic", "past", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɔ̃.bʁa/" } ], "word": "sombra" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "soonbra" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese soonbra", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "sub", "4": "", "5": "under" }, "expansion": "Latin sub (“under”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese soonbra, perhaps from Latin sub (“under”) + umbra (“shadow”).", "forms": [ { "form": "sombras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "sombra m (plural sombras)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "By the flowery side of this spring,\nsitting in the shade of a weeping willow I am,\naching heart, disconsolate soul,\nsad, little by little I die", "ref": "1845, Alberto Camino, O desconsolo:", "text": "D’esta fontiña áa beira froleada\nsentado áa sombra de un chorón estóu\ndoído o peito, á alma esconsolada\ntriste morrendo pouco a pouco vóu.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "shade" ], "id": "en-sombra-gl-noun-4C1~yoUq", "links": [ [ "shade", "shade" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Paris was ahead, under the shadow of a very large and strong oak tree", "ref": "c. 1350, Kelvin M. Parker, editor, Historia Troyana, page 50:", "text": "estaua Paris adeante su a soonbra de hũ moy grande et forte rrobre", "type": "quote" }, { "english": "When I think that you're gone,\ndark shadow that shadows me,\nat the feet of my bed\nyou return to mock me.\n\nWhen I'm imagining you're gone,\nin the sun itself you show yourself,\nand you are the star that glitters\nand you are the wind that howls.\n\nif they sing, it's you, singing,\nif they cry, it's you, crying,\nand you are the river's murmur,\nand you're the night, and you're the dawn.\n\nEverywhere you're and you're everything,\nfor me and in myself you dwell,\nbut you'll never left me alone,\nshadow that always shadows me.", "ref": "1880, Rosalía de Castro, Cantares Gallegos:", "text": "Cando penso que te fuches,\nnegra sombra que me asombras,\nó pé dos meus cabezales\ntornas facéndome mofa.\nCando maxino que es ida,\nno mesmo sol te me amostras,\ni eres a estrela que brila,\ni eres o vento que zoa.\nSi cantan, es ti que cantas,\nsi choran, es ti que choras,\ni es o marmurio do río\ni es a noite i es a aurora.\nEn todo estás e ti es todo,\npra min i en min mesma moras,\nnin me abandonarás nunca,\nsombra que sempre me asombras.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "shadow" ], "id": "en-sombra-gl-noun-C7CdgGAO", "links": [ [ "shadow", "shadow" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Folklore", "orig": "gl:Folklore", "parents": [ "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 8 85", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 57", "kind": "other", "name": "Galician nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "shadow, ghost" ], "id": "en-sombra-gl-noun-nRljY1GM", "links": [ [ "folklore", "folklore" ], [ "shadow", "shadow" ], [ "ghost", "ghost" ] ], "qualifier": "supernatural", "raw_glosses": [ "(folklore, supernatural) shadow, ghost" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "arts", "folklore", "history", "human-sciences", "literature", "media", "publishing", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsombɾa/" }, { "ipa": "[ˈs̺om.bɾɐ]" }, { "rhymes": "-ombɾa" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "sóma" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "literary", "proscribed" ], "word": "sôma" } ], "word": "sombra" } { "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “shade”", "word": "sol" }, { "sense": "antonym(s) of “shade”", "word": "luz" }, { "sense": "antonym(s) of “shade”", "word": "claridade" }, { "sense": "antonym(s) of “darker parts of an image”", "word": "luz" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "à sombra de" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sombra de dúvida" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sombreiro" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sombrinha" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "soombra" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese soombra", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "umbra", "4": "", "5": "shadow" }, "expansion": "Latin umbra (“shadow”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "soombrar" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese soombrar", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "VL.", "3": "*subumbrō", "4": "*subumbrāre", "5": "to shadow" }, "expansion": "Vulgar Latin *subumbrāre (“to shadow”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "osp", "3": "solombra" }, "expansion": "Old Spanish solombra", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "VL.", "3": "*solumbra" }, "expansion": "Vulgar Latin *solumbra", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "sub illā umbrā", "lit": "under that shadow" }, "expansion": "Latin sub illā umbrā (literally “under that shadow”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "umbra", "4": "", "5": "shadow" }, "expansion": "Latin umbra (“shadow”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "sol", "4": "", "5": "sun, sunshine" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese sol (“sun, sunshine”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl,ast,es", "2": "sombra" }, "expansion": "Galician, Asturian, and Spanish sombra", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mwl", "2": "selombra" }, "expansion": "Mirandese selombra", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "sombre" }, "expansion": "French sombre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "dlm", "2": "sombreja" }, "expansion": "Dalmatian sombreja", "name": "cog" }, { "args": { "1": "rm", "2": "sumbreiva" }, "expansion": "Romansch sumbreiva", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese soombra, of uncertain origin, but ultimately containing Latin umbra (“shadow”). Possible etymologies include:\n* from Old Galician-Portuguese soombrar, from Vulgar Latin *subumbrāre (“to shadow”), from Latin sub + umbrāre, from umbra (“shadow”).\n* from Old Spanish solombra, from Vulgar Latin *solumbra, from Latin sub illā umbrā (literally “under that shadow”).\n* from Latin umbra (“shadow”), influenced by Old Galician-Portuguese sol (“sun, sunshine”).\nCognate with Galician, Asturian, and Spanish sombra, solombra, Mirandese selombra, French sombre and possibly with Dalmatian sombreja and Romansch sumbreiva.", "forms": [ { "form": "sombras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "sombra f (plural sombras)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "assombrar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sombrar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sombreado" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sombrear" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "There's no light without a shadow.", "text": "Não há luz sem sombra.", "type": "example" } ], "glosses": [ "shadow", "shade" ], "id": "en-sombra-pt-noun-jsRZ49pG", "links": [ [ "shadow", "shadow" ], [ "shade", "shade" ] ], "synonyms": [ { "word": "vulto" }, { "word": "traço" }, { "word": "resquício" }, { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "We saw a shadow passing by the window.", "text": "Vimos uma sombra passar pela janela.", "type": "example" } ], "glosses": [ "shadow", "a faint silhouette" ], "id": "en-sombra-pt-noun-gIBSI-NL", "links": [ [ "shadow", "shadow" ] ], "synonyms": [ { "word": "vulto" }, { "word": "traço" }, { "word": "resquício" }, { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The time spent in jail is a shadow from his past.", "text": "O tempo na cadeia é uma sombra do seu passado.", "type": "example" } ], "glosses": [ "shadow", "a negative aspect of something" ], "id": "en-sombra-pt-noun-e6l7gyHN", "links": [ [ "shadow", "shadow" ] ], "raw_glosses": [ "shadow", "(figurative) a negative aspect of something" ], "synonyms": [ { "word": "vulto" }, { "word": "traço" }, { "word": "resquício" }, { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Without a shadow of doubt.", "text": "Sem sombra de dúvida.", "type": "example" } ], "glosses": [ "shadow", "trace, hint (a very small amount, especially of something abstract)" ], "id": "en-sombra-pt-noun-EX~I6AGp", "links": [ [ "shadow", "shadow" ], [ "trace", "trace" ], [ "hint", "hint" ] ], "synonyms": [ { "word": "vulto" }, { "word": "traço" }, { "word": "resquício" }, { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "shadow", "tail (someone who closely and persistently follows another)" ], "id": "en-sombra-pt-noun-oRC3FZJd", "links": [ [ "shadow", "shadow" ], [ "tail", "tail" ] ], "synonyms": [ { "word": "vulto" }, { "word": "traço" }, { "word": "resquício" }, { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Fantasy", "orig": "pt:Fantasy", "parents": [ "Fiction", "Speculative fiction", "Artistic works", "Genres", "Art", "Entertainment", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "shadow", "shade, ghost" ], "id": "en-sombra-pt-noun-sAJ704Kp", "links": [ [ "shadow", "shadow" ], [ "fantasy", "fantasy" ], [ "shade", "shade" ], [ "ghost", "ghost" ] ], "qualifier": "supernatural", "raw_glosses": [ "shadow", "(supernatural, fantasy) shade, ghost" ], "synonyms": [ { "word": "vulto" }, { "word": "traço" }, { "word": "resquício" }, { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "fantasy" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 8 3 1 5 9 55 7 13", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Cosmetics", "orig": "pt:Cosmetics", "parents": [ "Fashion", "Toiletries", "Clothing", "Culture", "Hygiene", "Human", "Society", "Health", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "eye shadow (makeup applied to the eyelids)" ], "id": "en-sombra-pt-noun-EFKQObfX", "links": [ [ "eye shadow", "eye shadow" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Painting", "orig": "pt:Painting", "parents": [ "Art", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "the darker parts of an image" ], "id": "en-sombra-pt-noun-hqv0Sm18", "links": [ [ "painting", "painting#Noun" ] ], "qualifier": "painting; drawing; painting; drawing", "raw_glosses": [ "(painting, drawing) the darker parts of an image" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 3 12 6 14 8 14 18 23", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "copycat (one who imitates someone without adding ingenuity)" ], "id": "en-sombra-pt-noun-dB5YSKmX", "links": [ [ "copycat", "copycat" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) copycat (one who imitates someone without adding ingenuity)" ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsõ.bɾɐ/" }, { "rhymes": "-õbɾɐ" } ], "wikipedia": [ "pt:sombra" ], "word": "sombra" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "*subumbrāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *subumbrāre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "umbra", "4": "", "5": "shade, shadow" }, "expansion": "Latin umbra (“shade, shadow”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "solombra", "lit": "sunshade" }, "expansion": "Old Spanish solombra (literally “sunshade”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "der" } ], "etymology_text": "Possibly from the verb sombrar (from Vulgar Latin *subumbrāre), or more likely from Latin umbra (“shade, shadow”), possibly altered by influence from sol (“sun”) (cf. Old Spanish solombra (literally “sunshade”)) or the Latin prefix sub-. An alternative explanation for this form is a Latin construction sub illa umbra (“under that shade”).\nThe coffee was named by don José Prado Crespo, see: solo-corto.", "forms": [ { "form": "sombras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "sombra f (plural sombras)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "shade" ], "id": "en-sombra-es-noun-4C1~yoUq", "links": [ [ "shade", "shade" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "shadow" ], "id": "en-sombra-es-noun-C7CdgGAO", "links": [ [ "shadow", "shadow" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "ghost" ], "id": "en-sombra-es-noun-6tbvA9Ye", "links": [ [ "ghost", "ghost" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsombɾa/" }, { "ipa": "[ˈsõm.bɾa]" }, { "rhymes": "-ombɾa" } ], "word": "sombra" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "*subumbrāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *subumbrāre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "umbra", "4": "", "5": "shade, shadow" }, "expansion": "Latin umbra (“shade, shadow”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "solombra", "lit": "sunshade" }, "expansion": "Old Spanish solombra (literally “sunshade”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "der" } ], "etymology_text": "Possibly from the verb sombrar (from Vulgar Latin *subumbrāre), or more likely from Latin umbra (“shade, shadow”), possibly altered by influence from sol (“sun”) (cf. Old Spanish solombra (literally “sunshade”)) or the Latin prefix sub-. An alternative explanation for this form is a Latin construction sub illa umbra (“under that shade”).\nThe coffee was named by don José Prado Crespo, see: solo-corto.", "forms": [ { "form": "sombras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "sombra m (plural sombras)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Andalusian Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Malaga Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "41 7 7 7 37", "kind": "other", "name": "Spanish nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A type of coffee made out of roughly 80% milk and 20% coffee" ], "id": "en-sombra-es-noun-Au3W2Xxt", "raw_glosses": [ "(Andalusia, Malaga) A type of coffee made out of roughly 80% milk and 20% coffee" ], "tags": [ "Andalusia", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsombɾa/" }, { "ipa": "[ˈsõm.bɾa]" }, { "rhymes": "-ombɾa" } ], "word": "sombra" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "*subumbrāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *subumbrāre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "umbra", "4": "", "5": "shade, shadow" }, "expansion": "Latin umbra (“shade, shadow”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "solombra", "lit": "sunshade" }, "expansion": "Old Spanish solombra (literally “sunshade”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "der" } ], "etymology_text": "Possibly from the verb sombrar (from Vulgar Latin *subumbrāre), or more likely from Latin umbra (“shade, shadow”), possibly altered by influence from sol (“sun”) (cf. Old Spanish solombra (literally “sunshade”)) or the Latin prefix sub-. An alternative explanation for this form is a Latin construction sub illa umbra (“under that shade”).\nThe coffee was named by don José Prado Crespo, see: solo-corto.", "forms": [ { "form": "sombras", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sombra m or f (masculine and feminine plural sombras)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Andalusian Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Malaga Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "41 7 7 7 37", "kind": "other", "name": "Spanish nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "a la sombra" }, { "word": "asombrar" }, { "word": "hacer sombra" }, { "word": "libro de las sombras" }, { "word": "peaje en la sombra" }, { "word": "quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija" }, { "word": "sol y sombra" }, { "word": "sombra de ojos" }, { "word": "sombra orográfica" }, { "word": "tendido de sombra" } ], "glosses": [ "A type of coffee made out of roughly 80% milk and 20% coffee" ], "id": "en-sombra-es-adj-Au3W2Xxt", "raw_glosses": [ "(Andalusia, Malaga) A type of coffee made out of roughly 80% milk and 20% coffee" ], "related": [ { "word": "sombraje" }, { "word": "sombrear" }, { "word": "sombrero" }, { "word": "sombrilla" }, { "word": "sombrío" } ], "tags": [ "Andalusia", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsombɾa/" }, { "ipa": "[ˈsõm.bɾa]" }, { "rhymes": "-ombɾa" } ], "word": "sombra" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "sombra", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "18 0 0 0 21 0 0 1 0 1 1 1 3 1 3 4 4 9 0 0 0 9 17 2", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 0 0 0 16 0 0 1 0 1 1 1 4 1 4 5 4 11 0 0 0 11 21 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 1 0 0 24 46 5", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "sombrar" } ], "glosses": [ "inflection of sombrar:", "third-person singular present indicative" ], "id": "en-sombra-es-verb-nGANEe9L", "links": [ [ "sombrar", "sombrar#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "sombrar" } ], "glosses": [ "inflection of sombrar:", "second-person singular imperative" ], "id": "en-sombra-es-verb-SSlYPUbt", "links": [ [ "sombrar", "sombrar#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsombɾa/" }, { "ipa": "[ˈsõm.bɾa]" }, { "rhymes": "-ombɾa" } ], "word": "sombra" }
{ "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ast", "2": "la", "3": "umbra" }, "expansion": "Latin umbra", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ast", "2": "VL.", "3": "-" }, "expansion": "Vulgar Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "-" }, "expansion": "Spanish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "sombra" }, "expansion": "Portuguese sombra", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Ultimately from Latin umbra, through an intermediate Vulgar Latin form. Compare Spanish and Portuguese sombra.", "forms": [ { "form": "sombres", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ast", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "plural", "8": "sombres", "f3accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "sombra f (plural sombres)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "sombres" }, "expansion": "sombra f (plural sombres)", "name": "ast-noun" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Asturian", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Asturian entries with incorrect language header", "Asturian feminine nouns", "Asturian lemmas", "Asturian nouns", "Asturian terms derived from Latin", "Asturian terms derived from Vulgar Latin", "Asturian terms inherited from Latin", "Asturian terms inherited from Vulgar Latin", "Asturian terms with IPA pronunciation", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Asturian/ombɾa", "Rhymes:Asturian/ombɾa/2 syllables" ], "glosses": [ "shade, shadow" ], "links": [ [ "shade", "shade" ], [ "shadow", "shadow" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsombɾa/" }, { "ipa": "[ˈsõm.bɾa]" }, { "rhymes": "-ombɾa" } ], "synonyms": [ { "word": "solombra" }, { "word": "selombra" }, { "word": "salombra" } ], "word": "sombra" } { "categories": [ "Catalan countable nouns", "Catalan entries with incorrect language header", "Catalan feminine nouns", "Catalan lemmas", "Catalan nouns", "Catalan terms borrowed from Spanish", "Catalan terms derived from Spanish", "Catalan terms with IPA pronunciation", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "es", "3": "sombra" }, "expansion": "Borrowed from Spanish sombra", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish sombra.", "forms": [ { "form": "sombres", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "sombra f (plural sombres)", "name": "ca-noun" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Algherese Catalan" ], "glosses": [ "shade" ], "links": [ [ "Castilianism", "Castilianism" ], [ "shade", "shade" ] ], "raw_glosses": [ "(Castilianism, Alghero) shade" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Algherese Catalan" ], "glosses": [ "shadow" ], "links": [ [ "Castilianism", "Castilianism" ], [ "shadow", "shadow" ] ], "raw_glosses": [ "(Castilianism, Alghero) shadow" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Algherese Catalan" ], "glosses": [ "ghost" ], "links": [ [ "Castilianism", "Castilianism" ], [ "ghost", "ghost" ] ], "raw_glosses": [ "(Castilianism, Alghero) ghost" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈsom.bɾə]", "tags": [ "Balearic", "Central" ] }, { "ipa": "[ˈsom.bɾa]", "tags": [ "Valencia" ] }, { "ipa": "/ˈsom.bɾa/", "note": "Alghero" } ], "synonyms": [ { "english": "native", "word": "ombra" } ], "word": "sombra" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "verb form" }, "expansion": "sombra", "name": "head" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "French 2-syllable words", "French entries with incorrect language header", "French non-lemma forms", "French terms with IPA pronunciation", "French verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "sombrer" } ], "glosses": [ "third-person singular past historic of sombrer" ], "links": [ [ "sombrer", "sombrer#French" ] ], "tags": [ "form-of", "historic", "past", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɔ̃.bʁa/" } ], "word": "sombra" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician nouns with irregular gender", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/ombɾa", "Rhymes:Galician/ombɾa/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "soonbra" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese soonbra", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "sub", "4": "", "5": "under" }, "expansion": "Latin sub (“under”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese soonbra, perhaps from Latin sub (“under”) + umbra (“shadow”).", "forms": [ { "form": "sombras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "sombra m (plural sombras)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "By the flowery side of this spring,\nsitting in the shade of a weeping willow I am,\naching heart, disconsolate soul,\nsad, little by little I die", "ref": "1845, Alberto Camino, O desconsolo:", "text": "D’esta fontiña áa beira froleada\nsentado áa sombra de un chorón estóu\ndoído o peito, á alma esconsolada\ntriste morrendo pouco a pouco vóu.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "shade" ], "links": [ [ "shade", "shade" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "Paris was ahead, under the shadow of a very large and strong oak tree", "ref": "c. 1350, Kelvin M. Parker, editor, Historia Troyana, page 50:", "text": "estaua Paris adeante su a soonbra de hũ moy grande et forte rrobre", "type": "quote" }, { "english": "When I think that you're gone,\ndark shadow that shadows me,\nat the feet of my bed\nyou return to mock me.\n\nWhen I'm imagining you're gone,\nin the sun itself you show yourself,\nand you are the star that glitters\nand you are the wind that howls.\n\nif they sing, it's you, singing,\nif they cry, it's you, crying,\nand you are the river's murmur,\nand you're the night, and you're the dawn.\n\nEverywhere you're and you're everything,\nfor me and in myself you dwell,\nbut you'll never left me alone,\nshadow that always shadows me.", "ref": "1880, Rosalía de Castro, Cantares Gallegos:", "text": "Cando penso que te fuches,\nnegra sombra que me asombras,\nó pé dos meus cabezales\ntornas facéndome mofa.\nCando maxino que es ida,\nno mesmo sol te me amostras,\ni eres a estrela que brila,\ni eres o vento que zoa.\nSi cantan, es ti que cantas,\nsi choran, es ti que choras,\ni es o marmurio do río\ni es a noite i es a aurora.\nEn todo estás e ti es todo,\npra min i en min mesma moras,\nnin me abandonarás nunca,\nsombra que sempre me asombras.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "shadow" ], "links": [ [ "shadow", "shadow" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "gl:Folklore" ], "glosses": [ "shadow, ghost" ], "links": [ [ "folklore", "folklore" ], [ "shadow", "shadow" ], [ "ghost", "ghost" ] ], "qualifier": "supernatural", "raw_glosses": [ "(folklore, supernatural) shadow, ghost" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "arts", "folklore", "history", "human-sciences", "literature", "media", "publishing", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsombɾa/" }, { "ipa": "[ˈs̺om.bɾɐ]" }, { "rhymes": "-ombɾa" } ], "synonyms": [ { "word": "sóma" }, { "tags": [ "literary", "proscribed" ], "word": "sôma" } ], "word": "sombra" } { "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “shade”", "word": "sol" }, { "sense": "antonym(s) of “shade”", "word": "luz" }, { "sense": "antonym(s) of “shade”", "word": "claridade" }, { "sense": "antonym(s) of “darker parts of an image”", "word": "luz" } ], "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms inherited from Latin", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with unknown etymologies", "Rhymes:Portuguese/õbɾɐ", "Rhymes:Portuguese/õbɾɐ/2 syllables", "pt:Cosmetics" ], "derived": [ { "word": "à sombra de" }, { "word": "sombra de dúvida" }, { "word": "sombreiro" }, { "word": "sombrinha" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "soombra" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese soombra", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "umbra", "4": "", "5": "shadow" }, "expansion": "Latin umbra (“shadow”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "soombrar" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese soombrar", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "VL.", "3": "*subumbrō", "4": "*subumbrāre", "5": "to shadow" }, "expansion": "Vulgar Latin *subumbrāre (“to shadow”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "osp", "3": "solombra" }, "expansion": "Old Spanish solombra", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "VL.", "3": "*solumbra" }, "expansion": "Vulgar Latin *solumbra", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "sub illā umbrā", "lit": "under that shadow" }, "expansion": "Latin sub illā umbrā (literally “under that shadow”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "umbra", "4": "", "5": "shadow" }, "expansion": "Latin umbra (“shadow”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "sol", "4": "", "5": "sun, sunshine" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese sol (“sun, sunshine”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl,ast,es", "2": "sombra" }, "expansion": "Galician, Asturian, and Spanish sombra", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mwl", "2": "selombra" }, "expansion": "Mirandese selombra", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "sombre" }, "expansion": "French sombre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "dlm", "2": "sombreja" }, "expansion": "Dalmatian sombreja", "name": "cog" }, { "args": { "1": "rm", "2": "sumbreiva" }, "expansion": "Romansch sumbreiva", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese soombra, of uncertain origin, but ultimately containing Latin umbra (“shadow”). Possible etymologies include:\n* from Old Galician-Portuguese soombrar, from Vulgar Latin *subumbrāre (“to shadow”), from Latin sub + umbrāre, from umbra (“shadow”).\n* from Old Spanish solombra, from Vulgar Latin *solumbra, from Latin sub illā umbrā (literally “under that shadow”).\n* from Latin umbra (“shadow”), influenced by Old Galician-Portuguese sol (“sun, sunshine”).\nCognate with Galician, Asturian, and Spanish sombra, solombra, Mirandese selombra, French sombre and possibly with Dalmatian sombreja and Romansch sumbreiva.", "forms": [ { "form": "sombras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "sombra f (plural sombras)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "word": "assombrar" }, { "word": "sombrar" }, { "word": "sombreado" }, { "word": "sombrear" } ], "senses": [ { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "There's no light without a shadow.", "text": "Não há luz sem sombra.", "type": "example" } ], "glosses": [ "shadow", "shade" ], "links": [ [ "shadow", "shadow" ], [ "shade", "shade" ] ], "synonyms": [ { "word": "vulto" }, { "word": "traço" }, { "word": "resquício" }, { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "We saw a shadow passing by the window.", "text": "Vimos uma sombra passar pela janela.", "type": "example" } ], "glosses": [ "shadow", "a faint silhouette" ], "links": [ [ "shadow", "shadow" ] ], "synonyms": [ { "word": "vulto" }, { "word": "traço" }, { "word": "resquício" }, { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The time spent in jail is a shadow from his past.", "text": "O tempo na cadeia é uma sombra do seu passado.", "type": "example" } ], "glosses": [ "shadow", "a negative aspect of something" ], "links": [ [ "shadow", "shadow" ] ], "raw_glosses": [ "shadow", "(figurative) a negative aspect of something" ], "synonyms": [ { "word": "vulto" }, { "word": "traço" }, { "word": "resquício" }, { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Without a shadow of doubt.", "text": "Sem sombra de dúvida.", "type": "example" } ], "glosses": [ "shadow", "trace, hint (a very small amount, especially of something abstract)" ], "links": [ [ "shadow", "shadow" ], [ "trace", "trace" ], [ "hint", "hint" ] ], "synonyms": [ { "word": "vulto" }, { "word": "traço" }, { "word": "resquício" }, { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "shadow", "tail (someone who closely and persistently follows another)" ], "links": [ [ "shadow", "shadow" ], [ "tail", "tail" ] ], "synonyms": [ { "word": "vulto" }, { "word": "traço" }, { "word": "resquício" }, { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "pt:Fantasy" ], "glosses": [ "shadow", "shade, ghost" ], "links": [ [ "shadow", "shadow" ], [ "fantasy", "fantasy" ], [ "shade", "shade" ], [ "ghost", "ghost" ] ], "qualifier": "supernatural", "raw_glosses": [ "shadow", "(supernatural, fantasy) shade, ghost" ], "synonyms": [ { "word": "vulto" }, { "word": "traço" }, { "word": "resquício" }, { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "fantasy" ] }, { "glosses": [ "eye shadow (makeup applied to the eyelids)" ], "links": [ [ "eye shadow", "eye shadow" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "pt:Painting" ], "glosses": [ "the darker parts of an image" ], "links": [ [ "painting", "painting#Noun" ] ], "qualifier": "painting; drawing; painting; drawing", "raw_glosses": [ "(painting, drawing) the darker parts of an image" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "copycat (one who imitates someone without adding ingenuity)" ], "links": [ [ "copycat", "copycat" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) copycat (one who imitates someone without adding ingenuity)" ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsõ.bɾɐ/" }, { "rhymes": "-õbɾɐ" } ], "wikipedia": [ "pt:sombra" ], "word": "sombra" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/ombɾa", "Rhymes:Spanish/ombɾa/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish non-lemma forms", "Spanish nouns", "Spanish nouns with irregular gender", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms derived from Old Spanish", "Spanish terms derived from Vulgar Latin", "Spanish terms inherited from Latin", "Spanish terms inherited from Old Spanish", "Spanish terms inherited from Vulgar Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio pronunciation", "Spanish verb forms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "*subumbrāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *subumbrāre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "umbra", "4": "", "5": "shade, shadow" }, "expansion": "Latin umbra (“shade, shadow”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "solombra", "lit": "sunshade" }, "expansion": "Old Spanish solombra (literally “sunshade”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "der" } ], "etymology_text": "Possibly from the verb sombrar (from Vulgar Latin *subumbrāre), or more likely from Latin umbra (“shade, shadow”), possibly altered by influence from sol (“sun”) (cf. Old Spanish solombra (literally “sunshade”)) or the Latin prefix sub-. An alternative explanation for this form is a Latin construction sub illa umbra (“under that shade”).\nThe coffee was named by don José Prado Crespo, see: solo-corto.", "forms": [ { "form": "sombras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "sombra f (plural sombras)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "shade" ], "links": [ [ "shade", "shade" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "shadow" ], "links": [ [ "shadow", "shadow" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "ghost" ], "links": [ [ "ghost", "ghost" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsombɾa/" }, { "ipa": "[ˈsõm.bɾa]" }, { "rhymes": "-ombɾa" } ], "word": "sombra" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/ombɾa", "Rhymes:Spanish/ombɾa/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish non-lemma forms", "Spanish nouns", "Spanish nouns with irregular gender", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms derived from Old Spanish", "Spanish terms derived from Vulgar Latin", "Spanish terms inherited from Latin", "Spanish terms inherited from Old Spanish", "Spanish terms inherited from Vulgar Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio pronunciation", "Spanish verb forms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "*subumbrāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *subumbrāre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "umbra", "4": "", "5": "shade, shadow" }, "expansion": "Latin umbra (“shade, shadow”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "solombra", "lit": "sunshade" }, "expansion": "Old Spanish solombra (literally “sunshade”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "der" } ], "etymology_text": "Possibly from the verb sombrar (from Vulgar Latin *subumbrāre), or more likely from Latin umbra (“shade, shadow”), possibly altered by influence from sol (“sun”) (cf. Old Spanish solombra (literally “sunshade”)) or the Latin prefix sub-. An alternative explanation for this form is a Latin construction sub illa umbra (“under that shade”).\nThe coffee was named by don José Prado Crespo, see: solo-corto.", "forms": [ { "form": "sombras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "sombra m (plural sombras)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Andalusian Spanish", "Malaga Spanish" ], "glosses": [ "A type of coffee made out of roughly 80% milk and 20% coffee" ], "raw_glosses": [ "(Andalusia, Malaga) A type of coffee made out of roughly 80% milk and 20% coffee" ], "tags": [ "Andalusia", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsombɾa/" }, { "ipa": "[ˈsõm.bɾa]" }, { "rhymes": "-ombɾa" } ], "word": "sombra" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/ombɾa", "Rhymes:Spanish/ombɾa/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish non-lemma forms", "Spanish nouns", "Spanish nouns with irregular gender", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms derived from Old Spanish", "Spanish terms derived from Vulgar Latin", "Spanish terms inherited from Latin", "Spanish terms inherited from Old Spanish", "Spanish terms inherited from Vulgar Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio pronunciation", "Spanish verb forms" ], "derived": [ { "word": "a la sombra" }, { "word": "asombrar" }, { "word": "hacer sombra" }, { "word": "libro de las sombras" }, { "word": "peaje en la sombra" }, { "word": "quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija" }, { "word": "sol y sombra" }, { "word": "sombra de ojos" }, { "word": "sombra orográfica" }, { "word": "tendido de sombra" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "*subumbrāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *subumbrāre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "umbra", "4": "", "5": "shade, shadow" }, "expansion": "Latin umbra (“shade, shadow”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "osp", "3": "solombra", "lit": "sunshade" }, "expansion": "Old Spanish solombra (literally “sunshade”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "-" }, "expansion": "Latin", "name": "der" } ], "etymology_text": "Possibly from the verb sombrar (from Vulgar Latin *subumbrāre), or more likely from Latin umbra (“shade, shadow”), possibly altered by influence from sol (“sun”) (cf. Old Spanish solombra (literally “sunshade”)) or the Latin prefix sub-. An alternative explanation for this form is a Latin construction sub illa umbra (“under that shade”).\nThe coffee was named by don José Prado Crespo, see: solo-corto.", "forms": [ { "form": "sombras", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sombra m or f (masculine and feminine plural sombras)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "related": [ { "word": "sombraje" }, { "word": "sombrear" }, { "word": "sombrero" }, { "word": "sombrilla" }, { "word": "sombrío" } ], "senses": [ { "categories": [ "Andalusian Spanish", "Malaga Spanish" ], "glosses": [ "A type of coffee made out of roughly 80% milk and 20% coffee" ], "raw_glosses": [ "(Andalusia, Malaga) A type of coffee made out of roughly 80% milk and 20% coffee" ], "tags": [ "Andalusia", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsombɾa/" }, { "ipa": "[ˈsõm.bɾa]" }, { "rhymes": "-ombɾa" } ], "word": "sombra" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/ombɾa", "Rhymes:Spanish/ombɾa/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish non-lemma forms", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio pronunciation", "Spanish verb forms" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "sombra", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "som‧bra" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "sombrar" } ], "glosses": [ "inflection of sombrar:", "third-person singular present indicative" ], "links": [ [ "sombrar", "sombrar#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "sombrar" } ], "glosses": [ "inflection of sombrar:", "second-person singular imperative" ], "links": [ [ "sombrar", "sombrar#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsombɾa/" }, { "ipa": "[ˈsõm.bɾa]" }, { "rhymes": "-ombɾa" } ], "word": "sombra" }
Download raw JSONL data for sombra meaning in All languages combined (23.4kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Castilianism, Alghero", "path": [ "sombra" ], "section": "Catalan", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Castilianism, Alghero", "path": [ "sombra" ], "section": "Catalan", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Castilianism, Alghero", "path": [ "sombra" ], "section": "Catalan", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Castilianism, Alghero", "path": [ "sombra" ], "section": "Catalan", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Castilianism, Alghero", "path": [ "sombra" ], "section": "Catalan", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Castilianism, Alghero", "path": [ "sombra" ], "section": "Catalan", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Castilianism, Alghero", "path": [ "sombra" ], "section": "Catalan", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Castilianism, Alghero", "path": [ "sombra" ], "section": "Catalan", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Castilianism, Alghero", "path": [ "sombra" ], "section": "Catalan", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Castilianism, Alghero", "path": [ "sombra" ], "section": "Catalan", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Castilianism, Alghero", "path": [ "sombra" ], "section": "Catalan", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Castilianism, Alghero", "path": [ "sombra" ], "section": "Catalan", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Andalusia, Malaga", "path": [ "sombra" ], "section": "Spanish", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Andalusia, Malaga", "path": [ "sombra" ], "section": "Spanish", "subsection": "noun", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Andalusia, Malaga", "path": [ "sombra" ], "section": "Spanish", "subsection": "adjective", "title": "sombra", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Andalusia, Malaga", "path": [ "sombra" ], "section": "Spanish", "subsection": "adjective", "title": "sombra", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.