See preto on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "apretar", "t": "tighten, push, squeeze, compress" }, "expansion": "Back-formation from apretar (“tighten, push, squeeze, compress”)", "name": "back-formation" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "", "4": "*prettus" }, "expansion": "Vulgar Latin *prettus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "pressus" }, "expansion": "Latin pressus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "preto" }, "expansion": "Portuguese preto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast", "2": "prietu" }, "expansion": "Asturian prietu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "prieto" }, "expansion": "Spanish prieto", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Back-formation from apretar (“tighten, push, squeeze, compress”). The semantic evolution to \"dark\" comes through the sense of \"tight\" or \"thick\". Another common, but less likely, etymology suggested is Vulgar Latin *prettus, from Latin pressus. Compare Portuguese preto, Asturian prietu, Spanish prieto.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "preto", "name": "gl-adv" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adv", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "lonxe" } ], "categories": [ { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Galician back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "preto de" } ], "examples": [ { "english": "And when Charlemagne was told this, he returned to France and in great hurry he sent for all his, far and near, to come to him", "ref": "1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago, Madrid: C. S. I. C, page 98:", "text": "Et quando o diserõ a Calrros, volueuse a França et a grã presa enviou a todo los seus a longe et a preto que viesen a el.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "near, nearby" ], "id": "en-preto-gl-adv-pymreUxM", "links": [ [ "near", "near" ], [ "nearby", "nearby" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾeto/" }, { "ipa": "[ˈpɾe.t̪ʊ]" }, { "rhymes": "-eto" } ], "word": "preto" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "apretar", "t": "tighten, push, squeeze, compress" }, "expansion": "Back-formation from apretar (“tighten, push, squeeze, compress”)", "name": "back-formation" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "", "4": "*prettus" }, "expansion": "Vulgar Latin *prettus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "pressus" }, "expansion": "Latin pressus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "preto" }, "expansion": "Portuguese preto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast", "2": "prietu" }, "expansion": "Asturian prietu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "prieto" }, "expansion": "Spanish prieto", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Back-formation from apretar (“tighten, push, squeeze, compress”). The semantic evolution to \"dark\" comes through the sense of \"tight\" or \"thick\". Another common, but less likely, etymology suggested is Vulgar Latin *prettus, from Latin pressus. Compare Portuguese preto, Asturian prietu, Spanish prieto.", "forms": [ { "form": "preta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "pretos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "pretas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "preto (feminine preta, masculine plural pretos, feminine plural pretas)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "branco" }, { "word": "claro" } ], "categories": [ { "_dis": "91 9", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Colors", "orig": "gl:Colors", "parents": [ "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "There they sell corn\nwheat and also rye\nbeans and chestnuts\nclothes and old rags\nalso they sell dishware\nof colour white and black,\nthere they sell on the ground\nand also under cover\nwith handy things\nall at a good price", "ref": "1842, Juan Manuel Pintos, Meu Querido Pai:", "text": "Ali venden millo\nTrigo è mais centeo\nFabas è castañas\nRoupa è trapos vellos;\nTamen venden louza\nDe côr branco e prêto,\nHai tendas do chan\nE tamen cubertos\nCon cousas do uso\nTodas a bon prezo", "type": "quote" } ], "glosses": [ "dark, swarthy, black" ], "id": "en-preto-gl-adj-HhbN~b6l", "links": [ [ "dark", "dark" ], [ "swarthy", "swarthy" ], [ "black", "black" ] ], "synonyms": [ { "word": "louro" }, { "word": "negro" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾeto/" }, { "ipa": "[ˈpɾe.t̪ʊ]" }, { "rhymes": "-eto" } ], "word": "preto" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lad", "2": "pt", "3": "preto" }, "expansion": "Borrowed from Portuguese preto", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Portuguese preto.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "preto", "name": "lad-adj" } ], "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ladino adjectives in Latin script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ladino entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "lad", "name": "Colors", "orig": "lad:Colors", "parents": [ "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "black" ], "id": "en-preto-lad-adj-wAbH46sU", "links": [ [ "black", "black" ] ] } ], "word": "preto" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "preto" }, "expansion": "Galician: preto", "name": "desc" } ], "text": "Galician: preto" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "lad", "2": "preto" }, "expansion": "Ladino: preto", "name": "desc" } ], "text": "Ladino: preto" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "preto" }, "expansion": "Portuguese: preto", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: preto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "LL.", "3": "appectorāre" }, "expansion": "Late Latin appectorāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "pectus", "4": "", "5": "chest" }, "expansion": "Latin pectus (“chest”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From earlier *apreto, from apretar, from Late Latin appectorāre, from Latin pectus (“chest”).", "forms": [ { "form": "pretos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "preta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "pretas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "adjective", "3": "plural", "4": "pretos", "5": "feminine", "6": "preta", "7": "feminine plural", "8": "pretas", "g": "m" }, "expansion": "preto m (plural pretos, feminine preta, feminine plural pretas)", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "black" ], "id": "en-preto-roa-opt-adj-wAbH46sU", "links": [ [ "black", "black#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "negro" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾeto/" } ], "word": "preto" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "preto" }, "expansion": "Galician: preto", "name": "desc" } ], "text": "Galician: preto" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "perto" }, "expansion": "Portuguese: perto", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: perto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "LL.", "3": "appectorāre" }, "expansion": "Late Latin appectorāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "pectus", "4": "", "5": "chest" }, "expansion": "Latin pectus (“chest”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From earlier *apreto, from apretar, from Late Latin appectorāre, from Latin pectus (“chest”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "adverb" }, "expansion": "preto", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "[…] that she didn’t eat bread nor morsel, neither drank water nor wine until she was near Silves during sunrise.", "ref": "a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 325 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/579.html] facsimile])", "text": "[…] que pã nõ comeu nẽ bocado nen beueu agua nẽ uỹo ata que preto de Silve foi quando aluzeçia." } ], "glosses": [ "near" ], "id": "en-preto-roa-opt-adv-Rro0dwvM", "links": [ [ "near", "near#English" ] ], "related": [ { "word": "branco" }, { "word": "blanco" }, { "word": "alvo" }, { "word": "gris" }, { "word": "negro" }, { "word": "vermelho" }, { "word": "castanho" }, { "word": "amarelo" }, { "word": "verde" }, { "word": "azur" }, { "word": "cardẽo" }, { "word": "rosa" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾeto/" } ], "word": "preto" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "chá preto" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "macaco-preto" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Ouro Preto" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pão preto" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pau-preto" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "peixe-espada-preto" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pretinho" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "preto e branco" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "preto", "4": "", "5": "black, near" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese preto (“black, near”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "LL.", "3": "appectorō", "4": "appectorāre" }, "expansion": "Late Latin appectorāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "pectus", "4": "", "5": "chest" }, "expansion": "Latin pectus (“chest”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "preto" }, "expansion": "Galician preto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast,roa-leo", "2": "prietu" }, "expansion": "Asturian and Leonese prietu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lad", "2": "preto" }, "expansion": "Ladino preto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "prieto" }, "expansion": "Spanish prieto", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese preto (“black, near”), from earlier *apreto, from apretar (Modern Portuguese apertar (“tighten, press, clamp”)), from Late Latin appectorāre, from Latin pectus (“chest”). The semantic evolution to \"black\" or \"dark\" comes through the sense of \"dense\" or \"thick\". See also the related perto. Another common, but less likely, etymology suggested is a Vulgar Latin *prettus, from pressus.\nCompare Galician preto, Asturian and Leonese prietu, Ladino preto, and Spanish prieto.", "forms": [ { "form": "preta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "pretos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "pretas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "preto (feminine preta, masculine plural pretos, feminine plural pretas)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "pre‧to" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 17 1 14 48 10 2 3 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 17 1 13 51 12 1 2 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 14 4 10 2 8", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Black cloth heats up more quickly.", "text": "O tecido preto aquece/esquenta mais rapidamente.", "type": "example" } ], "glosses": [ "black; black in colour" ], "id": "en-preto-pt-adj-Un~-WcVC", "links": [ [ "black", "black" ] ], "synonyms": [ { "word": "negro" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "rye bread", "text": "pão preto", "type": "example" }, { "english": "black chess pieces", "text": "peças pretas de xadrez", "type": "example" }, { "english": "black cloud", "text": "nuvem preta", "type": "example" } ], "glosses": [ "being the darkest of its kind" ], "id": "en-preto-pt-adj-0guqAGxl", "raw_glosses": [ "(loosely) being the darkest of its kind" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "A black woman was here.", "text": "Uma mulher preta esteve cá.", "type": "example" } ], "glosses": [ "black (dark-skinned)" ], "id": "en-preto-pt-adj-JVrU~3ph", "links": [ [ "black", "black" ] ], "raw_glosses": [ "(of a person, usually offensive) black (dark-skinned)" ], "raw_tags": [ "of a person" ], "synonyms": [ { "word": "negro" } ], "tags": [ "offensive", "usually" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The current situation is bad.", "text": "A coisa está preta.", "type": "example" } ], "glosses": [ "bad; very adverse" ], "id": "en-preto-pt-adj-ov4tS~Ge", "links": [ [ "bad", "bad" ], [ "adverse", "adverse" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, of situations) bad; very adverse" ], "raw_tags": [ "of situations" ], "synonyms": [ { "word": "negro" }, { "word": "feio" }, { "word": "adverso" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾe.tu/" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-preto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav.ogg" }, { "rhymes": "-etu" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "prêto" } ], "word": "preto" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "aoa", "2": "peetu" }, "expansion": "Angolar: peetu", "name": "desc" } ], "text": "Angolar: peetu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pov", "2": "pretu" }, "expansion": "Guinea-Bissau Creole: pretu", "name": "desc" } ], "text": "Guinea-Bissau Creole: pretu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "idb", "2": "prato" }, "expansion": "Indo-Portuguese: prato", "name": "desc" } ], "text": "Indo-Portuguese: prato" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kea", "2": "prétu" }, "expansion": "Kabuverdianu: prétu", "name": "desc" } ], "text": "Kabuverdianu: prétu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "vkp", "2": "pret" }, "expansion": "Korlai Creole Portuguese: pret", "name": "desc" } ], "text": "Korlai Creole Portuguese: pret" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mcm", "2": "pretu" }, "expansion": "Kristang: pretu", "name": "desc" } ], "text": "Kristang: pretu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pap", "2": "pretu" }, "expansion": "Papiamentu: pretu", "name": "desc" } ], "text": "Papiamentu: pretu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pre", "2": "peetu" }, "expansion": "Principense: peetu", "name": "desc" } ], "text": "Principense: peetu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cri", "2": "pletu" }, "expansion": "Sãotomense: pletu", "name": "desc" } ], "text": "Sãotomense: pletu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "lad", "2": "preto", "bor": "1" }, "expansion": "→ Ladino: preto", "name": "desc" } ], "text": "→ Ladino: preto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "preto", "4": "", "5": "black, near" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese preto (“black, near”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "LL.", "3": "appectorō", "4": "appectorāre" }, "expansion": "Late Latin appectorāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "pectus", "4": "", "5": "chest" }, "expansion": "Latin pectus (“chest”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "preto" }, "expansion": "Galician preto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast,roa-leo", "2": "prietu" }, "expansion": "Asturian and Leonese prietu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lad", "2": "preto" }, "expansion": "Ladino preto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "prieto" }, "expansion": "Spanish prieto", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese preto (“black, near”), from earlier *apreto, from apretar (Modern Portuguese apertar (“tighten, press, clamp”)), from Late Latin appectorāre, from Latin pectus (“chest”). The semantic evolution to \"black\" or \"dark\" comes through the sense of \"dense\" or \"thick\". See also the related perto. Another common, but less likely, etymology suggested is a Vulgar Latin *prettus, from pressus.\nCompare Galician preto, Asturian and Leonese prietu, Ladino preto, and Spanish prieto.", "forms": [ { "form": "pretos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "preta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "pretas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "preto m (plural pretos, feminine preta, feminine plural pretas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "pre‧to" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "branco" }, { "_dis1": "0 0", "word": "alvo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cândido" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cinza" }, { "_dis1": "0 0", "word": "gris" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cinzento" }, { "_dis1": "0 0", "word": "negro" }, { "_dis1": "0 0", "word": "atro" }, { "_dis1": "0 0", "word": "vermelho" }, { "_dis1": "0 0", "word": "encarnado" }, { "_dis1": "0 0", "word": "rubro" }, { "_dis1": "0 0", "word": "salmão" }, { "_dis1": "0 0", "word": "carmim" }, { "_dis1": "0 0", "word": "laranja" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cor de laranja" }, { "_dis1": "0 0", "word": "castanho" }, { "_dis1": "0 0", "word": "marrom" }, { "_dis1": "0 0", "word": "amarelo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "lúteo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "creme" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ocre" }, { "_dis1": "0 0", "word": "verde-limão" }, { "_dis1": "0 0", "word": "verde" }, { "_dis1": "0 0", "word": "verde-água" }, { "_dis1": "0 0", "word": "verde-menta" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ciano" }, { "_dis1": "0 0", "word": "turquesa" }, { "_dis1": "0 0", "word": "azul-petróleo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "azul-bebê" }, { "_dis1": "0 0", "word": "azul-celeste" }, { "_dis1": "0 0", "word": "azul" }, { "_dis1": "0 0", "word": "índigo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "anil" }, { "_dis1": "0 0", "word": "violeta" }, { "_dis1": "0 0", "word": "lilás" }, { "_dis1": "0 0", "word": "magenta" }, { "_dis1": "0 0", "word": "roxo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "púrpura" }, { "_dis1": "0 0", "word": "rosa" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cor-de-rosa" }, { "_dis1": "0 0", "word": "rosa-choque" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Black is the darkest colour.", "text": "O preto é a mais escura das cores.", "type": "example" } ], "glosses": [ "the color black" ], "id": "en-preto-pt-noun-PF6i7ddd", "links": [ [ "black", "black" ] ], "synonyms": [ { "word": "negro" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portuguese ethnic slurs", "parents": [ "Ethnic slurs", "Offensive terms", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "_dis": "22 0 17 15 17 30", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Blacks", "orig": "pt:Blacks", "parents": [ "Colors", "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "A black woman was here.", "text": "Uma preta passou por aqui.", "type": "example" } ], "glosses": [ "a black person" ], "id": "en-preto-pt-noun-JRaR6VqD", "links": [ [ "ethnic", "ethnic" ], [ "slur", "slur" ] ], "raw_glosses": [ "(usually offensive, ethnic slur) a black person" ], "synonyms": [ { "english": "less offensive", "word": "negro" }, { "tags": [ "Brazil", "pejorative" ], "word": "macaco" }, { "tags": [ "Brazil", "pejorative" ], "word": "tição" } ], "tags": [ "ethnic", "masculine", "offensive", "slur", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾe.tu/" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-preto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav.ogg" }, { "rhymes": "-etu" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "prêto" } ], "word": "preto" } { "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "preto", "name": "sk-adv" } ], "lang": "Slovak", "lang_code": "sk", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovak entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "therefore, hence" ], "id": "en-preto-sk-adv-tWAgGz1o", "links": [ [ "therefore", "therefore" ], [ "hence", "hence" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpretɔ]" } ], "word": "preto" }
{ "categories": [ "Galician adjectives", "Galician adverbs", "Galician back-formations", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Vulgar Latin", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Vulgar Latin", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/eto", "Rhymes:Galician/eto/2 syllables", "gl:Colors" ], "derived": [ { "word": "preto de" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "apretar", "t": "tighten, push, squeeze, compress" }, "expansion": "Back-formation from apretar (“tighten, push, squeeze, compress”)", "name": "back-formation" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "", "4": "*prettus" }, "expansion": "Vulgar Latin *prettus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "pressus" }, "expansion": "Latin pressus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "preto" }, "expansion": "Portuguese preto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast", "2": "prietu" }, "expansion": "Asturian prietu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "prieto" }, "expansion": "Spanish prieto", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Back-formation from apretar (“tighten, push, squeeze, compress”). The semantic evolution to \"dark\" comes through the sense of \"tight\" or \"thick\". Another common, but less likely, etymology suggested is Vulgar Latin *prettus, from Latin pressus. Compare Portuguese preto, Asturian prietu, Spanish prieto.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "preto", "name": "gl-adv" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adv", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "lonxe" } ], "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "And when Charlemagne was told this, he returned to France and in great hurry he sent for all his, far and near, to come to him", "ref": "1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago, Madrid: C. S. I. C, page 98:", "text": "Et quando o diserõ a Calrros, volueuse a França et a grã presa enviou a todo los seus a longe et a preto que viesen a el.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "near, nearby" ], "links": [ [ "near", "near" ], [ "nearby", "nearby" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾeto/" }, { "ipa": "[ˈpɾe.t̪ʊ]" }, { "rhymes": "-eto" } ], "word": "preto" } { "categories": [ "Galician adjectives", "Galician adverbs", "Galician back-formations", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Vulgar Latin", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Vulgar Latin", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/eto", "Rhymes:Galician/eto/2 syllables", "gl:Colors" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "apretar", "t": "tighten, push, squeeze, compress" }, "expansion": "Back-formation from apretar (“tighten, push, squeeze, compress”)", "name": "back-formation" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "", "4": "*prettus" }, "expansion": "Vulgar Latin *prettus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "pressus" }, "expansion": "Latin pressus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "preto" }, "expansion": "Portuguese preto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast", "2": "prietu" }, "expansion": "Asturian prietu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "prieto" }, "expansion": "Spanish prieto", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Back-formation from apretar (“tighten, push, squeeze, compress”). The semantic evolution to \"dark\" comes through the sense of \"tight\" or \"thick\". Another common, but less likely, etymology suggested is Vulgar Latin *prettus, from Latin pressus. Compare Portuguese preto, Asturian prietu, Spanish prieto.", "forms": [ { "form": "preta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "pretos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "pretas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "preto (feminine preta, masculine plural pretos, feminine plural pretas)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "branco" }, { "word": "claro" } ], "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "There they sell corn\nwheat and also rye\nbeans and chestnuts\nclothes and old rags\nalso they sell dishware\nof colour white and black,\nthere they sell on the ground\nand also under cover\nwith handy things\nall at a good price", "ref": "1842, Juan Manuel Pintos, Meu Querido Pai:", "text": "Ali venden millo\nTrigo è mais centeo\nFabas è castañas\nRoupa è trapos vellos;\nTamen venden louza\nDe côr branco e prêto,\nHai tendas do chan\nE tamen cubertos\nCon cousas do uso\nTodas a bon prezo", "type": "quote" } ], "glosses": [ "dark, swarthy, black" ], "links": [ [ "dark", "dark" ], [ "swarthy", "swarthy" ], [ "black", "black" ] ], "synonyms": [ { "word": "louro" }, { "word": "negro" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾeto/" }, { "ipa": "[ˈpɾe.t̪ʊ]" }, { "rhymes": "-eto" } ], "word": "preto" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lad", "2": "pt", "3": "preto" }, "expansion": "Borrowed from Portuguese preto", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Portuguese preto.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "preto", "name": "lad-adj" } ], "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Ladino adjectives", "Ladino adjectives in Latin script", "Ladino entries with incorrect language header", "Ladino lemmas", "Ladino terms borrowed from Portuguese", "Ladino terms derived from Portuguese", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "lad:Colors" ], "glosses": [ "black" ], "links": [ [ "black", "black" ] ] } ], "word": "preto" } { "categories": [ "Old Galician-Portuguese adjectives", "Old Galician-Portuguese adverbs", "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese lemmas", "Old Galician-Portuguese terms derived from Late Latin", "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "preto" }, "expansion": "Galician: preto", "name": "desc" } ], "text": "Galician: preto" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "lad", "2": "preto" }, "expansion": "Ladino: preto", "name": "desc" } ], "text": "Ladino: preto" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "preto" }, "expansion": "Portuguese: preto", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: preto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "LL.", "3": "appectorāre" }, "expansion": "Late Latin appectorāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "pectus", "4": "", "5": "chest" }, "expansion": "Latin pectus (“chest”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From earlier *apreto, from apretar, from Late Latin appectorāre, from Latin pectus (“chest”).", "forms": [ { "form": "pretos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "preta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "pretas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "adjective", "3": "plural", "4": "pretos", "5": "feminine", "6": "preta", "7": "feminine plural", "8": "pretas", "g": "m" }, "expansion": "preto m (plural pretos, feminine preta, feminine plural pretas)", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "black" ], "links": [ [ "black", "black#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "negro" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾeto/" } ], "word": "preto" } { "categories": [ "Old Galician-Portuguese adjectives", "Old Galician-Portuguese adverbs", "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese lemmas", "Old Galician-Portuguese terms derived from Late Latin", "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "preto" }, "expansion": "Galician: preto", "name": "desc" } ], "text": "Galician: preto" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "perto" }, "expansion": "Portuguese: perto", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: perto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "LL.", "3": "appectorāre" }, "expansion": "Late Latin appectorāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "pectus", "4": "", "5": "chest" }, "expansion": "Latin pectus (“chest”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From earlier *apreto, from apretar, from Late Latin appectorāre, from Latin pectus (“chest”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "adverb" }, "expansion": "preto", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "adv", "related": [ { "word": "branco" }, { "word": "blanco" }, { "word": "alvo" }, { "word": "gris" }, { "word": "negro" }, { "word": "vermelho" }, { "word": "castanho" }, { "word": "amarelo" }, { "word": "verde" }, { "word": "azur" }, { "word": "cardẽo" }, { "word": "rosa" } ], "senses": [ { "examples": [ { "english": "[…] that she didn’t eat bread nor morsel, neither drank water nor wine until she was near Silves during sunrise.", "ref": "a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 325 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/579.html] facsimile])", "text": "[…] que pã nõ comeu nẽ bocado nen beueu agua nẽ uỹo ata que preto de Silve foi quando aluzeçia." } ], "glosses": [ "near" ], "links": [ [ "near", "near#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾeto/" } ], "word": "preto" } { "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Late Latin", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Portuguese/etu", "Rhymes:Portuguese/etu/2 syllables", "pt:Blacks" ], "derived": [ { "word": "chá preto" }, { "word": "macaco-preto" }, { "word": "Ouro Preto" }, { "word": "pão preto" }, { "word": "pau-preto" }, { "word": "peixe-espada-preto" }, { "word": "pretinho" }, { "word": "preto e branco" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "preto", "4": "", "5": "black, near" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese preto (“black, near”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "LL.", "3": "appectorō", "4": "appectorāre" }, "expansion": "Late Latin appectorāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "pectus", "4": "", "5": "chest" }, "expansion": "Latin pectus (“chest”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "preto" }, "expansion": "Galician preto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast,roa-leo", "2": "prietu" }, "expansion": "Asturian and Leonese prietu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lad", "2": "preto" }, "expansion": "Ladino preto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "prieto" }, "expansion": "Spanish prieto", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese preto (“black, near”), from earlier *apreto, from apretar (Modern Portuguese apertar (“tighten, press, clamp”)), from Late Latin appectorāre, from Latin pectus (“chest”). The semantic evolution to \"black\" or \"dark\" comes through the sense of \"dense\" or \"thick\". See also the related perto. Another common, but less likely, etymology suggested is a Vulgar Latin *prettus, from pressus.\nCompare Galician preto, Asturian and Leonese prietu, Ladino preto, and Spanish prieto.", "forms": [ { "form": "preta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "pretos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "pretas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "preto (feminine preta, masculine plural pretos, feminine plural pretas)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "pre‧to" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Black cloth heats up more quickly.", "text": "O tecido preto aquece/esquenta mais rapidamente.", "type": "example" } ], "glosses": [ "black; black in colour" ], "links": [ [ "black", "black" ] ], "synonyms": [ { "word": "negro" } ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "rye bread", "text": "pão preto", "type": "example" }, { "english": "black chess pieces", "text": "peças pretas de xadrez", "type": "example" }, { "english": "black cloud", "text": "nuvem preta", "type": "example" } ], "glosses": [ "being the darkest of its kind" ], "raw_glosses": [ "(loosely) being the darkest of its kind" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Portuguese offensive terms", "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "A black woman was here.", "text": "Uma mulher preta esteve cá.", "type": "example" } ], "glosses": [ "black (dark-skinned)" ], "links": [ [ "black", "black" ] ], "raw_glosses": [ "(of a person, usually offensive) black (dark-skinned)" ], "raw_tags": [ "of a person" ], "synonyms": [ { "word": "negro" } ], "tags": [ "offensive", "usually" ] }, { "categories": [ "Portuguese idioms", "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The current situation is bad.", "text": "A coisa está preta.", "type": "example" } ], "glosses": [ "bad; very adverse" ], "links": [ [ "bad", "bad" ], [ "adverse", "adverse" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, of situations) bad; very adverse" ], "raw_tags": [ "of situations" ], "synonyms": [ { "word": "negro" }, { "word": "feio" }, { "word": "adverso" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾe.tu/" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-preto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav.ogg" }, { "rhymes": "-etu" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "prêto" } ], "word": "preto" } { "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Late Latin", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Portuguese/etu", "Rhymes:Portuguese/etu/2 syllables", "pt:Blacks" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "aoa", "2": "peetu" }, "expansion": "Angolar: peetu", "name": "desc" } ], "text": "Angolar: peetu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pov", "2": "pretu" }, "expansion": "Guinea-Bissau Creole: pretu", "name": "desc" } ], "text": "Guinea-Bissau Creole: pretu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "idb", "2": "prato" }, "expansion": "Indo-Portuguese: prato", "name": "desc" } ], "text": "Indo-Portuguese: prato" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kea", "2": "prétu" }, "expansion": "Kabuverdianu: prétu", "name": "desc" } ], "text": "Kabuverdianu: prétu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "vkp", "2": "pret" }, "expansion": "Korlai Creole Portuguese: pret", "name": "desc" } ], "text": "Korlai Creole Portuguese: pret" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mcm", "2": "pretu" }, "expansion": "Kristang: pretu", "name": "desc" } ], "text": "Kristang: pretu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pap", "2": "pretu" }, "expansion": "Papiamentu: pretu", "name": "desc" } ], "text": "Papiamentu: pretu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pre", "2": "peetu" }, "expansion": "Principense: peetu", "name": "desc" } ], "text": "Principense: peetu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cri", "2": "pletu" }, "expansion": "Sãotomense: pletu", "name": "desc" } ], "text": "Sãotomense: pletu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "lad", "2": "preto", "bor": "1" }, "expansion": "→ Ladino: preto", "name": "desc" } ], "text": "→ Ladino: preto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "preto", "4": "", "5": "black, near" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese preto (“black, near”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "LL.", "3": "appectorō", "4": "appectorāre" }, "expansion": "Late Latin appectorāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "pectus", "4": "", "5": "chest" }, "expansion": "Latin pectus (“chest”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "preto" }, "expansion": "Galician preto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ast,roa-leo", "2": "prietu" }, "expansion": "Asturian and Leonese prietu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lad", "2": "preto" }, "expansion": "Ladino preto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "prieto" }, "expansion": "Spanish prieto", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese preto (“black, near”), from earlier *apreto, from apretar (Modern Portuguese apertar (“tighten, press, clamp”)), from Late Latin appectorāre, from Latin pectus (“chest”). The semantic evolution to \"black\" or \"dark\" comes through the sense of \"dense\" or \"thick\". See also the related perto. Another common, but less likely, etymology suggested is a Vulgar Latin *prettus, from pressus.\nCompare Galician preto, Asturian and Leonese prietu, Ladino preto, and Spanish prieto.", "forms": [ { "form": "pretos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "preta", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "pretas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "preto m (plural pretos, feminine preta, feminine plural pretas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "pre‧to" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "word": "branco" }, { "word": "alvo" }, { "word": "cândido" }, { "word": "cinza" }, { "word": "gris" }, { "word": "cinzento" }, { "word": "negro" }, { "word": "atro" }, { "word": "vermelho" }, { "word": "encarnado" }, { "word": "rubro" }, { "word": "salmão" }, { "word": "carmim" }, { "word": "laranja" }, { "word": "cor de laranja" }, { "word": "castanho" }, { "word": "marrom" }, { "word": "amarelo" }, { "word": "lúteo" }, { "word": "creme" }, { "word": "ocre" }, { "word": "verde-limão" }, { "word": "verde" }, { "word": "verde-água" }, { "word": "verde-menta" }, { "word": "ciano" }, { "word": "turquesa" }, { "word": "azul-petróleo" }, { "word": "azul-bebê" }, { "word": "azul-celeste" }, { "word": "azul" }, { "word": "índigo" }, { "word": "anil" }, { "word": "violeta" }, { "word": "lilás" }, { "word": "magenta" }, { "word": "roxo" }, { "word": "púrpura" }, { "word": "rosa" }, { "word": "cor-de-rosa" }, { "word": "rosa-choque" } ], "senses": [ { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Black is the darkest colour.", "text": "O preto é a mais escura das cores.", "type": "example" } ], "glosses": [ "the color black" ], "links": [ [ "black", "black" ] ], "synonyms": [ { "word": "negro" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Portuguese ethnic slurs", "Portuguese offensive terms", "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "A black woman was here.", "text": "Uma preta passou por aqui.", "type": "example" } ], "glosses": [ "a black person" ], "links": [ [ "ethnic", "ethnic" ], [ "slur", "slur" ] ], "raw_glosses": [ "(usually offensive, ethnic slur) a black person" ], "synonyms": [ { "english": "less offensive", "word": "negro" }, { "tags": [ "Brazil", "pejorative" ], "word": "macaco" }, { "tags": [ "Brazil", "pejorative" ], "word": "tição" } ], "tags": [ "ethnic", "masculine", "offensive", "slur", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɾe.tu/" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-preto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-preto.wav.ogg" }, { "rhymes": "-etu" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "prêto" } ], "word": "preto" } { "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "preto", "name": "sk-adv" } ], "lang": "Slovak", "lang_code": "sk", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Slovak adverbs", "Slovak entries with incorrect language header", "Slovak lemmas", "Slovak terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "therefore, hence" ], "links": [ [ "therefore", "therefore" ], [ "hence", "hence" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpretɔ]" } ], "word": "preto" }
Download raw JSONL data for preto meaning in All languages combined (20.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.