See slew on Wiktionary
Download JSON data for slew meaning in All languages combined (16.4kB)
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "slue" }, "expansion": "slue", "name": "m" } ], "etymology_text": "In all senses, a mostly British spelling of slue.", "forms": [ { "form": "slews", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slew (plural slews)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "The act, or process of slewing." ], "id": "en-slew-en-noun-TCL-bPnJ", "links": [ [ "slewing", "slewing" ] ] }, { "glosses": [ "A device used for slewing." ], "id": "en-slew-en-noun-cpahBkhb", "links": [ [ "device", "device" ] ] }, { "glosses": [ "A change of position." ], "id": "en-slew-en-noun-DfIm2ltN", "links": [ [ "position", "position" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 100", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "change of position", "word": "ommekeer" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sl(j)uː/" }, { "ipa": "/slɪu̯/", "note": "Wales, Northern England, some New England, Southern American, and Canadian" }, { "rhymes": "-uː" }, { "audio": "En-au-slew.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/En-au-slew.ogg/En-au-slew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/En-au-slew.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "word": "slew" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "slue" }, "expansion": "slue", "name": "m" } ], "etymology_text": "In all senses, a mostly British spelling of slue.", "forms": [ { "form": "slews", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "slewing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "slewed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "slewed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slew (third-person singular simple present slews, present participle slewing, simple past and past participle slewed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2011, James D. Hornfischer, “28: Into the Light”, in Neptune's Inferno: The U.S. Navy at Guadalcanal, New York: Bantam Books, retrieved 2022-11-21, pages 273–274", "text": "His gunnery officer, Lieutenant Commander William R. D. Nickelson, Jr., preferred to respond with other hardware. At once he shouted into his headset mike: \"Fuck that! Open fire!\" His assistant, Lloyd Mustin, was recording accurate ranges from the narrowcasting fire-control radar and didn't need help from other wavelengths. \"Action port. Illuminating ship is target,\" he instructed his gun captains. Mustin, controlling the after trio of five-inch mounts, and Nickelson slewed their directors onto the lights and opened fire immediately.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To rotate or turn something about its axis." ], "id": "en-slew-en-verb-ku5lBTEP", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "rotate", "rotate" ], [ "turn", "turn" ], [ "axis", "axis" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, nautical) To rotate or turn something about its axis." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "nautical", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "97 0 0 1 1 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "omkeren" }, { "_dis1": "97 0 0 1 1 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "draaien" }, { "_dis1": "97 0 0 1 1 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "girar" }, { "_dis1": "97 0 0 1 1 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "fazer girar" }, { "_dis1": "97 0 0 1 1 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "virar" }, { "_dis1": "97 0 0 1 1 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "fazer virar" }, { "_dis1": "97 0 0 1 1 0 0", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "stočiť" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2020 July 15, Drachinifel, 1:04:58 from the start, in The Battle of Jutland - Clash of the Titans - Part 1 (Beatty vs Hipper), archived from the original on 2022-10-15", "text": "As the 5th Battle Squadron comes into the range of the High Seas Fleet, Admiral Evan-Thomas, who, so far, has dutifully followed Beatty's orders (or lack of them), has finally had just about enough. He can see the danger, plain as day, as the High Seas Fleet's leading elements open up a barrage with every gun they possess. He therefore issues his own squadron orders to expect to have to make sudden course changes and to follow his lead, before ordering the wheel hard over and slewing Barham around. Valiant and Warspite move to follow, replicating the \"turn in succession\" order, whilst the trailing HMS Malaya sees the oncoming danger and prepares to turn as soon as it possibly can without crashing into Warspite.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To veer a vehicle." ], "id": "en-slew-en-verb-7QcudbOK", "links": [ [ "veer", "veer" ], [ "vehicle", "vehicle" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To veer a vehicle." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 93 1 2 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to veer a vehicle", "word": "zwenken" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To insert extra ticks or skip some ticks of a clock to slowly correct its time." ], "id": "en-slew-en-verb-2V6uEBWb", "links": [ [ "insert", "insert" ], [ "extra", "extra" ], [ "tick", "tick" ], [ "skip", "skip" ], [ "clock", "clock" ], [ "correct", "correct" ], [ "time", "time" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To insert extra ticks or skip some ticks of a clock to slowly correct its time." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 93 2 2 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To insert extra ticks or skip some ticks of a clock to slowly correct its time", "word": "instellen" }, { "_dis1": "1 1 93 2 2 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To insert extra ticks or skip some ticks of a clock to slowly correct its time", "word": "regelen" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To pivot." ], "id": "en-slew-en-verb-o7EwM6Fb", "links": [ [ "pivot", "pivot" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To pivot." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 2 3 86 6 2 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to pivot", "word": "omwentelen" }, { "_dis1": "1 2 3 86 6 2 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to pivot", "word": "draaien" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To skid." ], "id": "en-slew-en-verb-dAwENnZF", "links": [ [ "skid", "skid" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To skid." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 3 6 86 1 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to skid", "word": "schuiven" }, { "_dis1": "1 1 3 6 86 1 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to skid", "word": "slippen" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rail transportation", "orig": "en:Rail transportation", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The single line was slewed onto the disused up formation to make way for the future redoubling.", "type": "example" }, { "ref": "2022 November 16, Howard Johnston, “Regional News: Wales”, in RAIL, number 970, page 27", "text": "Treforest: The track has been slewed to create space for the new island station platform at Treforest Estate, on the Cardiff-Merthyr line.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To move something (usually a railway line) sideways." ], "id": "en-slew-en-verb-CRwNxGen", "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "move", "move" ], [ "line", "line" ], [ "sideways", "sideways" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, rail transport) To move something (usually a railway line) sideways." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "1 0 1 1 1 95 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to move something (usually a railway line) sideways", "word": "verschuiven" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To make a public mockery of someone through insult or wit." ], "id": "en-slew-en-verb-lD3q4PoV", "links": [ [ "public", "public" ], [ "mockery", "mockery" ], [ "insult", "insult" ], [ "wit", "wit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, British, slang) To make a public mockery of someone through insult or wit." ], "tags": [ "British", "slang", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 1 1 1 0 96", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a public mockery of someone through insult or wit", "word": "iemand te kakken zetten" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sl(j)uː/" }, { "ipa": "/slɪu̯/", "note": "Wales, Northern England, some New England, Southern American, and Canadian" }, { "rhymes": "-uː" }, { "audio": "En-au-slew.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/En-au-slew.ogg/En-au-slew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/En-au-slew.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "word": "slew" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "slough" }, "expansion": "slough", "name": "m" } ], "etymology_text": "Compare slough.", "forms": [ { "form": "slews", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slew (plural slews)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1885, Theodore Roosevelt, Hunting Trips of a Ranchman", "text": "The prairie round about is wet, at times almost marshy, especially at the borders of the great reedy slews.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A wet place; a river inlet." ], "id": "en-slew-en-noun-hxE4CPQP" } ], "sounds": [ { "ipa": "/sl(j)uː/" }, { "ipa": "/slɪu̯/", "note": "Wales, Northern England, some New England, Southern American, and Canadian" }, { "rhymes": "-uː" }, { "audio": "En-au-slew.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/En-au-slew.ogg/En-au-slew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/En-au-slew.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "word": "slew" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Ablaut" }, "expansion": "Ablaut", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "slay" }, "expansion": "slay", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "slew" }, "expansion": "Middle English slew", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "sleugh" }, "expansion": "sleugh", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "sleen" }, "expansion": "Middle English sleen", "name": "der" }, { "args": { "1": "enm", "2": "slough" }, "expansion": "Middle English slough", "name": "cog" }, { "args": { "1": "enm", "2": "slogh" }, "expansion": "slogh", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "slōg" }, "expansion": "Old English slōg", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "slēan", "t": "to hit, strike, slay" }, "expansion": "Old English slēan (“to hit, strike, slay”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "enm", "2": "knew" }, "expansion": "knew", "name": "m" }, { "args": { "1": "enm", "2": "drew" }, "expansion": "drew", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "slay" }, "expansion": "slay", "name": "m" } ], "etymology_text": "Ablaut of slay, from Middle English slew, sleugh, past of Middle English sleen.\nReplaced earlier Middle English slough, slogh, from Old English slōg (past of Old English slēan (“to hit, strike, slay”)), due to the influence of knew, drew, etc. More at slay.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "slew", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "9 11 0 2 6 5 1 7 7 8 6 9 28", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 9 1 15 7 6 3 6 4 6 4 7 22", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Landforms", "orig": "en:Landforms", "parents": [ "Earth", "Places", "Nature", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "slay" } ], "glosses": [ "simple past of slay" ], "id": "en-slew-en-verb-36ob5yQO", "links": [ [ "slay", "slay#English" ] ], "related": [ { "word": "slain" } ], "tags": [ "form-of", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sl(j)uː/" }, { "ipa": "/slɪu̯/", "note": "Wales, Northern England, some New England, Southern American, and Canadian" }, { "rhymes": "-uː" }, { "audio": "En-au-slew.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/En-au-slew.ogg/En-au-slew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/En-au-slew.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "word": "slew" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "slua", "4": "", "5": "crowd" }, "expansion": "Irish slua (“crowd”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "sga", "3": "slúag" }, "expansion": "Old Irish slúag", "name": "der" }, { "args": { "1": "sga", "2": "slóg" }, "expansion": "slóg", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*slougos", "4": "", "5": "troop, army" }, "expansion": "Proto-Celtic *slougos (“troop, army”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*slowgʰos" }, "expansion": "Proto-Indo-European *slowgʰos", "name": "der" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*slowgos", "3": "", "4": "entourage" }, "expansion": "*slowgos (“entourage”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "Borrowed from Irish slua (“crowd”), from Old Irish slúag, slóg, from Proto-Celtic *slougos (“troop, army”), from Proto-Indo-European *slowgʰos, *slowgos (“entourage”).", "forms": [ { "form": "slews", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slew (plural slews)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "She has a slew of papers and notebooks strewn all over her desk.", "type": "example" }, { "ref": "2021 February 24, Philip Haigh, “A shift from cars: Scotland's railways are friends of electric!”, in RAIL, number 915, page 30", "text": "There has been a slew of documents about Scottish transport planning in recent weeks.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A large amount." ], "id": "en-slew-en-noun-bHaDYSA0", "links": [ [ "amount", "amount" ] ], "raw_glosses": [ "(US) A large amount." ], "related": [ { "word": "onslaught" } ], "tags": [ "US" ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a large amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "munt" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a large amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "tou" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a large amount", "word": "een groot aantal" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a large amount", "tags": [ "feminine" ], "word": "Menge" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a large amount", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reihe" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a large amount", "tags": [ "feminine" ], "word": "ganze Reihe" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a large amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "amontoado" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a large amount", "word": "montão" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mássa", "sense": "a large amount", "tags": [ "feminine" ], "word": "ма́сса" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a large amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "montón" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a large amount", "tags": [ "common-gender" ], "word": "massa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a large amount", "tags": [ "common-gender" ], "word": "mängd" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "a large amount", "word": "đống" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sl(j)uː/" }, { "ipa": "/slɪu̯/", "note": "Wales, Northern England, some New England, Southern American, and Canadian" }, { "rhymes": "-uː" }, { "audio": "En-au-slew.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/En-au-slew.ogg/En-au-slew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/En-au-slew.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "word": "slew" }
{ "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Irish", "English terms derived from Irish", "English terms derived from Old Irish", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English verbs", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/1 syllable", "en:Landforms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "slue" }, "expansion": "slue", "name": "m" } ], "etymology_text": "In all senses, a mostly British spelling of slue.", "forms": [ { "form": "slews", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slew (plural slews)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "The act, or process of slewing." ], "links": [ [ "slewing", "slewing" ] ] }, { "glosses": [ "A device used for slewing." ], "links": [ [ "device", "device" ] ] }, { "glosses": [ "A change of position." ], "links": [ [ "position", "position" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sl(j)uː/" }, { "ipa": "/slɪu̯/", "note": "Wales, Northern England, some New England, Southern American, and Canadian" }, { "rhymes": "-uː" }, { "audio": "En-au-slew.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/En-au-slew.ogg/En-au-slew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/En-au-slew.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "change of position", "word": "ommekeer" } ], "word": "slew" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Irish", "English terms derived from Irish", "English terms derived from Old Irish", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English verbs", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/1 syllable", "en:Landforms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "slue" }, "expansion": "slue", "name": "m" } ], "etymology_text": "In all senses, a mostly British spelling of slue.", "forms": [ { "form": "slews", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "slewing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "slewed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "slewed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slew (third-person singular simple present slews, present participle slewing, simple past and past participle slewed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Nautical" ], "examples": [ { "ref": "2011, James D. Hornfischer, “28: Into the Light”, in Neptune's Inferno: The U.S. Navy at Guadalcanal, New York: Bantam Books, retrieved 2022-11-21, pages 273–274", "text": "His gunnery officer, Lieutenant Commander William R. D. Nickelson, Jr., preferred to respond with other hardware. At once he shouted into his headset mike: \"Fuck that! Open fire!\" His assistant, Lloyd Mustin, was recording accurate ranges from the narrowcasting fire-control radar and didn't need help from other wavelengths. \"Action port. Illuminating ship is target,\" he instructed his gun captains. Mustin, controlling the after trio of five-inch mounts, and Nickelson slewed their directors onto the lights and opened fire immediately.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To rotate or turn something about its axis." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "rotate", "rotate" ], [ "turn", "turn" ], [ "axis", "axis" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, nautical) To rotate or turn something about its axis." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "2020 July 15, Drachinifel, 1:04:58 from the start, in The Battle of Jutland - Clash of the Titans - Part 1 (Beatty vs Hipper), archived from the original on 2022-10-15", "text": "As the 5th Battle Squadron comes into the range of the High Seas Fleet, Admiral Evan-Thomas, who, so far, has dutifully followed Beatty's orders (or lack of them), has finally had just about enough. He can see the danger, plain as day, as the High Seas Fleet's leading elements open up a barrage with every gun they possess. He therefore issues his own squadron orders to expect to have to make sudden course changes and to follow his lead, before ordering the wheel hard over and slewing Barham around. Valiant and Warspite move to follow, replicating the \"turn in succession\" order, whilst the trailing HMS Malaya sees the oncoming danger and prepares to turn as soon as it possibly can without crashing into Warspite.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To veer a vehicle." ], "links": [ [ "veer", "veer" ], [ "vehicle", "vehicle" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To veer a vehicle." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To insert extra ticks or skip some ticks of a clock to slowly correct its time." ], "links": [ [ "insert", "insert" ], [ "extra", "extra" ], [ "tick", "tick" ], [ "skip", "skip" ], [ "clock", "clock" ], [ "correct", "correct" ], [ "time", "time" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To insert extra ticks or skip some ticks of a clock to slowly correct its time." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To pivot." ], "links": [ [ "pivot", "pivot" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To pivot." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To skid." ], "links": [ [ "skid", "skid" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To skid." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Rail transportation" ], "examples": [ { "text": "The single line was slewed onto the disused up formation to make way for the future redoubling.", "type": "example" }, { "ref": "2022 November 16, Howard Johnston, “Regional News: Wales”, in RAIL, number 970, page 27", "text": "Treforest: The track has been slewed to create space for the new island station platform at Treforest Estate, on the Cardiff-Merthyr line.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To move something (usually a railway line) sideways." ], "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "move", "move" ], [ "line", "line" ], [ "sideways", "sideways" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, rail transport) To move something (usually a railway line) sideways." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] }, { "categories": [ "British English", "English slang", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To make a public mockery of someone through insult or wit." ], "links": [ [ "public", "public" ], [ "mockery", "mockery" ], [ "insult", "insult" ], [ "wit", "wit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, British, slang) To make a public mockery of someone through insult or wit." ], "tags": [ "British", "slang", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sl(j)uː/" }, { "ipa": "/slɪu̯/", "note": "Wales, Northern England, some New England, Southern American, and Canadian" }, { "rhymes": "-uː" }, { "audio": "En-au-slew.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/En-au-slew.ogg/En-au-slew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/En-au-slew.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "omkeren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "draaien" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "girar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "fazer girar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "virar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "fazer virar" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to rotate or turn something about its axis", "word": "stočiť" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to veer a vehicle", "word": "zwenken" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To insert extra ticks or skip some ticks of a clock to slowly correct its time", "word": "instellen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To insert extra ticks or skip some ticks of a clock to slowly correct its time", "word": "regelen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to pivot", "word": "omwentelen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to pivot", "word": "draaien" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to skid", "word": "schuiven" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to skid", "word": "slippen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to move something (usually a railway line) sideways", "word": "verschuiven" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a public mockery of someone through insult or wit", "word": "iemand te kakken zetten" } ], "word": "slew" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Irish", "English terms derived from Irish", "English terms derived from Old Irish", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/1 syllable", "en:Landforms" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "slough" }, "expansion": "slough", "name": "m" } ], "etymology_text": "Compare slough.", "forms": [ { "form": "slews", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slew (plural slews)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1885, Theodore Roosevelt, Hunting Trips of a Ranchman", "text": "The prairie round about is wet, at times almost marshy, especially at the borders of the great reedy slews.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A wet place; a river inlet." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sl(j)uː/" }, { "ipa": "/slɪu̯/", "note": "Wales, Northern England, some New England, Southern American, and Canadian" }, { "rhymes": "-uː" }, { "audio": "En-au-slew.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/En-au-slew.ogg/En-au-slew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/En-au-slew.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "word": "slew" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms borrowed from Irish", "English terms derived from Irish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Irish", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English verb forms", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/1 syllable", "en:Landforms" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Ablaut" }, "expansion": "Ablaut", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "slay" }, "expansion": "slay", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "slew" }, "expansion": "Middle English slew", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "sleugh" }, "expansion": "sleugh", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "sleen" }, "expansion": "Middle English sleen", "name": "der" }, { "args": { "1": "enm", "2": "slough" }, "expansion": "Middle English slough", "name": "cog" }, { "args": { "1": "enm", "2": "slogh" }, "expansion": "slogh", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "slōg" }, "expansion": "Old English slōg", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "slēan", "t": "to hit, strike, slay" }, "expansion": "Old English slēan (“to hit, strike, slay”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "enm", "2": "knew" }, "expansion": "knew", "name": "m" }, { "args": { "1": "enm", "2": "drew" }, "expansion": "drew", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "slay" }, "expansion": "slay", "name": "m" } ], "etymology_text": "Ablaut of slay, from Middle English slew, sleugh, past of Middle English sleen.\nReplaced earlier Middle English slough, slogh, from Old English slōg (past of Old English slēan (“to hit, strike, slay”)), due to the influence of knew, drew, etc. More at slay.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "slew", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "slain" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "slay" } ], "glosses": [ "simple past of slay" ], "links": [ [ "slay", "slay#English" ] ], "tags": [ "form-of", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sl(j)uː/" }, { "ipa": "/slɪu̯/", "note": "Wales, Northern England, some New England, Southern American, and Canadian" }, { "rhymes": "-uː" }, { "audio": "En-au-slew.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/En-au-slew.ogg/En-au-slew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/En-au-slew.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "word": "slew" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Irish", "English terms derived from Irish", "English terms derived from Old Irish", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/1 syllable", "en:Landforms" ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "slua", "4": "", "5": "crowd" }, "expansion": "Irish slua (“crowd”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "sga", "3": "slúag" }, "expansion": "Old Irish slúag", "name": "der" }, { "args": { "1": "sga", "2": "slóg" }, "expansion": "slóg", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*slougos", "4": "", "5": "troop, army" }, "expansion": "Proto-Celtic *slougos (“troop, army”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*slowgʰos" }, "expansion": "Proto-Indo-European *slowgʰos", "name": "der" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*slowgos", "3": "", "4": "entourage" }, "expansion": "*slowgos (“entourage”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "Borrowed from Irish slua (“crowd”), from Old Irish slúag, slóg, from Proto-Celtic *slougos (“troop, army”), from Proto-Indo-European *slowgʰos, *slowgos (“entourage”).", "forms": [ { "form": "slews", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slew (plural slews)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "onslaught" } ], "senses": [ { "categories": [ "American English", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "She has a slew of papers and notebooks strewn all over her desk.", "type": "example" }, { "ref": "2021 February 24, Philip Haigh, “A shift from cars: Scotland's railways are friends of electric!”, in RAIL, number 915, page 30", "text": "There has been a slew of documents about Scottish transport planning in recent weeks.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A large amount." ], "links": [ [ "amount", "amount" ] ], "raw_glosses": [ "(US) A large amount." ], "tags": [ "US" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sl(j)uː/" }, { "ipa": "/slɪu̯/", "note": "Wales, Northern England, some New England, Southern American, and Canadian" }, { "rhymes": "-uː" }, { "audio": "En-au-slew.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/En-au-slew.ogg/En-au-slew.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/En-au-slew.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a large amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "munt" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a large amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "tou" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a large amount", "word": "een groot aantal" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a large amount", "tags": [ "feminine" ], "word": "Menge" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a large amount", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reihe" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a large amount", "tags": [ "feminine" ], "word": "ganze Reihe" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a large amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "amontoado" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a large amount", "word": "montão" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mássa", "sense": "a large amount", "tags": [ "feminine" ], "word": "ма́сса" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a large amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "montón" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a large amount", "tags": [ "common-gender" ], "word": "massa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a large amount", "tags": [ "common-gender" ], "word": "mängd" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "a large amount", "word": "đống" } ], "word": "slew" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.