"ska" meaning in All languages combined

See ska on Wiktionary

Verb [Albanian]

Forms: s'ka [alternative]
Etymology: From s' + kam. Etymology templates: {{compound|sq|s'|kam}} s' + kam Head templates: {{head|sq|verb||{{{1}}}||{{{2}}}|head=}} ska, {{sq-verb}} ska
  1. (impersonal, third person) there isn't Tags: impersonal, third-person Derived forms: ska probljem

Noun [Basque]

IPA: /es̺ka/, [es̺.ka]
Rhymes: -es̺ka, -a Etymology: From English ska. Etymology templates: {{der|eu|en|ska}} English ska Head templates: {{eu-noun|in}} ska inan Inflection templates: {{eu-ndecl|in.sg}} Forms: no-table-tags [table-tags], ska [absolutive, indefinite], ska [absolutive, singular], - [ergative, indefinite], skak [ergative, singular], - [dative, indefinite], skari [dative, singular], - [genitive, indefinite], skaren [genitive, singular], - [comitative, indefinite], skarekin [comitative, singular], - [causative, indefinite], skarengatik [causative, singular], - [benefactive, indefinite], skarentzat [benefactive, singular], skaz [indefinite, instrumental], skaz [instrumental, singular], - [error-unrecognized-form, indefinite], skan [error-unrecognized-form, singular], - [indefinite, locative], skako [locative, singular], - [allative, indefinite], skara [allative, singular], - [indefinite, terminative], skaraino [singular, terminative], - [directive, indefinite], skarantz [directive, singular], - [destinative, indefinite], skarako [destinative, singular], - [ablative, indefinite], skatik [ablative, singular], skarik [indefinite, partitive], - [partitive, singular], skatzat [indefinite, prolative], - [prolative, singular]
  1. (music) ska Tags: inanimate

Noun [Dutch]

IPA: /skaː/ Audio: Nl-ska.ogg
Rhymes: -aː Etymology: Borrowed from English ska. Etymology templates: {{bor|nl|en|ska}} English ska Head templates: {{nl-noun|m|-|-}} ska m (uncountable, no diminutive)
  1. (music) ska Tags: masculine, no-diminutive, uncountable

Noun [English]

IPA: /skɑː/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ska.wav
enPR: skä Rhymes: -ɑː Etymology: Origin uncertain. Probably imitative of the crisp guitar sound; other suggestions include a contraction of “skavoovie” (a word invented and used by musician Cluett Johnson), or of “speed polka”. Etymology templates: {{unc|en|nocap=1}} uncertain, {{onomatopoeic|en|title=imitative}} imitative Head templates: {{en-noun|-}} ska (uncountable)
  1. (music) A style of Jamaican dance music originating in the late 1950s, combining elements of Caribbean calypso and mento with American jazz and rhythm and blues; it was the precursor to rocksteady and reggae. Wikipedia link: Clue J & His Blues Blasters Tags: uncountable Derived forms: skacore, skank, ska punk Translations (style of Jamaican dance music originating in the late 1950s): ska [masculine] (Dutch), skao (Esperanto), ska (Finnish), ska [masculine] (French), Ska [masculine] (German), ska [masculine] (Italian), skia (Jamaican Creole), スカ (suka) (Japanese), 스카 (seuka) (Korean), ska [neuter] (Polish), ska [masculine] (Portuguese), ска (ska) (Russian), ska [masculine] (Spanish), ska [common-gender] (Swedish)

Verb [Norwegian Bokmål]

Forms: skar [present], skadde [past], skadd [participle, past]
Head templates: {{head|nb|verb|present tense|skar|past tense|skadde|past participle|skadd}} ska (present tense skar, past tense skadde, past participle skadd), {{nb-verb-4}} ska (present tense skar, past tense skadde, past participle skadd)
  1. form removed with the spelling reform of 2005; superseded by skade

Verb [Norwegian Nynorsk]

Forms: skar [present], skadde [past], skadd [participle, past], skadande [participle, present], ska [imperative], skada [alternative], skade [alternative]
Etymology: From Old Norse skaða. Etymology templates: {{inh|nn|non|skaða}} Old Norse skaða Head templates: {{head|nn|verb|present tense|skar|past tense|skadde|past participle|skadd|present participle|skadande|imperative|ska|cat2=weak verbs}} ska (present tense skar, past tense skadde, past participle skadd, present participle skadande, imperative ska)
  1. (transitive) to damage, injure Tags: transitive
    Sense id: en-ska-nn-verb-3BrRxiph
  2. (transitive) to harm, inconvenience Tags: transitive
    Sense id: en-ska-nn-verb-5ay0ukqV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb [Norwegian Nynorsk]

Etymology: Apocopic form of skal (“shall”). Etymology templates: {{apocopic form|nn|skal|t=shall}} Apocopic form of skal (“shall”) Head templates: {{head|nn|verb form}} ska
  1. (dialectal) alternative form of skal, present tense of skulle Tags: alt-of, alternative, dialectal Alternative form of: skal, present tense of skulle
    Sense id: en-ska-nn-verb-oJt2TGyO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun [Polish]

IPA: /ˈska/
Rhymes: -a Etymology: Unadapted borrowing from English ska. Etymology templates: {{ubor|pl|en|ska}} Unadapted borrowing from English ska Head templates: {{pl-noun|n|indecl=1}} ska n (indeclinable)
  1. ska (style of Jamaican dance music originating in the late 1950s, combining elements of Caribbean calypso and mento with American jazz and rhythm and blues; it was the precursor to rocksteady and reggae) Tags: indeclinable, neuter

Noun [Spanish]

IPA: /ˈska/, [ˈska], /esˈka/, [esˈka] Forms: skas [plural]
Rhymes: -a Etymology: Unadapted borrowing from English ska. Etymology templates: {{ubor|es|en|ska}} Unadapted borrowing from English ska Head templates: {{es-noun|m}} ska m (plural skas)
  1. ska Wikipedia link: Royal Spanish Academy Tags: masculine

Noun [Swedish]

IPA: /ˈskɑː/ Audio: Sv-ska.ogg
Etymology: Borrowed from English ska. Etymology templates: {{bor|sv|en|ska}} English ska Head templates: {{head|sv|nouns||||g=c|g2=|g3=|g4=|head=|sort=}} ska c, {{sv-noun|c}} ska c
  1. ska; a style of dance music Tags: common-gender
    Sense id: en-ska-sv-noun-Zg2Lz61o
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb [Swedish]

IPA: /skɑː/, /ˈskaː/ [Gothenburg] Audio: Sv-ska.ogg
Etymology: Apocopic form of skall (“shall”), present tense of skola (see there for additional senses and examples), from Old Norse skulu, from Proto-Germanic *skulaną. Etymology templates: {{apocopic form|sv|skall|t=shall}} Apocopic form of skall (“shall”), {{m+|non|skulu}} Old Norse skulu, {{der|sv|gem-pro|*skulaną}} Proto-Germanic *skulaną Head templates: {{head|sv|verb}} ska Inflection templates: {{sv-conj-irreg|skola|ska,skall|skulle|skolat|-|-|head=skola|pl=skola|ppl=skulle|psbj=skulle|sbj=skole}} Forms: no-table-tags [table-tags], skola [active, infinitive], - [infinitive, passive], skolat [active, supine], - [passive, supine], - [active, imperative], - [imperative, passive], - [active, archaic, error-unrecognized-form], - [archaic, error-unrecognized-form, passive], ska [active, indicative, present], skall [active, indicative, present], skulle [active, indicative, past], - [indicative, passive, present], - [indicative, passive, past], skola [active, archaic, error-unrecognized-form, present], skulle [active, archaic, error-unrecognized-form, past], - [archaic, error-unrecognized-form, passive, present], - [archaic, error-unrecognized-form, passive, past], skole [active, dated, present, subjunctive], skulle [active, dated, past, subjunctive], - [dated, passive, present, subjunctive], - [dated, passive, past, subjunctive], - [active, participle, past, present], - [active, participle, past]
  1. will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense "skulle") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)
    Sense id: en-ska-sv-verb-sv:shall
  2. will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense "skulle") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)
    to be to; to have to; to must (as alternative translations that might provide intuition in some cases)
    Sense id: en-ska-sv-verb-sv:shall1
  3. will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense "skulle") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)
    (in the past tense) would (Compare "were to" for the connection, like in "If I were to / would do it" and "They determined that cutbacks were to / would have serious consequences." Compare also old-fashioned English like "If it rains, I should [would] stay home." The more common sense of "should" makes things tricky.)
    Tags: past
    Sense id: en-ska-sv-verb-sv:shall1
  4. will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense "skulle") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)
    (in the past tense) would (Compare "were to" for the connection, like in "If I were to / would do it" and "They determined that cutbacks were to / would have serious consequences." Compare also old-fashioned English like "If it rains, I should [would] stay home." The more common sense of "should" makes things tricky.)
    (followed by kunna (“be able to”)) (literally) would be able to; (often, idiomatically) could; might
    Tags: past
    Sense id: en-ska-sv-verb-sv:shall1
  5. to be supposed to; to be said to, to be claimed, to be alleged, etc. (Compare the fact that "He shall do it" and "He is supposed to do it" are close in meaning. Compare also the tone of translating "ska" as "is to" and "skulle" as "were to" here.) Related terms (Etymologically related, dealing with obligation in some sense): oskyldig, skuld, skull, skyldig, skylla
    Sense id: en-ska-sv-verb-sv:supposed_to Categories (other): Pages with 11 entries, Pages with entries, Swedish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 11 entries: 4 5 5 6 10 11 12 12 20 13 Disambiguation of Pages with entries: 3 3 3 4 12 14 12 12 24 14 Disambiguation of Swedish entries with incorrect language header: 1 13 13 16 16 25 15 Disambiguation of 'Etymologically related, dealing with obligation in some sense': 17 17 17 17 21 13
  6. (with an adverbial involving movement or direction) to intend (for) to go (to/towards) (as if a gå (“walk”), åka (“go [with a conveyance]”), följa (“follow”), resa (“travel”), or the like had been elided) (Compare constructions like "I want home" in English.)
    Sense id: en-ska-sv-verb-sv:shortening
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: skall [formal] Related terms: borde, skola (alt: the rare infinitive – has additional senses and examples)
Etymology number: 2

Symbol [Translingual]

Etymology: Clipping of English Skagit. Etymology templates: {{clip|mul|en:Skagit}} Clipping of English Skagit Head templates: {{mul-symbol/script|Latn}} Latn, {{head|mul|symbol|||or||or||or||cat2=|f1lang=en|f1nolink=|f2lang=en|f2nolink=|f3lang=en|f3nolink=|f4lang=en|f4nolink=|head=|head2=|head3=|head4=|image=|nolinkhead=|sc=Latn|sort=}} ska, {{mul-symbol}} ska
  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Skagit. Related terms: Wiktionary’s coverage of Skagit terms

Numeral [Zacatepec Chatino]

Head templates: {{head|ctz|numeral}} ska
  1. one

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "en:Skagit"
      },
      "expansion": "Clipping of English Skagit",
      "name": "clip"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of English Skagit.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Latn"
      },
      "expansion": "Latn",
      "name": "mul-symbol/script"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "2": "symbol",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "or",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "head4": "",
        "image": "",
        "nolinkhead": "",
        "sc": "Latn",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ska",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ska",
      "name": "mul-symbol"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ISO 639-3",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 11 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ISO 639-3 language code for Skagit."
      ],
      "id": "en-ska-mul-symbol-ZzzVkmtB",
      "links": [
        [
          "language code",
          "language code"
        ]
      ],
      "qualifier": "international standards",
      "raw_glosses": [
        "(international standards) ISO 639-3 language code for Skagit."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "Wiktionary’s coverage of Skagit terms"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    }
  ],
  "etymology_text": "Origin uncertain. Probably imitative of the crisp guitar sound; other suggestions include a contraction of “skavoovie” (a word invented and used by musician Cluett Johnson), or of “speed polka”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "ska (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 11 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Jamaican Creole translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Musical genres",
          "orig": "en:Musical genres",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "skacore"
        },
        {
          "word": "skank"
        },
        {
          "word": "ska punk"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              194,
              197
            ]
          ],
          "ref": "1991, Douglas Coupland, “Eat Your Parents”, in Generation X, New York: St. Martin's Press, →OCLC, page 85:",
          "text": "Musical Hairsplitting: The act of classifying music and musicians into pathologically picayune categories: “The Vienna Franks are a good example of urban white acid folk revivalism crossed with ska.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "ref": "2014, Heather Augustyn, “Preface”, in Ska: An Oral History, McFarland, →ISBN, page 3:",
          "text": "Everyone who loves ska has their own story to tell—the first time they heard the Specials back in the '70s, the first time they danced onstage at a Toasters show in the '80s, the first time they saw the Skatalites perform in the '90s.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A style of Jamaican dance music originating in the late 1950s, combining elements of Caribbean calypso and mento with American jazz and rhythm and blues; it was the precursor to rocksteady and reggae."
      ],
      "id": "en-ska-en-noun-wHf35fhS",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "style",
          "style"
        ],
        [
          "dance music",
          "dance music"
        ],
        [
          "calypso",
          "calypso"
        ],
        [
          "mento",
          "mento"
        ],
        [
          "jazz",
          "jazz"
        ],
        [
          "rhythm and blues",
          "rhythm and blues"
        ],
        [
          "rocksteady",
          "rocksteady"
        ],
        [
          "reggae",
          "reggae"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) A style of Jamaican dance music originating in the late 1950s, combining elements of Caribbean calypso and mento with American jazz and rhythm and blues; it was the precursor to rocksteady and reggae."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ska"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "lang_code": "eo",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "word": "skao"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "word": "ska"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ska"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Ska"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "lang_code": "it",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ska"
        },
        {
          "code": "jam",
          "lang": "Jamaican Creole",
          "lang_code": "jam",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "word": "skia"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "lang_code": "ja",
          "roman": "suka",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "word": "スカ"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "lang_code": "ko",
          "roman": "seuka",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "word": "스카"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ska"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ska"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "ska",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "word": "ска"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ska"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "lang_code": "sv",
          "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "ska"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Clue J & His Blues Blasters"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɑː/"
    },
    {
      "enpr": "skä"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ska.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ska.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ska.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ska.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ska.wav.ogg"
    },
    {
      "homophone": "scar (non-rhotic)"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "s'",
        "3": "kam"
      },
      "expansion": "s' + kam",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From s' + kam.",
  "forms": [
    {
      "form": "s'ka",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "{{{1}}}",
        "5": "",
        "6": "{{{2}}}",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ska",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ska",
      "name": "sq-verb"
    }
  ],
  "lang": "Albanian",
  "lang_code": "sq",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Albanian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English links with redundant target parameters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 11 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "ska probljem"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "no parking",
          "text": "ska parkim",
          "translation": "no parking",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              0,
              11
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "english": "you're welcome",
          "literal_meaning": "there isn't why",
          "text": "ska përse (ska pse)",
          "translation": "you're welcome",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "there isn't"
      ],
      "id": "en-ska-sq-verb-sN0n99TD",
      "links": [
        [
          "there is",
          "there is"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(impersonal, third person) there isn't"
      ],
      "tags": [
        "impersonal",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eu",
        "2": "en",
        "3": "ska"
      },
      "expansion": "English ska",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English ska.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "eu-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "ska",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "absolutive",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "ska",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "absolutive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ergative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skak",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ergative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skari",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skaren",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "comitative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skarekin",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "comitative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "causative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skarengatik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "causative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "benefactive",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skarentzat",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "benefactive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "skaz",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "skaz",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skan",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "skako",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "allative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skara",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "allative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "terminative"
      ]
    },
    {
      "form": "skaraino",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "terminative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "directive",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skarantz",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "directive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "destinative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skarako",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "destinative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ablative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skatik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "skarik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "partitive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "partitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "skatzat",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "prolative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "prolative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in"
      },
      "expansion": "ska inan",
      "name": "eu-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in.sg"
      },
      "name": "eu-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Basque entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 11 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "eu",
          "name": "Music",
          "orig": "eu:Music",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ska"
      ],
      "id": "en-ska-eu-noun-FdOlLzpp",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "ska",
          "ska#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) ska"
      ],
      "tags": [
        "inanimate"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/es̺ka/"
    },
    {
      "ipa": "[es̺.ka]"
    },
    {
      "rhymes": "-es̺ka"
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "en",
        "3": "ska"
      },
      "expansion": "English ska",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English ska.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "ska m (uncountable, no diminutive)",
      "name": "nl-noun"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ska"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 11 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "nl",
          "name": "Music",
          "orig": "nl:Music",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ska"
      ],
      "id": "en-ska-nl-noun-FdOlLzpp",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "ska",
          "ska#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) ska"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-diminutive",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skaː/"
    },
    {
      "audio": "Nl-ska.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/Nl-ska.ogg/Nl-ska.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/Nl-ska.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aː"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "skar",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skadde",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skadd",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "verb",
        "3": "present tense",
        "4": "skar",
        "5": "past tense",
        "6": "skadde",
        "7": "past participle",
        "8": "skadd"
      },
      "expansion": "ska (present tense skar, past tense skadde, past participle skadd)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ska (present tense skar, past tense skadde, past participle skadd)",
      "name": "nb-verb-4"
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Norwegian Bokmål entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 11 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "form removed with the spelling reform of 2005; superseded by skade"
      ],
      "id": "en-ska-nb-verb-ykZRlGcm",
      "links": [
        [
          "skade",
          "skade#Norwegian_Bokmål"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "2": "non",
        "3": "skaða"
      },
      "expansion": "Old Norse skaða",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Norse skaða.",
  "forms": [
    {
      "form": "skar",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skadde",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skadd",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skadande",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ska",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "skada",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "skade",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "10": "skadande",
        "11": "imperative",
        "12": "ska",
        "2": "verb",
        "3": "present tense",
        "4": "skar",
        "5": "past tense",
        "6": "skadde",
        "7": "past participle",
        "8": "skadd",
        "9": "present participle",
        "cat2": "weak verbs"
      },
      "expansion": "ska (present tense skar, past tense skadde, past participle skadd, present participle skadande, imperative ska)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Nynorsk",
  "lang_code": "nn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to damage, injure"
      ],
      "id": "en-ska-nn-verb-3BrRxiph",
      "links": [
        [
          "damage",
          "damage"
        ],
        [
          "injure",
          "injure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to damage, injure"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to harm, inconvenience"
      ],
      "id": "en-ska-nn-verb-5ay0ukqV",
      "links": [
        [
          "harm",
          "harm"
        ],
        [
          "inconvenience",
          "inconvenience"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to harm, inconvenience"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "2": "skal",
        "t": "shall"
      },
      "expansion": "Apocopic form of skal (“shall”)",
      "name": "apocopic form"
    }
  ],
  "etymology_text": "Apocopic form of skal (“shall”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "ska",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Nynorsk",
  "lang_code": "nn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "skal"
        },
        {
          "word": "present tense of skulle"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              16
            ],
            [
              35,
              38
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              15
            ],
            [
              33,
              38
            ]
          ],
          "english": "Every day shall be a feast, food shall reach to your knees",
          "ref": "1802, Edvard Storm, “Sæterreiſe”, in Laurents Hallager, Norsk Ordsamling, Sebastian Popp, page 183:",
          "text": "Qvar ein Dag ſka Gjæstbo væra, Māt ſka naa aat døkre Kne.",
          "translation": "Every day shall be a feast, food shall reach to your knees",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "english": "the just shall be saved by the faith",
          "ref": "c. 1700, Sigurd Kolsrud, quoting Jacob Rasch, “Eldste nynorske bibeltekst: Jacob Rasch c. 1700”, in Syn og Segn, volume 56, published 1950, page 110:",
          "text": "den ret-færigie ska værte salig a trunaa",
          "translation": "the just shall be saved by the faith",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "alternative form of skal, present tense of skulle"
      ],
      "id": "en-ska-nn-verb-oJt2TGyO",
      "links": [
        [
          "skal",
          "skal#Norwegian_Nynorsk"
        ],
        [
          "skulle",
          "skulle#Norwegian_Nynorsk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal) alternative form of skal, present tense of skulle"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "en",
        "3": "ska"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from English ska",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from English ska.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "n",
        "indecl": "1"
      },
      "expansion": "ska n (indeclinable)",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ska"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ska"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 11 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "pl",
          "name": "Musical genres",
          "orig": "pl:Musical genres",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ska (style of Jamaican dance music originating in the late 1950s, combining elements of Caribbean calypso and mento with American jazz and rhythm and blues; it was the precursor to rocksteady and reggae)"
      ],
      "id": "en-ska-pl-noun-LQ3v~jV7",
      "links": [
        [
          "ska",
          "ska#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "indeclinable",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈska/"
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    },
    {
      "homophone": "-ska"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "en",
        "3": "ska"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from English ska",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from English ska.",
  "forms": [
    {
      "form": "skas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "ska m (plural skas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ska"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ska"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 11 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish nouns with irregular gender",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ska"
      ],
      "id": "en-ska-es-noun-FdOlLzpp",
      "links": [
        [
          "ska",
          "ska#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "Royal Spanish Academy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈska/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈska]"
    },
    {
      "ipa": "/esˈka/"
    },
    {
      "ipa": "[esˈka]"
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "en",
        "3": "ska"
      },
      "expansion": "English ska",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English ska.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "g4": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ska c",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c"
      },
      "expansion": "ska c",
      "name": "sv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ska; a style of dance music"
      ],
      "id": "en-ska-sv-noun-Zg2Lz61o",
      "links": [
        [
          "ska",
          "ska#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈskɑː/"
    },
    {
      "audio": "Sv-ska.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Sv-ska.ogg/Sv-ska.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5d/Sv-ska.ogg"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "skall",
        "t": "shall"
      },
      "expansion": "Apocopic form of skall (“shall”)",
      "name": "apocopic form"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "skulu"
      },
      "expansion": "Old Norse skulu",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*skulaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *skulaną",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Apocopic form of skall (“shall”), present tense of skola (see there for additional senses and examples), from Old Norse skulu, from Proto-Germanic *skulaną.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sv-conj-irreg",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "skola",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive",
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "skolat",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "supine"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "passive",
        "supine"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "archaic",
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "error-unrecognized-form",
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "ska",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skall",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skulle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "indicative",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "indicative",
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "indicative",
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skola",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "archaic",
        "error-unrecognized-form",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skulle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "archaic",
        "error-unrecognized-form",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "error-unrecognized-form",
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "error-unrecognized-form",
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skole",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "dated",
        "present",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "skulle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "dated",
        "past",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dated",
        "passive",
        "present",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dated",
        "passive",
        "past",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "past",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "ska",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "skola",
        "2": "ska,skall",
        "3": "skulle",
        "4": "skolat",
        "5": "-",
        "6": "-",
        "head": "skola",
        "pl": "skola",
        "ppl": "skulle",
        "psbj": "skulle",
        "sbj": "skole"
      },
      "name": "sv-conj-irreg"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "borde"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "alt": "the rare infinitive – has additional senses and examples",
      "word": "skola"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              75,
              78
            ],
            [
              133,
              136
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ],
            [
              276,
              281
            ],
            [
              419,
              424
            ]
          ],
          "english": "Shall we go to your place [\"home to you\" – idiomatic] or to my place [home to me], or each one [\"each and one\" – idiomatic] home to theirs [nominalized – neuter gender is used when there is no concrete referent, like in impersonal constructions and here, as a rule of thumb]? Shall we do like the others and spend time on each other [engage in each other as an activity – doesn't have the connotations of \"devote\"], or shall each one mind [take care of] theirs [nominalized]?",
          "ref": "1974, Lasse Tennander, “Ska vi gå hem till dig [Shall We Go to Your Place [\"home to you\" – idiomatic]]”, in Allting som ni gör kan jag göra bättre [Anything You Do, I Can Do Better [a cover album]], performed by Magnus Uggla:",
          "text": "Ska vi gå hem till dig eller hem till mig, eller var och en hem till sitt? Ska vi göra som dom andra och ägna oss åt varandra, eller ska var och en sköta sitt?",
          "translation": "Shall we go to your place [\"home to you\" – idiomatic] or to my place [home to me], or each one [\"each and one\" – idiomatic] home to theirs [nominalized – neuter gender is used when there is no concrete referent, like in impersonal constructions and here, as a rule of thumb]? Shall we do like the others and spend time on each other [engage in each other as an activity – doesn't have the connotations of \"devote\"], or shall each one mind [take care of] theirs [nominalized]?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "english": "Shall we leave?",
          "text": "Ska vi gå?",
          "translation": "Shall we leave?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              24
            ]
          ],
          "english": "Tomorrow we are going to [tomorrow we shall] feed tigers",
          "text": "Imorgon ska vi mata tigrar",
          "translation": "Tomorrow we are going to [tomorrow we shall] feed tigers",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              6
            ]
          ],
          "english": "I will [shall] do it tomorrow. I promise!",
          "text": "Jag ska göra det imorgon. Jag lovar!",
          "translation": "I will [shall] do it tomorrow. I promise!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "english": "No, you will [shall] do it today!",
          "text": "Nej, du ska göra det idag!",
          "translation": "No, you will [shall] do it today!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              27
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              31
            ]
          ],
          "english": "That's enough. The monster will [shall] die!",
          "text": "Nu räcker det. Monstret ska dö!",
          "translation": "That's enough. The monster will [shall] die!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "english": "You will [shall] pay for this! [with an idiomatic expression]",
          "text": "Det här ska du få sota för!",
          "translation": "You will [shall] pay for this! [with an idiomatic expression]",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              16
            ]
          ],
          "english": "We were going to feed tigers, but the zoo was closed",
          "text": "Vi skulle mata tigrar, men djurparken var stängd",
          "translation": "We were going to feed tigers, but the zoo was closed",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense \"skulle\") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)"
      ],
      "id": "en-ska-sv-verb-sv:shall",
      "links": [
        [
          "will",
          "will"
        ],
        [
          "be going to",
          "be going to"
        ],
        [
          "shall",
          "shall"
        ],
        [
          "is to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "were to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "was to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "sv:shall"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              12
            ]
          ],
          "english": "They were to protect the supply line at all costs",
          "text": "De skulle skydda försörjningslinjen till varje pris",
          "translation": "They were to protect the supply line at all costs",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              25
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              22
            ]
          ],
          "english": "The supply line was to be protected at all costs",
          "text": "Försörjningslinjen skulle skyddas till varje pris",
          "translation": "The supply line was to be protected at all costs",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              26
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              43
            ]
          ],
          "english": "The party was awesome. You should / were to have been there!",
          "text": "Festen var grym. Du skulle (ha) varit där! [Ha (“Have”) is implied from varit (“been”) being in the supine and can be skipped]",
          "translation": "The party was awesome. You should / were to have been there!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              20
            ]
          ],
          "english": "You should / were to have seen the look on his face! [his facial expression]",
          "text": "Du skulle (ha) sett hans min!",
          "translation": "You should / were to have seen the look on his face! [his facial expression]",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              58,
              74
            ]
          ],
          "english": "Anyway, if one [referring to oneself obliquely – see man] were to / should have oneself a drink! [I want to have a drink!]",
          "text": "Nä, om man skulle ta sig en sup!",
          "translation": "Anyway, if one [referring to oneself obliquely – see man] were to / should have oneself a drink! [I want to have a drink!]",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              4,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              10
            ]
          ],
          "english": "I wish I had a boat / If only I had a boat",
          "literal_meaning": "One should / were to have had a boat [Works like in English, bit colloquial]",
          "text": "Man skulle (ha) haft en båt",
          "translation": "I wish I had a boat / If only I had a boat",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              15,
              31
            ]
          ],
          "english": "Call me if you should / were to be late / [closer in tone] Call me if you'll be late",
          "text": "Ring mig om du skulle vara sen",
          "translation": "Call me if you should / were to be late / [closer in tone] Call me if you'll be late",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              6,
              22
            ]
          ],
          "english": "If it should / were to rain, we'll stay inside / [closer in tone] If it rains, we'll stay inside",
          "text": "Om det skulle regna så stannar vi inne",
          "translation": "If it should / were to rain, we'll stay inside / [closer in tone] If it rains, we'll stay inside",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              6
            ],
            [
              9,
              13
            ],
            [
              17,
              19
            ],
            [
              57,
              59
            ]
          ],
          "english": "Should / were it to rain, we'll stay inside / [closer in tone] If it rains, we'll stay inside",
          "text": "Skulle det regna så stannar vi inne",
          "translation": "Should / were it to rain, we'll stay inside / [closer in tone] If it rains, we'll stay inside",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              14,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "english": "Maybe we should go there",
          "literal_meaning": "Maybe [if] we were to go [to] there [thither]",
          "text": "Vi kanske skulle gå dit",
          "translation": "Maybe we should go there",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              11
            ]
          ],
          "english": "You were to go there",
          "text": "Du skulle gå dit",
          "translation": "You were to go there",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              40
            ]
          ],
          "english": "The instructions are to / have to / must [shall] be followed to the letter",
          "text": "Instruktionerna ska följas till punkt och pricka",
          "translation": "The instructions are to / have to / must [shall] be followed to the letter",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              33
            ]
          ],
          "english": "The instructions were to / had to be followed to the letter",
          "text": "Instruktionerna skulle följas till punkt och pricka",
          "translation": "The instructions were to / had to be followed to the letter",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense \"skulle\") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)",
        "to be to; to have to; to must (as alternative translations that might provide intuition in some cases)"
      ],
      "id": "en-ska-sv-verb-sv:shall1",
      "links": [
        [
          "will",
          "will"
        ],
        [
          "be going to",
          "be going to"
        ],
        [
          "shall",
          "shall"
        ],
        [
          "is to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "were to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "was to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "be to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "have to",
          "have to"
        ],
        [
          "must",
          "must"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "sv:shall"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              60
            ],
            [
              222,
              228
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              187,
              192
            ],
            [
              216,
              223
            ],
            [
              249,
              255
            ],
            [
              549,
              554
            ]
          ],
          "english": "[Literally translated for illustration – see the link for a more natural translation] If you were an ocean [sea], were I a wave [subjunctive, everyday – see vore]. If you were the sky, I would have wings [compare \"I were to have wings,\" and also \"I should have wings\" in old-fashioned English]. If you were a rain, had I been sea and land [subjunctive, everyday – very common with hade (“had”)]. If you were music, were [subjunctive] I a song. If you were the plains, I wanted to be the wind [somewhat tersely worded here in Swedish as well]. But I would not be anything if you did not exist.",
          "ref": "1990, Niklas Strömstedt, “Om [If]”, in Om! [If!]:",
          "text": "Om du var ett hav vore jag en våg. Om du var himmelen skulle jag ha vingar. Om du var ett regn hade jag var't [varit] hav och land. Om du var musik vore jag en sång. Om du var vidderna ville jag va' [vara] vinden. Men jag skulle inte va' [vara] nånting om du inte fanns.",
          "translation": "[Literally translated for illustration – see the link for a more natural translation] If you were an ocean [sea], were I a wave [subjunctive, everyday – see vore]. If you were the sky, I would have wings [compare \"I were to have wings,\" and also \"I should have wings\" in old-fashioned English]. If you were a rain, had I been sea and land [subjunctive, everyday – very common with hade (“had”)]. If you were music, were [subjunctive] I a song. If you were the plains, I wanted to be the wind [somewhat tersely worded here in Swedish as well]. But I would not be anything if you did not exist.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              30
            ]
          ],
          "english": "Cutbacks [down-cuttings] would have [get] serious consequences",
          "text": "Nedskärningar skulle få allvarliga konsekvenser",
          "translation": "Cutbacks [down-cuttings] would have [get] serious consequences",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              36
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              41,
              61
            ]
          ],
          "english": "They had made up their mind. The monster would / was going to die!",
          "text": "De hade bestämt sig. Monstret skulle dö!",
          "translation": "They had made up their mind. The monster would / was going to die!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              8
            ],
            [
              24,
              26
            ],
            [
              56,
              60
            ],
            [
              65,
              67
            ],
            [
              79,
              81
            ]
          ],
          "english": "It would not be allowed to happen / [for comparison] It were not to be allowed to happen",
          "text": "Det skulle inte få hända",
          "translation": "It would not be allowed to happen / [for comparison] It were not to be allowed to happen",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              10
            ],
            [
              55,
              59
            ],
            [
              65,
              67
            ]
          ],
          "english": "What would they do without us? / [for comparison] What were they to do without us?",
          "text": "Vad skulle de göra utan oss?",
          "translation": "What would they do without us? / [for comparison] What were they to do without us?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ],
            [
              55,
              59
            ],
            [
              64,
              66
            ]
          ],
          "english": "Would you recommend the restaurant? / [for comparison] Were you to recommend the restaurant?",
          "text": "Skulle du rekommendera restaurangen?",
          "translation": "Would you recommend the restaurant? / [for comparison] Were you to recommend the restaurant?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              5,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              10
            ]
          ],
          "english": "What would you like (to have)?",
          "literal_meaning": "What would you want to have?",
          "text": "Vad skulle ni vilja ha?",
          "translation": "What would you like (to have)?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense \"skulle\") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)",
        "would (Compare \"were to\" for the connection, like in \"If I were to / would do it\" and \"They determined that cutbacks were to / would have serious consequences.\" Compare also old-fashioned English like \"If it rains, I should [would] stay home.\" The more common sense of \"should\" makes things tricky.)"
      ],
      "id": "en-ska-sv-verb-sv:shall1",
      "links": [
        [
          "will",
          "will"
        ],
        [
          "be going to",
          "be going to"
        ],
        [
          "shall",
          "shall"
        ],
        [
          "is to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "were to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "was to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "would",
          "would"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense \"skulle\") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)",
        "(in the past tense) would (Compare \"were to\" for the connection, like in \"If I were to / would do it\" and \"They determined that cutbacks were to / would have serious consequences.\" Compare also old-fashioned English like \"If it rains, I should [would] stay home.\" The more common sense of \"should\" makes things tricky.)"
      ],
      "senseid": [
        "sv:shall",
        "sv:would"
      ],
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              24
            ],
            [
              29,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              34
            ],
            [
              52,
              57
            ]
          ],
          "english": "If I were rich, I would be able to buy a castle / I could buy a castle",
          "text": "Om jag var rik så skulle jag kunna köpa ett slott",
          "translation": "If I were rich, I would be able to buy a castle / I could buy a castle",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "english": "It can happen",
          "text": "Det kan hända",
          "translation": "It can happen",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              16
            ]
          ],
          "english": "It could / might [would be able to] happen",
          "text": "Det skulle kunna hända",
          "translation": "It could / might [would be able to] happen",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              25
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              27
            ]
          ],
          "english": "a method that could / might [would be able to] work",
          "text": "en metod som skulle kunna fungera",
          "translation": "a method that could / might [would be able to] work",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              24
            ]
          ],
          "english": "The method could / might [would be able to] be a solution",
          "text": "Metoden skulle kunna vara en lösning",
          "translation": "The method could / might [would be able to] be a solution",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              16
            ]
          ],
          "english": "It could / might [would be able to] jeopardize the whole project",
          "text": "Det skulle kunna äventyra hela projektet",
          "translation": "It could / might [would be able to] jeopardize the whole project",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "She could [was able to; knew how to] juggle",
          "text": "Hon kunde jonglera",
          "translation": "She could [was able to; knew how to] juggle",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "She could [would be able to] juggle at the party [It might be a fun thing for her to do at the party]",
          "text": "Hon skulle kunna jonglera på festen",
          "translation": "She could [would be able to] juggle at the party [It might be a fun thing for her to do at the party]",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "english": "We could [would be able to] go to the cinema",
          "text": "Vi skulle kunna gå på bio",
          "translation": "We could [would be able to] go to the cinema",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense \"skulle\") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)",
        "would (Compare \"were to\" for the connection, like in \"If I were to / would do it\" and \"They determined that cutbacks were to / would have serious consequences.\" Compare also old-fashioned English like \"If it rains, I should [would] stay home.\" The more common sense of \"should\" makes things tricky.)",
        "(literally) would be able to; (often, idiomatically) could; might"
      ],
      "id": "en-ska-sv-verb-sv:shall1",
      "links": [
        [
          "will",
          "will"
        ],
        [
          "be going to",
          "be going to"
        ],
        [
          "shall",
          "shall"
        ],
        [
          "is to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "were to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "was to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "would",
          "would"
        ],
        [
          "kunna",
          "kunna#Swedish"
        ],
        [
          "be able to",
          "be able to"
        ],
        [
          "could",
          "could"
        ],
        [
          "might",
          "might"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense \"skulle\") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)",
        "(in the past tense) would (Compare \"were to\" for the connection, like in \"If I were to / would do it\" and \"They determined that cutbacks were to / would have serious consequences.\" Compare also old-fashioned English like \"If it rains, I should [would] stay home.\" The more common sense of \"should\" makes things tricky.)",
        "(followed by kunna (“be able to”)) (literally) would be able to; (often, idiomatically) could; might"
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by kunna (“be able to”)"
      ],
      "senseid": [
        "sv:shall",
        "sv:would",
        "sv:skulle kunna"
      ],
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 5 5 6 10 11 12 12 20 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 11 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 3 4 12 14 12 12 24 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 13 13 16 16 25 15",
          "kind": "other",
          "name": "Swedish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              18
            ],
            [
              57,
              71
            ]
          ],
          "english": "The man is said to have behaved in a threatening manner [is supposed to have behaved in a threatening manner]",
          "text": "Mannen ska ha uppträtt hotfullt",
          "translation": "The man is said to have behaved in a threatening manner [is supposed to have behaved in a threatening manner]",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              25
            ]
          ],
          "english": "She is said / supposed to be more than two meters tall",
          "text": "Hon ska vara över två meter lång",
          "translation": "She is said / supposed to be more than two meters tall",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              25
            ],
            [
              44,
              58
            ]
          ],
          "english": "Apparently, it's going to rain tomorrow / It's supposed to rain tomorrow [It is said to be raining tomorrow, on the weather report or the like]",
          "text": "Det ska tydligen regna imorgon",
          "translation": "Apparently, it's going to rain tomorrow / It's supposed to rain tomorrow [It is said to be raining tomorrow, on the weather report or the like]",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              24
            ]
          ],
          "english": "The movie is supposed to be good, I've heard",
          "text": "Filmen ska vara bra har jag hört",
          "translation": "The movie is supposed to be good, I've heard",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              39
            ]
          ],
          "english": "It's a method I've heard is supposed to work",
          "text": "Det är en metod jag (har) hört ska fungera",
          "translation": "It's a method I've heard is supposed to work",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              26
            ]
          ],
          "english": "The method was supposed to work well, they had heard",
          "text": "Metoden skulle fungera väl, hade de hört",
          "translation": "The method was supposed to work well, they had heard",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              57
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              30,
              38
            ],
            [
              97,
              115
            ]
          ],
          "english": "I am very upset by the rumors claiming that I have been unfaithful to my wife [the rumors that I was/am supposed to have been unfaithful to my wife]",
          "text": "Jag är väldigt upprörd över ryktena om att jag skulle/ska ha varit otrogen mot min fru",
          "translation": "I am very upset by the rumors claiming that I have been unfaithful to my wife [the rumors that I was/am supposed to have been unfaithful to my wife]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be supposed to; to be said to, to be claimed, to be alleged, etc. (Compare the fact that \"He shall do it\" and \"He is supposed to do it\" are close in meaning. Compare also the tone of translating \"ska\" as \"is to\" and \"skulle\" as \"were to\" here.)"
      ],
      "id": "en-ska-sv-verb-sv:supposed_to",
      "links": [
        [
          "supposed to",
          "supposed to"
        ],
        [
          "said to",
          "say"
        ],
        [
          "claimed",
          "claimed"
        ],
        [
          "alleged",
          "alleged"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "17 17 17 17 21 13",
          "sense": "Etymologically related, dealing with obligation in some sense",
          "word": "oskyldig"
        },
        {
          "_dis1": "17 17 17 17 21 13",
          "sense": "Etymologically related, dealing with obligation in some sense",
          "word": "skuld"
        },
        {
          "_dis1": "17 17 17 17 21 13",
          "sense": "Etymologically related, dealing with obligation in some sense",
          "word": "skull"
        },
        {
          "_dis1": "17 17 17 17 21 13",
          "sense": "Etymologically related, dealing with obligation in some sense",
          "word": "skyldig"
        },
        {
          "_dis1": "17 17 17 17 21 13",
          "sense": "Etymologically related, dealing with obligation in some sense",
          "word": "skylla"
        }
      ],
      "senseid": [
        "sv:supposed to"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              2,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "I'm going to the store",
          "literal_meaning": "I shall w̶a̶l̶k̶ ̶/̶ ̶g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶]̶ to the store",
          "text": "Jag ska g̶å̶/å̶k̶a̶ till affären",
          "translation": "I'm going to the store",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              2,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "I'm going home",
          "literal_meaning": "I shall w̶a̶l̶k̶ ̶/̶ ̶g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶]̶ home",
          "text": "Jag ska g̶å̶/å̶k̶a̶ hem",
          "translation": "I'm going home",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "english": "We're going into town to shop. Do you want anything?",
          "literal_meaning": "We shall g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶]̶ in to the town and shop. Do you want anything?",
          "text": "Vi ska å̶k̶a̶ in till stan och handla. Vill du ha någonting?",
          "translation": "We're going into town to shop. Do you want anything?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              2,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "I'm going up on the roof",
          "literal_meaning": "I shall c̶l̶i̶m̶b̶ up on the roof",
          "text": "Jag ska k̶l̶ä̶t̶t̶r̶a̶ upp på taket",
          "translation": "I'm going up on the roof",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              2,
              7
            ],
            [
              27,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ],
            [
              25,
              27
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              15
            ]
          ],
          "english": "I'm getting off at the next station",
          "literal_meaning": "I shall s̶t̶e̶p̶/̶w̶a̶l̶k̶ off at the next station",
          "text": "Jag ska k̶l̶i̶v̶a̶/̶g̶å̶ av vid nästa station",
          "translation": "I'm getting off at the next station",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "english": "Are you coming with us?",
          "literal_meaning": "Shall you f̶o̶l̶l̶o̶w̶ with?",
          "text": "Ska du f̶ö̶l̶j̶a̶ med?",
          "translation": "Are you coming with us?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "english": "That's it, he's out!",
          "literal_meaning": "Now it is enough. He shall g̶o̶ out!",
          "text": "Nu räcker det. Han ska å̶k̶a̶ ut!",
          "translation": "That's it, he's out!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              11,
              23
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              20
            ]
          ],
          "english": "I think he was going home",
          "literal_meaning": "I think he was going to [as the past tense of shall] w̶a̶l̶k̶ ̶/̶ ̶g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶]̶ home",
          "text": "Jag tror han skulle g̶å̶/å̶k̶a̶ hem",
          "translation": "I think he was going home",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              35,
              47
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              28
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              31
            ]
          ],
          "english": "I don't know where he was going",
          "literal_meaning": "I know not [to] where [whither] he was going to [as the past tense of shall] g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶]̶ ̶/̶ ̶w̶a̶l̶k̶",
          "text": "Jag vet inte vart han skulle å̶k̶a̶/g̶å̶",
          "translation": "I don't know where he was going",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              0,
              4
            ],
            [
              9,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "english": "Are you coming or what?",
          "literal_meaning": "Were you going to [as the past tense of shall] f̶o̶l̶l̶o̶w̶ with or?",
          "text": "Skulle du f̶ö̶l̶j̶a̶ med eller?",
          "translation": "Are you coming or what?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              2,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "I'm going there tomorrow",
          "literal_meaning": "I shall w̶a̶l̶k̶ ̶/̶ ̶g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶]̶ [to] there [thither] tomorrow",
          "text": "Jag ska g̶å̶/å̶k̶a̶ dit imorgon",
          "translation": "I'm going there tomorrow",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              2,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "I'm going on vacation to Spain",
          "literal_meaning": "I shall g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶ ̶o̶r̶ ̶v̶e̶s̶s̶e̶l̶]̶ on vacation to Spain",
          "text": "Jag ska å̶k̶a̶ på semester till Spanien",
          "translation": "I'm going on vacation to Spain",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              14
            ]
          ],
          "english": "We are heading north",
          "literal_meaning": "We shall g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶ ̶o̶r̶ ̶v̶e̶s̶s̶e̶l̶]̶ ̶/̶ ̶w̶a̶l̶k̶ ̶/̶ ̶.̶.̶.̶ northward",
          "text": "Vi ska å̶k̶a̶/̶g̶å̶/̶.̶.̶.̶ norrut",
          "translation": "We are heading north",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to intend (for) to go (to/towards) (as if a gå (“walk”), åka (“go [with a conveyance]”), följa (“follow”), resa (“travel”), or the like had been elided) (Compare constructions like \"I want home\" in English.)"
      ],
      "id": "en-ska-sv-verb-sv:shortening",
      "links": [
        [
          "go",
          "go"
        ],
        [
          "gå",
          "gå#Swedish"
        ],
        [
          "åka",
          "åka#Swedish"
        ],
        [
          "följa",
          "följa#Swedish"
        ],
        [
          "resa",
          "resa#Swedish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with an adverbial involving movement or direction) to intend (for) to go (to/towards) (as if a gå (“walk”), åka (“go [with a conveyance]”), följa (“follow”), resa (“travel”), or the like had been elided) (Compare constructions like \"I want home\" in English.)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with an adverbial involving movement or direction"
      ],
      "senseid": [
        "sv:shortening"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɑː/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈskaː/",
      "tags": [
        "Gothenburg"
      ]
    },
    {
      "audio": "Sv-ska.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Sv-ska.ogg/Sv-ska.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5d/Sv-ska.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "skall"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ctz",
        "2": "numeral"
      },
      "expansion": "ska",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Zacatepec Chatino",
  "lang_code": "ctz",
  "pos": "num",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 11 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Zacatepec Chatino entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one"
      ],
      "id": "en-ska-ctz-num-dpLDrTVA",
      "links": [
        [
          "one",
          "one"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ska"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "ska probljem"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "s'",
        "3": "kam"
      },
      "expansion": "s' + kam",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From s' + kam.",
  "forms": [
    {
      "form": "s'ka",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "{{{1}}}",
        "5": "",
        "6": "{{{2}}}",
        "head": ""
      },
      "expansion": "ska",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ska",
      "name": "sq-verb"
    }
  ],
  "lang": "Albanian",
  "lang_code": "sq",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Albanian compound terms",
        "Albanian entries with incorrect language header",
        "Albanian impersonal verbs",
        "Albanian lemmas",
        "Albanian terms with usage examples",
        "Albanian verbs",
        "English links with redundant target parameters",
        "Pages with 11 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "no parking",
          "text": "ska parkim",
          "translation": "no parking",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              0,
              11
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "english": "you're welcome",
          "literal_meaning": "there isn't why",
          "text": "ska përse (ska pse)",
          "translation": "you're welcome",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "there isn't"
      ],
      "links": [
        [
          "there is",
          "there is"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(impersonal, third person) there isn't"
      ],
      "tags": [
        "impersonal",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eu",
        "2": "en",
        "3": "ska"
      },
      "expansion": "English ska",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English ska.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "eu-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "ska",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "absolutive",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "ska",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "absolutive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ergative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skak",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ergative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skari",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skaren",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "comitative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skarekin",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "comitative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "causative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skarengatik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "causative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "benefactive",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skarentzat",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "benefactive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "skaz",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "skaz",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skan",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "skako",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "allative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skara",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "allative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "terminative"
      ]
    },
    {
      "form": "skaraino",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "terminative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "directive",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skarantz",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "directive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "destinative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skarako",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "destinative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ablative",
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "skatik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "skarik",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "partitive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "partitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "skatzat",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "prolative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "prolative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in"
      },
      "expansion": "ska inan",
      "name": "eu-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in.sg"
      },
      "name": "eu-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Basque 2-syllable words",
        "Basque entries with incorrect language header",
        "Basque inanimate nouns",
        "Basque lemmas",
        "Basque nouns",
        "Basque terms derived from English",
        "Basque terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 11 entries",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Basque/a",
        "Rhymes:Basque/a/2 syllables",
        "Rhymes:Basque/es̺ka",
        "Rhymes:Basque/es̺ka/2 syllables",
        "eu:Music"
      ],
      "glosses": [
        "ska"
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "ska",
          "ska#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) ska"
      ],
      "tags": [
        "inanimate"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/es̺ka/"
    },
    {
      "ipa": "[es̺.ka]"
    },
    {
      "rhymes": "-es̺ka"
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "en",
        "3": "ska"
      },
      "expansion": "English ska",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English ska.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "ska m (uncountable, no diminutive)",
      "name": "nl-noun"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ska"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dutch entries with incorrect language header",
        "Dutch lemmas",
        "Dutch masculine nouns",
        "Dutch nouns",
        "Dutch terms borrowed from English",
        "Dutch terms derived from English",
        "Dutch uncountable nouns",
        "Pages with 11 entries",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Dutch/aː",
        "nl:Music"
      ],
      "glosses": [
        "ska"
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "ska",
          "ska#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) ska"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-diminutive",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skaː/"
    },
    {
      "audio": "Nl-ska.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/Nl-ska.ogg/Nl-ska.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/Nl-ska.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aː"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "derived": [
    {
      "word": "skacore"
    },
    {
      "word": "skank"
    },
    {
      "word": "ska punk"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    }
  ],
  "etymology_text": "Origin uncertain. Probably imitative of the crisp guitar sound; other suggestions include a contraction of “skavoovie” (a word invented and used by musician Cluett Johnson), or of “speed polka”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "ska (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English onomatopoeias",
        "English terms with homophones",
        "English terms with quotations",
        "English terms with unknown etymologies",
        "English uncountable nouns",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 11 entries",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:English/ɑː",
        "Rhymes:English/ɑː/1 syllable",
        "Terms with Dutch translations",
        "Terms with Esperanto translations",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Italian translations",
        "Terms with Jamaican Creole translations",
        "Terms with Japanese translations",
        "Terms with Korean translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Portuguese translations",
        "Terms with Russian translations",
        "Terms with Spanish translations",
        "Terms with Swedish translations",
        "en:Musical genres"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              194,
              197
            ]
          ],
          "ref": "1991, Douglas Coupland, “Eat Your Parents”, in Generation X, New York: St. Martin's Press, →OCLC, page 85:",
          "text": "Musical Hairsplitting: The act of classifying music and musicians into pathologically picayune categories: “The Vienna Franks are a good example of urban white acid folk revivalism crossed with ska.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "ref": "2014, Heather Augustyn, “Preface”, in Ska: An Oral History, McFarland, →ISBN, page 3:",
          "text": "Everyone who loves ska has their own story to tell—the first time they heard the Specials back in the '70s, the first time they danced onstage at a Toasters show in the '80s, the first time they saw the Skatalites perform in the '90s.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A style of Jamaican dance music originating in the late 1950s, combining elements of Caribbean calypso and mento with American jazz and rhythm and blues; it was the precursor to rocksteady and reggae."
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "style",
          "style"
        ],
        [
          "dance music",
          "dance music"
        ],
        [
          "calypso",
          "calypso"
        ],
        [
          "mento",
          "mento"
        ],
        [
          "jazz",
          "jazz"
        ],
        [
          "rhythm and blues",
          "rhythm and blues"
        ],
        [
          "rocksteady",
          "rocksteady"
        ],
        [
          "reggae",
          "reggae"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) A style of Jamaican dance music originating in the late 1950s, combining elements of Caribbean calypso and mento with American jazz and rhythm and blues; it was the precursor to rocksteady and reggae."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ],
      "wikipedia": [
        "Clue J & His Blues Blasters"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɑː/"
    },
    {
      "enpr": "skä"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ska.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ska.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ska.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ska.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ska.wav.ogg"
    },
    {
      "homophone": "scar (non-rhotic)"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ska"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "word": "skao"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "word": "ska"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ska"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ska"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ska"
    },
    {
      "code": "jam",
      "lang": "Jamaican Creole",
      "lang_code": "jam",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "word": "skia"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "suka",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "word": "スカ"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "seuka",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "word": "스카"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ska"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ska"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ska",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "word": "ска"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ska"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "style of Jamaican dance music originating in the late 1950s",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "ska"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "skar",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skadde",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skadd",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "verb",
        "3": "present tense",
        "4": "skar",
        "5": "past tense",
        "6": "skadde",
        "7": "past participle",
        "8": "skadd"
      },
      "expansion": "ska (present tense skar, past tense skadde, past participle skadd)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ska (present tense skar, past tense skadde, past participle skadd)",
      "name": "nb-verb-4"
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Norwegian Bokmål entries with incorrect language header",
        "Norwegian Bokmål lemmas",
        "Norwegian Bokmål pre-2005 forms",
        "Norwegian Bokmål verbs",
        "Pages with 11 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "form removed with the spelling reform of 2005; superseded by skade"
      ],
      "links": [
        [
          "skade",
          "skade#Norwegian_Bokmål"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 11 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "2": "non",
        "3": "skaða"
      },
      "expansion": "Old Norse skaða",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Norse skaða.",
  "forms": [
    {
      "form": "skar",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skadde",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skadd",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skadande",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ska",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "skada",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "skade",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "10": "skadande",
        "11": "imperative",
        "12": "ska",
        "2": "verb",
        "3": "present tense",
        "4": "skar",
        "5": "past tense",
        "6": "skadde",
        "7": "past participle",
        "8": "skadd",
        "9": "present participle",
        "cat2": "weak verbs"
      },
      "expansion": "ska (present tense skar, past tense skadde, past participle skadd, present participle skadande, imperative ska)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Nynorsk",
  "lang_code": "nn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Norwegian Nynorsk transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to damage, injure"
      ],
      "links": [
        [
          "damage",
          "damage"
        ],
        [
          "injure",
          "injure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to damage, injure"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Norwegian Nynorsk transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to harm, inconvenience"
      ],
      "links": [
        [
          "harm",
          "harm"
        ],
        [
          "inconvenience",
          "inconvenience"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to harm, inconvenience"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 11 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "2": "skal",
        "t": "shall"
      },
      "expansion": "Apocopic form of skal (“shall”)",
      "name": "apocopic form"
    }
  ],
  "etymology_text": "Apocopic form of skal (“shall”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "ska",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Nynorsk",
  "lang_code": "nn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "skal"
        },
        {
          "word": "present tense of skulle"
        }
      ],
      "categories": [
        "Norwegian Nynorsk dialectal terms",
        "Norwegian Nynorsk terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              16
            ],
            [
              35,
              38
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              15
            ],
            [
              33,
              38
            ]
          ],
          "english": "Every day shall be a feast, food shall reach to your knees",
          "ref": "1802, Edvard Storm, “Sæterreiſe”, in Laurents Hallager, Norsk Ordsamling, Sebastian Popp, page 183:",
          "text": "Qvar ein Dag ſka Gjæstbo væra, Māt ſka naa aat døkre Kne.",
          "translation": "Every day shall be a feast, food shall reach to your knees",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "english": "the just shall be saved by the faith",
          "ref": "c. 1700, Sigurd Kolsrud, quoting Jacob Rasch, “Eldste nynorske bibeltekst: Jacob Rasch c. 1700”, in Syn og Segn, volume 56, published 1950, page 110:",
          "text": "den ret-færigie ska værte salig a trunaa",
          "translation": "the just shall be saved by the faith",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "alternative form of skal, present tense of skulle"
      ],
      "links": [
        [
          "skal",
          "skal#Norwegian_Nynorsk"
        ],
        [
          "skulle",
          "skulle#Norwegian_Nynorsk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal) alternative form of skal, present tense of skulle"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "en",
        "3": "ska"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from English ska",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from English ska.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "n",
        "indecl": "1"
      },
      "expansion": "ska n (indeclinable)",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ska"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ska"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 11 entries",
        "Pages with entries",
        "Polish 1-syllable words",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish indeclinable nouns",
        "Polish lemmas",
        "Polish neuter nouns",
        "Polish nouns",
        "Polish terms borrowed from English",
        "Polish terms derived from English",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with homophones",
        "Polish unadapted borrowings from English",
        "Rhymes:Polish/a",
        "Rhymes:Polish/a/1 syllable",
        "pl:Musical genres"
      ],
      "glosses": [
        "ska (style of Jamaican dance music originating in the late 1950s, combining elements of Caribbean calypso and mento with American jazz and rhythm and blues; it was the precursor to rocksteady and reggae)"
      ],
      "links": [
        [
          "ska",
          "ska#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "indeclinable",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈska/"
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    },
    {
      "homophone": "-ska"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "en",
        "3": "ska"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from English ska",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from English ska.",
  "forms": [
    {
      "form": "skas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "ska m (plural skas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ska"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ska"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 11 entries",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Spanish/a",
        "Rhymes:Spanish/a/1 syllable",
        "Rhymes:Spanish/a/2 syllables",
        "Spanish 1-syllable words",
        "Spanish 2-syllable words",
        "Spanish countable nouns",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish masculine nouns",
        "Spanish nouns",
        "Spanish nouns with irregular gender",
        "Spanish terms borrowed from English",
        "Spanish terms derived from English",
        "Spanish terms spelled with K",
        "Spanish terms with IPA pronunciation",
        "Spanish unadapted borrowings from English"
      ],
      "glosses": [
        "ska"
      ],
      "links": [
        [
          "ska",
          "ska#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "Royal Spanish Academy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈska/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈska]"
    },
    {
      "ipa": "/esˈka/"
    },
    {
      "ipa": "[esˈka]"
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 11 entries",
    "Pages with entries",
    "Swedish apocopic forms",
    "Swedish common-gender nouns",
    "Swedish defective verbs",
    "Swedish entries with incorrect language header",
    "Swedish irregular verbs",
    "Swedish lemmas",
    "Swedish nouns",
    "Swedish terms borrowed from English",
    "Swedish terms derived from English",
    "Swedish terms derived from Proto-Germanic",
    "Swedish verbs"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "en",
        "3": "ska"
      },
      "expansion": "English ska",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English ska.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "g4": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ska c",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c"
      },
      "expansion": "ska c",
      "name": "sv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ska; a style of dance music"
      ],
      "links": [
        [
          "ska",
          "ska#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈskɑː/"
    },
    {
      "audio": "Sv-ska.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Sv-ska.ogg/Sv-ska.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5d/Sv-ska.ogg"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 11 entries",
    "Pages with entries",
    "Swedish apocopic forms",
    "Swedish defective verbs",
    "Swedish entries with incorrect language header",
    "Swedish irregular verbs",
    "Swedish lemmas",
    "Swedish terms derived from Proto-Germanic",
    "Swedish verbs"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "skall",
        "t": "shall"
      },
      "expansion": "Apocopic form of skall (“shall”)",
      "name": "apocopic form"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "skulu"
      },
      "expansion": "Old Norse skulu",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*skulaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *skulaną",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Apocopic form of skall (“shall”), present tense of skola (see there for additional senses and examples), from Old Norse skulu, from Proto-Germanic *skulaną.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sv-conj-irreg",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "skola",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive",
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "skolat",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "supine"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "passive",
        "supine"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "archaic",
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "error-unrecognized-form",
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "ska",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skall",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skulle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "indicative",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "indicative",
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "indicative",
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skola",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "archaic",
        "error-unrecognized-form",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skulle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "archaic",
        "error-unrecognized-form",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "error-unrecognized-form",
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "error-unrecognized-form",
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skole",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "dated",
        "present",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "skulle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "dated",
        "past",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dated",
        "passive",
        "present",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dated",
        "passive",
        "past",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "past",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "ska",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "skola",
        "2": "ska,skall",
        "3": "skulle",
        "4": "skolat",
        "5": "-",
        "6": "-",
        "head": "skola",
        "pl": "skola",
        "ppl": "skulle",
        "psbj": "skulle",
        "sbj": "skole"
      },
      "name": "sv-conj-irreg"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "sense": "Etymologically related, dealing with obligation in some sense",
      "word": "oskyldig"
    },
    {
      "sense": "Etymologically related, dealing with obligation in some sense",
      "word": "skuld"
    },
    {
      "sense": "Etymologically related, dealing with obligation in some sense",
      "word": "skull"
    },
    {
      "sense": "Etymologically related, dealing with obligation in some sense",
      "word": "skyldig"
    },
    {
      "sense": "Etymologically related, dealing with obligation in some sense",
      "word": "skylla"
    },
    {
      "word": "borde"
    },
    {
      "alt": "the rare infinitive – has additional senses and examples",
      "word": "skola"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with quotations",
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              75,
              78
            ],
            [
              133,
              136
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ],
            [
              276,
              281
            ],
            [
              419,
              424
            ]
          ],
          "english": "Shall we go to your place [\"home to you\" – idiomatic] or to my place [home to me], or each one [\"each and one\" – idiomatic] home to theirs [nominalized – neuter gender is used when there is no concrete referent, like in impersonal constructions and here, as a rule of thumb]? Shall we do like the others and spend time on each other [engage in each other as an activity – doesn't have the connotations of \"devote\"], or shall each one mind [take care of] theirs [nominalized]?",
          "ref": "1974, Lasse Tennander, “Ska vi gå hem till dig [Shall We Go to Your Place [\"home to you\" – idiomatic]]”, in Allting som ni gör kan jag göra bättre [Anything You Do, I Can Do Better [a cover album]], performed by Magnus Uggla:",
          "text": "Ska vi gå hem till dig eller hem till mig, eller var och en hem till sitt? Ska vi göra som dom andra och ägna oss åt varandra, eller ska var och en sköta sitt?",
          "translation": "Shall we go to your place [\"home to you\" – idiomatic] or to my place [home to me], or each one [\"each and one\" – idiomatic] home to theirs [nominalized – neuter gender is used when there is no concrete referent, like in impersonal constructions and here, as a rule of thumb]? Shall we do like the others and spend time on each other [engage in each other as an activity – doesn't have the connotations of \"devote\"], or shall each one mind [take care of] theirs [nominalized]?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "english": "Shall we leave?",
          "text": "Ska vi gå?",
          "translation": "Shall we leave?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              24
            ]
          ],
          "english": "Tomorrow we are going to [tomorrow we shall] feed tigers",
          "text": "Imorgon ska vi mata tigrar",
          "translation": "Tomorrow we are going to [tomorrow we shall] feed tigers",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              6
            ]
          ],
          "english": "I will [shall] do it tomorrow. I promise!",
          "text": "Jag ska göra det imorgon. Jag lovar!",
          "translation": "I will [shall] do it tomorrow. I promise!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "english": "No, you will [shall] do it today!",
          "text": "Nej, du ska göra det idag!",
          "translation": "No, you will [shall] do it today!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              27
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              31
            ]
          ],
          "english": "That's enough. The monster will [shall] die!",
          "text": "Nu räcker det. Monstret ska dö!",
          "translation": "That's enough. The monster will [shall] die!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "english": "You will [shall] pay for this! [with an idiomatic expression]",
          "text": "Det här ska du få sota för!",
          "translation": "You will [shall] pay for this! [with an idiomatic expression]",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              16
            ]
          ],
          "english": "We were going to feed tigers, but the zoo was closed",
          "text": "Vi skulle mata tigrar, men djurparken var stängd",
          "translation": "We were going to feed tigers, but the zoo was closed",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense \"skulle\") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)"
      ],
      "links": [
        [
          "will",
          "will"
        ],
        [
          "be going to",
          "be going to"
        ],
        [
          "shall",
          "shall"
        ],
        [
          "is to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "were to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "was to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "sv:shall"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with quotations",
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              12
            ]
          ],
          "english": "They were to protect the supply line at all costs",
          "text": "De skulle skydda försörjningslinjen till varje pris",
          "translation": "They were to protect the supply line at all costs",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              25
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              22
            ]
          ],
          "english": "The supply line was to be protected at all costs",
          "text": "Försörjningslinjen skulle skyddas till varje pris",
          "translation": "The supply line was to be protected at all costs",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              26
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              43
            ]
          ],
          "english": "The party was awesome. You should / were to have been there!",
          "text": "Festen var grym. Du skulle (ha) varit där! [Ha (“Have”) is implied from varit (“been”) being in the supine and can be skipped]",
          "translation": "The party was awesome. You should / were to have been there!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              20
            ]
          ],
          "english": "You should / were to have seen the look on his face! [his facial expression]",
          "text": "Du skulle (ha) sett hans min!",
          "translation": "You should / were to have seen the look on his face! [his facial expression]",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              58,
              74
            ]
          ],
          "english": "Anyway, if one [referring to oneself obliquely – see man] were to / should have oneself a drink! [I want to have a drink!]",
          "text": "Nä, om man skulle ta sig en sup!",
          "translation": "Anyway, if one [referring to oneself obliquely – see man] were to / should have oneself a drink! [I want to have a drink!]",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              4,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              10
            ]
          ],
          "english": "I wish I had a boat / If only I had a boat",
          "literal_meaning": "One should / were to have had a boat [Works like in English, bit colloquial]",
          "text": "Man skulle (ha) haft en båt",
          "translation": "I wish I had a boat / If only I had a boat",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              15,
              31
            ]
          ],
          "english": "Call me if you should / were to be late / [closer in tone] Call me if you'll be late",
          "text": "Ring mig om du skulle vara sen",
          "translation": "Call me if you should / were to be late / [closer in tone] Call me if you'll be late",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              6,
              22
            ]
          ],
          "english": "If it should / were to rain, we'll stay inside / [closer in tone] If it rains, we'll stay inside",
          "text": "Om det skulle regna så stannar vi inne",
          "translation": "If it should / were to rain, we'll stay inside / [closer in tone] If it rains, we'll stay inside",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              6
            ],
            [
              9,
              13
            ],
            [
              17,
              19
            ],
            [
              57,
              59
            ]
          ],
          "english": "Should / were it to rain, we'll stay inside / [closer in tone] If it rains, we'll stay inside",
          "text": "Skulle det regna så stannar vi inne",
          "translation": "Should / were it to rain, we'll stay inside / [closer in tone] If it rains, we'll stay inside",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              14,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "english": "Maybe we should go there",
          "literal_meaning": "Maybe [if] we were to go [to] there [thither]",
          "text": "Vi kanske skulle gå dit",
          "translation": "Maybe we should go there",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              11
            ]
          ],
          "english": "You were to go there",
          "text": "Du skulle gå dit",
          "translation": "You were to go there",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              40
            ]
          ],
          "english": "The instructions are to / have to / must [shall] be followed to the letter",
          "text": "Instruktionerna ska följas till punkt och pricka",
          "translation": "The instructions are to / have to / must [shall] be followed to the letter",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              33
            ]
          ],
          "english": "The instructions were to / had to be followed to the letter",
          "text": "Instruktionerna skulle följas till punkt och pricka",
          "translation": "The instructions were to / had to be followed to the letter",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense \"skulle\") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)",
        "to be to; to have to; to must (as alternative translations that might provide intuition in some cases)"
      ],
      "links": [
        [
          "will",
          "will"
        ],
        [
          "be going to",
          "be going to"
        ],
        [
          "shall",
          "shall"
        ],
        [
          "is to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "were to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "was to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "be to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "have to",
          "have to"
        ],
        [
          "must",
          "must"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "sv:shall"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with quotations",
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              60
            ],
            [
              222,
              228
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              187,
              192
            ],
            [
              216,
              223
            ],
            [
              249,
              255
            ],
            [
              549,
              554
            ]
          ],
          "english": "[Literally translated for illustration – see the link for a more natural translation] If you were an ocean [sea], were I a wave [subjunctive, everyday – see vore]. If you were the sky, I would have wings [compare \"I were to have wings,\" and also \"I should have wings\" in old-fashioned English]. If you were a rain, had I been sea and land [subjunctive, everyday – very common with hade (“had”)]. If you were music, were [subjunctive] I a song. If you were the plains, I wanted to be the wind [somewhat tersely worded here in Swedish as well]. But I would not be anything if you did not exist.",
          "ref": "1990, Niklas Strömstedt, “Om [If]”, in Om! [If!]:",
          "text": "Om du var ett hav vore jag en våg. Om du var himmelen skulle jag ha vingar. Om du var ett regn hade jag var't [varit] hav och land. Om du var musik vore jag en sång. Om du var vidderna ville jag va' [vara] vinden. Men jag skulle inte va' [vara] nånting om du inte fanns.",
          "translation": "[Literally translated for illustration – see the link for a more natural translation] If you were an ocean [sea], were I a wave [subjunctive, everyday – see vore]. If you were the sky, I would have wings [compare \"I were to have wings,\" and also \"I should have wings\" in old-fashioned English]. If you were a rain, had I been sea and land [subjunctive, everyday – very common with hade (“had”)]. If you were music, were [subjunctive] I a song. If you were the plains, I wanted to be the wind [somewhat tersely worded here in Swedish as well]. But I would not be anything if you did not exist.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              30
            ]
          ],
          "english": "Cutbacks [down-cuttings] would have [get] serious consequences",
          "text": "Nedskärningar skulle få allvarliga konsekvenser",
          "translation": "Cutbacks [down-cuttings] would have [get] serious consequences",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              36
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              41,
              61
            ]
          ],
          "english": "They had made up their mind. The monster would / was going to die!",
          "text": "De hade bestämt sig. Monstret skulle dö!",
          "translation": "They had made up their mind. The monster would / was going to die!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              8
            ],
            [
              24,
              26
            ],
            [
              56,
              60
            ],
            [
              65,
              67
            ],
            [
              79,
              81
            ]
          ],
          "english": "It would not be allowed to happen / [for comparison] It were not to be allowed to happen",
          "text": "Det skulle inte få hända",
          "translation": "It would not be allowed to happen / [for comparison] It were not to be allowed to happen",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              10
            ],
            [
              55,
              59
            ],
            [
              65,
              67
            ]
          ],
          "english": "What would they do without us? / [for comparison] What were they to do without us?",
          "text": "Vad skulle de göra utan oss?",
          "translation": "What would they do without us? / [for comparison] What were they to do without us?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ],
            [
              55,
              59
            ],
            [
              64,
              66
            ]
          ],
          "english": "Would you recommend the restaurant? / [for comparison] Were you to recommend the restaurant?",
          "text": "Skulle du rekommendera restaurangen?",
          "translation": "Would you recommend the restaurant? / [for comparison] Were you to recommend the restaurant?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              5,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              10
            ]
          ],
          "english": "What would you like (to have)?",
          "literal_meaning": "What would you want to have?",
          "text": "Vad skulle ni vilja ha?",
          "translation": "What would you like (to have)?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense \"skulle\") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)",
        "would (Compare \"were to\" for the connection, like in \"If I were to / would do it\" and \"They determined that cutbacks were to / would have serious consequences.\" Compare also old-fashioned English like \"If it rains, I should [would] stay home.\" The more common sense of \"should\" makes things tricky.)"
      ],
      "links": [
        [
          "will",
          "will"
        ],
        [
          "be going to",
          "be going to"
        ],
        [
          "shall",
          "shall"
        ],
        [
          "is to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "were to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "was to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "would",
          "would"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense \"skulle\") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)",
        "(in the past tense) would (Compare \"were to\" for the connection, like in \"If I were to / would do it\" and \"They determined that cutbacks were to / would have serious consequences.\" Compare also old-fashioned English like \"If it rains, I should [would] stay home.\" The more common sense of \"should\" makes things tricky.)"
      ],
      "senseid": [
        "sv:shall",
        "sv:would"
      ],
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with quotations",
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              24
            ],
            [
              29,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              34
            ],
            [
              52,
              57
            ]
          ],
          "english": "If I were rich, I would be able to buy a castle / I could buy a castle",
          "text": "Om jag var rik så skulle jag kunna köpa ett slott",
          "translation": "If I were rich, I would be able to buy a castle / I could buy a castle",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "english": "It can happen",
          "text": "Det kan hända",
          "translation": "It can happen",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              16
            ]
          ],
          "english": "It could / might [would be able to] happen",
          "text": "Det skulle kunna hända",
          "translation": "It could / might [would be able to] happen",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              25
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              27
            ]
          ],
          "english": "a method that could / might [would be able to] work",
          "text": "en metod som skulle kunna fungera",
          "translation": "a method that could / might [would be able to] work",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              24
            ]
          ],
          "english": "The method could / might [would be able to] be a solution",
          "text": "Metoden skulle kunna vara en lösning",
          "translation": "The method could / might [would be able to] be a solution",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              16
            ]
          ],
          "english": "It could / might [would be able to] jeopardize the whole project",
          "text": "Det skulle kunna äventyra hela projektet",
          "translation": "It could / might [would be able to] jeopardize the whole project",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "She could [was able to; knew how to] juggle",
          "text": "Hon kunde jonglera",
          "translation": "She could [was able to; knew how to] juggle",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "She could [would be able to] juggle at the party [It might be a fun thing for her to do at the party]",
          "text": "Hon skulle kunna jonglera på festen",
          "translation": "She could [would be able to] juggle at the party [It might be a fun thing for her to do at the party]",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "english": "We could [would be able to] go to the cinema",
          "text": "Vi skulle kunna gå på bio",
          "translation": "We could [would be able to] go to the cinema",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense \"skulle\") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)",
        "would (Compare \"were to\" for the connection, like in \"If I were to / would do it\" and \"They determined that cutbacks were to / would have serious consequences.\" Compare also old-fashioned English like \"If it rains, I should [would] stay home.\" The more common sense of \"should\" makes things tricky.)",
        "(literally) would be able to; (often, idiomatically) could; might"
      ],
      "links": [
        [
          "will",
          "will"
        ],
        [
          "be going to",
          "be going to"
        ],
        [
          "shall",
          "shall"
        ],
        [
          "is to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "were to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "was to",
          "be#English:_to-infinitive"
        ],
        [
          "would",
          "would"
        ],
        [
          "kunna",
          "kunna#Swedish"
        ],
        [
          "be able to",
          "be able to"
        ],
        [
          "could",
          "could"
        ],
        [
          "might",
          "might"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "will, be going to, (except not formal in tone, but a literal match for meaning) shall, is to; (in the past tense \"skulle\") were to; was to (Usually not sensible translations, but will provide the right intuition in some tricky cases – see below.)",
        "(in the past tense) would (Compare \"were to\" for the connection, like in \"If I were to / would do it\" and \"They determined that cutbacks were to / would have serious consequences.\" Compare also old-fashioned English like \"If it rains, I should [would] stay home.\" The more common sense of \"should\" makes things tricky.)",
        "(followed by kunna (“be able to”)) (literally) would be able to; (often, idiomatically) could; might"
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by kunna (“be able to”)"
      ],
      "senseid": [
        "sv:shall",
        "sv:would",
        "sv:skulle kunna"
      ],
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              18
            ],
            [
              57,
              71
            ]
          ],
          "english": "The man is said to have behaved in a threatening manner [is supposed to have behaved in a threatening manner]",
          "text": "Mannen ska ha uppträtt hotfullt",
          "translation": "The man is said to have behaved in a threatening manner [is supposed to have behaved in a threatening manner]",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              25
            ]
          ],
          "english": "She is said / supposed to be more than two meters tall",
          "text": "Hon ska vara över två meter lång",
          "translation": "She is said / supposed to be more than two meters tall",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              25
            ],
            [
              44,
              58
            ]
          ],
          "english": "Apparently, it's going to rain tomorrow / It's supposed to rain tomorrow [It is said to be raining tomorrow, on the weather report or the like]",
          "text": "Det ska tydligen regna imorgon",
          "translation": "Apparently, it's going to rain tomorrow / It's supposed to rain tomorrow [It is said to be raining tomorrow, on the weather report or the like]",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              24
            ]
          ],
          "english": "The movie is supposed to be good, I've heard",
          "text": "Filmen ska vara bra har jag hört",
          "translation": "The movie is supposed to be good, I've heard",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              39
            ]
          ],
          "english": "It's a method I've heard is supposed to work",
          "text": "Det är en metod jag (har) hört ska fungera",
          "translation": "It's a method I've heard is supposed to work",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              26
            ]
          ],
          "english": "The method was supposed to work well, they had heard",
          "text": "Metoden skulle fungera väl, hade de hört",
          "translation": "The method was supposed to work well, they had heard",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              57
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              30,
              38
            ],
            [
              97,
              115
            ]
          ],
          "english": "I am very upset by the rumors claiming that I have been unfaithful to my wife [the rumors that I was/am supposed to have been unfaithful to my wife]",
          "text": "Jag är väldigt upprörd över ryktena om att jag skulle/ska ha varit otrogen mot min fru",
          "translation": "I am very upset by the rumors claiming that I have been unfaithful to my wife [the rumors that I was/am supposed to have been unfaithful to my wife]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be supposed to; to be said to, to be claimed, to be alleged, etc. (Compare the fact that \"He shall do it\" and \"He is supposed to do it\" are close in meaning. Compare also the tone of translating \"ska\" as \"is to\" and \"skulle\" as \"were to\" here.)"
      ],
      "links": [
        [
          "supposed to",
          "supposed to"
        ],
        [
          "said to",
          "say"
        ],
        [
          "claimed",
          "claimed"
        ],
        [
          "alleged",
          "alleged"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "sv:supposed to"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              2,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "I'm going to the store",
          "literal_meaning": "I shall w̶a̶l̶k̶ ̶/̶ ̶g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶]̶ to the store",
          "text": "Jag ska g̶å̶/å̶k̶a̶ till affären",
          "translation": "I'm going to the store",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              2,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "I'm going home",
          "literal_meaning": "I shall w̶a̶l̶k̶ ̶/̶ ̶g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶]̶ home",
          "text": "Jag ska g̶å̶/å̶k̶a̶ hem",
          "translation": "I'm going home",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "english": "We're going into town to shop. Do you want anything?",
          "literal_meaning": "We shall g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶]̶ in to the town and shop. Do you want anything?",
          "text": "Vi ska å̶k̶a̶ in till stan och handla. Vill du ha någonting?",
          "translation": "We're going into town to shop. Do you want anything?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              2,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "I'm going up on the roof",
          "literal_meaning": "I shall c̶l̶i̶m̶b̶ up on the roof",
          "text": "Jag ska k̶l̶ä̶t̶t̶r̶a̶ upp på taket",
          "translation": "I'm going up on the roof",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              2,
              7
            ],
            [
              27,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ],
            [
              25,
              27
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              15
            ]
          ],
          "english": "I'm getting off at the next station",
          "literal_meaning": "I shall s̶t̶e̶p̶/̶w̶a̶l̶k̶ off at the next station",
          "text": "Jag ska k̶l̶i̶v̶a̶/̶g̶å̶ av vid nästa station",
          "translation": "I'm getting off at the next station",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "english": "Are you coming with us?",
          "literal_meaning": "Shall you f̶o̶l̶l̶o̶w̶ with?",
          "text": "Ska du f̶ö̶l̶j̶a̶ med?",
          "translation": "Are you coming with us?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "english": "That's it, he's out!",
          "literal_meaning": "Now it is enough. He shall g̶o̶ out!",
          "text": "Nu räcker det. Han ska å̶k̶a̶ ut!",
          "translation": "That's it, he's out!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              11,
              23
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              20
            ]
          ],
          "english": "I think he was going home",
          "literal_meaning": "I think he was going to [as the past tense of shall] w̶a̶l̶k̶ ̶/̶ ̶g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶]̶ home",
          "text": "Jag tror han skulle g̶å̶/å̶k̶a̶ hem",
          "translation": "I think he was going home",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              35,
              47
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              28
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              31
            ]
          ],
          "english": "I don't know where he was going",
          "literal_meaning": "I know not [to] where [whither] he was going to [as the past tense of shall] g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶]̶ ̶/̶ ̶w̶a̶l̶k̶",
          "text": "Jag vet inte vart han skulle å̶k̶a̶/g̶å̶",
          "translation": "I don't know where he was going",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              0,
              4
            ],
            [
              9,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "english": "Are you coming or what?",
          "literal_meaning": "Were you going to [as the past tense of shall] f̶o̶l̶l̶o̶w̶ with or?",
          "text": "Skulle du f̶ö̶l̶j̶a̶ med eller?",
          "translation": "Are you coming or what?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              2,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "I'm going there tomorrow",
          "literal_meaning": "I shall w̶a̶l̶k̶ ̶/̶ ̶g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶]̶ [to] there [thither] tomorrow",
          "text": "Jag ska g̶å̶/å̶k̶a̶ dit imorgon",
          "translation": "I'm going there tomorrow",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              2,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "I'm going on vacation to Spain",
          "literal_meaning": "I shall g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶ ̶o̶r̶ ̶v̶e̶s̶s̶e̶l̶]̶ on vacation to Spain",
          "text": "Jag ska å̶k̶a̶ på semester till Spanien",
          "translation": "I'm going on vacation to Spain",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              14
            ]
          ],
          "english": "We are heading north",
          "literal_meaning": "We shall g̶o̶ ̶[̶w̶i̶t̶h̶ ̶a̶ ̶v̶e̶h̶i̶c̶l̶e̶ ̶o̶r̶ ̶v̶e̶s̶s̶e̶l̶]̶ ̶/̶ ̶w̶a̶l̶k̶ ̶/̶ ̶.̶.̶.̶ northward",
          "text": "Vi ska å̶k̶a̶/̶g̶å̶/̶.̶.̶.̶ norrut",
          "translation": "We are heading north",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to intend (for) to go (to/towards) (as if a gå (“walk”), åka (“go [with a conveyance]”), följa (“follow”), resa (“travel”), or the like had been elided) (Compare constructions like \"I want home\" in English.)"
      ],
      "links": [
        [
          "go",
          "go"
        ],
        [
          "gå",
          "gå#Swedish"
        ],
        [
          "åka",
          "åka#Swedish"
        ],
        [
          "följa",
          "följa#Swedish"
        ],
        [
          "resa",
          "resa#Swedish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with an adverbial involving movement or direction) to intend (for) to go (to/towards) (as if a gå (“walk”), åka (“go [with a conveyance]”), följa (“follow”), resa (“travel”), or the like had been elided) (Compare constructions like \"I want home\" in English.)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with an adverbial involving movement or direction"
      ],
      "senseid": [
        "sv:shortening"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɑː/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈskaː/",
      "tags": [
        "Gothenburg"
      ]
    },
    {
      "audio": "Sv-ska.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Sv-ska.ogg/Sv-ska.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5d/Sv-ska.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "skall"
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "en:Skagit"
      },
      "expansion": "Clipping of English Skagit",
      "name": "clip"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of English Skagit.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Latn"
      },
      "expansion": "Latn",
      "name": "mul-symbol/script"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "2": "symbol",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "or",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "head4": "",
        "image": "",
        "nolinkhead": "",
        "sc": "Latn",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ska",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ska",
      "name": "mul-symbol"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "related": [
    {
      "word": "Wiktionary’s coverage of Skagit terms"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ISO 639-3",
        "Pages with 11 entries",
        "Pages with entries",
        "Translingual clippings",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms derived from English",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "ISO 639-3 language code for Skagit."
      ],
      "links": [
        [
          "language code",
          "language code"
        ]
      ],
      "qualifier": "international standards",
      "raw_glosses": [
        "(international standards) ISO 639-3 language code for Skagit."
      ]
    }
  ],
  "word": "ska"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ctz",
        "2": "numeral"
      },
      "expansion": "ska",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Zacatepec Chatino",
  "lang_code": "ctz",
  "pos": "num",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 11 entries",
        "Pages with entries",
        "Zacatepec Chatino entries with incorrect language header",
        "Zacatepec Chatino lemmas",
        "Zacatepec Chatino numerals"
      ],
      "glosses": [
        "one"
      ],
      "links": [
        [
          "one",
          "one"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ska"
}

Download raw JSONL data for ska meaning in All languages combined (53.1kB)

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'innesive'",
  "path": [
    "ska"
  ],
  "section": "Basque",
  "subsection": "noun",
  "title": "ska",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/1498/20230118",
  "msg": "''will, be going to, (except not'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.",
  "path": [
    "ska"
  ],
  "section": "Swedish",
  "subsection": "verb",
  "title": "ska",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'imper. plural'",
  "path": [
    "ska"
  ],
  "section": "Swedish",
  "subsection": "verb",
  "title": "ska",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'ind. plural'",
  "path": [
    "ska"
  ],
  "section": "Swedish",
  "subsection": "verb",
  "title": "ska",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.