See elevate on Wiktionary
Download JSON data for elevate meaning in All languages combined (21.7kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "re-elevate" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ēlevātus" }, "expansion": "Latin ēlevātus", "name": "uder" }, { "args": { "1": "la", "2": "ēlevāre", "3": "", "4": "to raise, lift up" }, "expansion": "ēlevāre (“to raise, lift up”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "ē-", "3": "", "4": "out" }, "expansion": "ē- (“out”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "levāre", "3": "", "4": "to make light, to lift" }, "expansion": "levāre (“to make light, to lift”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "levis", "3": "", "4": "light" }, "expansion": "levis (“light”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Latin ēlevātus, past participle of ēlevāre (“to raise, lift up”), from ē- (“out”) + levāre (“to make light, to lift”), from levis (“light”); see levity and lever.", "forms": [ { "form": "elevates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "elevating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "elevated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "elevated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "elevate (third-person singular simple present elevates, present participle elevating, simple past and past participle elevated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "elevatable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "elevation" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "elevator" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "elevatory" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "drop" }, { "word": "lower" } ], "categories": [], "examples": [ { "text": "The doctor told me elevating my legs would help reduce the swelling.", "type": "example" }, { "ref": "1534, William Marshall, George Joye, A Prymer in Englyshe, London: William Marshall", "text": "The Grace or Blessynge of the table to be sayed of chyldren standynge before it, thyr handes eleuated and ioyned to gyder", "type": "quotation" }, { "text": "1750, Samuel Johnson, The Rambler, No. 25, 12 June, 1750, Volume 1, London: J. Payne and J. Bouquet, 1752, p. 216,\nWe know that a few strokes of the axe will lop a cedar; but what arts of cultivation can elevate a shrub?" } ], "glosses": [ "To raise (something) to a higher position." ], "id": "en-elevate-en-verb-yt06XdAC", "links": [ [ "raise", "raise" ], [ "higher", "higher" ], [ "position", "position" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To raise (something) to a higher position." ], "synonyms": [ { "word": "lift" }, { "word": "raise" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "raise", "word": "رفع" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "raise", "word": "ucaltmaq" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "raise", "word": "yüksəltmək" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izdigam", "sense": "raise", "word": "издигам" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "raise", "word": "levi" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "raise", "word": "altigi" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "raise", "word": "plialtigi" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "raise", "word": "tõstma" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "raise", "word": "nostaa" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "raise", "word": "kohottaa" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "raise", "word": "élever" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "raise", "word": "erhöhen" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "raise", "word": "anheben" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "hauhjan", "sense": "raise", "word": "𐌷𐌰𐌿𐌷𐌾𐌰𐌽" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "hupsóō", "sense": "raise", "word": "ὑψόω" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "raise", "word": "hækka" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "raise", "word": "ardaigh" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "raise", "word": "elevare" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "raise", "word": "levo" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "raise", "word": "elevo" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "raise", "word": "extollō" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "raise", "word": "whakatairanga" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "raise", "word": "kōranga" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "raise", "word": "āhebban" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podnimátʹ", "sense": "raise", "tags": [ "imperfective" ], "word": "поднима́ть" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podnjátʹ", "sense": "raise", "tags": [ "perfective" ], "word": "подня́ть" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "ropayati", "sense": "raise", "word": "रोपयति" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "raise", "word": "elevar" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "raise", "word": "levantar" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "raise", "word": "subir" }, { "_dis1": "40 4 4 0 0 0 25 27 0 0 0", "code": "uga", "lang": "Ugaritic", "roman": "nšả", "sense": "raise", "word": "𐎐𐎌𐎀" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "demote" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "1682, Aphra Behn, “The Roundheads or, The Good Old Cause”, in et al., London: D. Brown, act I, scene 1, page 6", "text": "Hard Fate of Greatness, We so highly Elevated\nAre more expos’d to Censure than the little ones,", "type": "quotation" }, { "ref": "1961, Joseph Heller, chapter 29, in Catch-22, New York: Dell, page 334", "text": "[…] that’s the way things go when you elevate mediocre people to positions of authority.", "type": "quotation" }, { "ref": "2014, A. D. Wright, The Early Modern Papacy", "text": "Much has also been made recently of the distorting effects exerted on the administration of Urban VIII by the interests of the Barberini nephews, especially of the two elevated to cardinal status.", "type": "quotation" }, { "ref": "2014, Guy W. Lecky-Thompson, Inside SharePoint 2007 Administration, page 55", "text": "At that point, you have to elevate the account's rights, activate the feature, and then demote the account again.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To promote (someone) to a higher rank." ], "id": "en-elevate-en-verb-Ca~NuTpr", "links": [ [ "promote", "promote" ], [ "rank", "rank" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To promote (someone) to a higher rank." ], "synonyms": [ { "word": "exalt" }, { "word": "promote" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "antonyms": [ { "word": "demote" } ], "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Computing", "orig": "en:Computing", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "16 3 8 25 2 2 22 5 5 4 4 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Did you forget that all programs that modify the registry need to be elevated?", "type": "example" } ], "glosses": [ "To promote (someone) to a higher rank.", "To temporarily grant a program additional security privileges to the system to perform a privileged action (usually on the program's request)." ], "id": "en-elevate-en-verb-6KXRauNc", "links": [ [ "promote", "promote" ], [ "rank", "rank" ], [ "computing", "computing#Noun" ], [ "program", "program" ], [ "security", "security" ], [ "privilege", "privilege" ], [ "request", "request" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To promote (someone) to a higher rank.", "(computing) To temporarily grant a program additional security privileges to the system to perform a privileged action (usually on the program's request)." ], "synonyms": [ { "word": "exalt" }, { "word": "promote" } ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The traditional worldview elevates man as the pinnacle of creation.", "type": "example" }, { "ref": "1591, Edmund Spenser, “Virgils Gnat” in Complaints, London: William Ponsonbie, That none, whom fortune freely doth aduaunce, Himselfe therefore to heauen should eleuate", "text": "For loftie type of honour through the glaunce\nOf enuies dart, is downe in dust prostrate;" } ], "glosses": [ "To confer honor or nobility on (someone)." ], "id": "en-elevate-en-verb--N3ON1EL", "links": [ [ "confer", "confer" ], [ "honor", "honor" ], [ "nobility", "nobility" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To confer honor or nobility on (someone)." ], "synonyms": [ { "word": "ennoble" }, { "word": "exalt" }, { "word": "honor" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "A talented chef can elevate everyday ingredients into gourmet delights.", "type": "example" }, { "ref": "1682, John Dryden, “Epistle to the Whigs”, in The Medal, Edinburgh", "text": "[…] if you encourage a young Beginner, who knows but he may elevate his stile a little,", "type": "quotation" }, { "ref": "1768, William Gilpin, chapter 1, in An Essay upon Prints, London: J. Robson, page 33", "text": "He is the true artist, who copies nature; but, where he finds her mean, elevates her from his own ideas of beauty.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To make (something or someone) more worthy or of greater value." ], "id": "en-elevate-en-verb--eNlFTMi", "links": [ [ "worthy", "worthy" ], [ "value", "value" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make (something or someone) more worthy or of greater value." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 3 8 25 2 2 22 5 5 4 4 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1665, Robert Boyle, Occasional Reflections upon Several Subjects, London: Henry Herringman, Section 4, Chapter 4, pp. 73-74", "text": "[…] the devout Christian improves the Blessings he receives of this inferiour World, to elevate his mind above it:", "type": "quotation" }, { "ref": "1999, Ahdaf Soueif, chapter 18, in The Map of Love, New York: Anchor Books, published 2000", "text": "On the whole I would regard serious art as a means to elevate the emotions and educate the spirit […]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To direct (the mind, thoughts, etc.) toward more worthy things." ], "id": "en-elevate-en-verb-3yODZU~k", "links": [ [ "direct", "direct" ], [ "mind", "mind" ], [ "thought", "thought" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To direct (the mind, thoughts, etc.) toward more worthy things." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "antonyms": [ { "word": "decrease" }, { "word": "diminish" }, { "word": "lower" }, { "word": "reduce" } ], "categories": [], "examples": [ { "text": "Some drugs have the side effect of elevating your blood sugar level.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To increase the intensity or degree of (something)." ], "id": "en-elevate-en-verb-zFHC74K8", "links": [ [ "increase", "increase" ], [ "intensity", "intensity" ], [ "degree", "degree" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To increase the intensity or degree of (something)." ], "synonyms": [ { "word": "increase" }, { "word": "raise" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "antonyms": [ { "word": "decrease" }, { "word": "diminish" }, { "word": "lower" }, { "word": "reduce" } ], "categories": [], "glosses": [ "To increase the intensity or degree of (something).", "To increase the loudness of (a sound, especially one's voice)." ], "id": "en-elevate-en-verb-OHDMBbGz", "links": [ [ "increase", "increase" ], [ "intensity", "intensity" ], [ "degree", "degree" ], [ "loudness", "loudness" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To increase the intensity or degree of (something).", "(dated) To increase the loudness of (a sound, especially one's voice)." ], "synonyms": [ { "word": "increase" }, { "word": "raise" } ], "tags": [ "dated", "transitive" ] }, { "antonyms": [ { "word": "depress" }, { "word": "sadden" } ], "categories": [], "examples": [ { "text": "1759, Adam Smith, The Theory of Moral Sentiments, Edinburgh: A. Kincaid and J. Bell, Part 1, Section 2, Chapter 1, p. 20,\nIt gives us the spleen […] to see another too happy or too much elevated, as we call it, with any little piece of good fortune." } ], "glosses": [ "To lift the spirits of (someone)" ], "id": "en-elevate-en-verb-R4qE4S5j", "links": [ [ "spirit", "spirit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To lift the spirits of (someone)" ], "synonyms": [ { "word": "cheer up" }, { "word": "elate" } ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "3 11 11 8 3 3 3 3 48 4 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎzdigam", "sense": "elate", "word": "въздигам" }, { "_dis1": "3 11 11 8 3 3 3 3 48 4 4", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "elate", "word": "ĝojigi" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1755 October 23, George Colman, Bonnell Thornton, The Connoisseur, volume 2, number 91, London: R. Baldwin, published 1756, page 557", "text": "Steele entertained them till he was tipsy; when the same wine that stupified him, only served to elevate Addison, who took up the ball just as Steele dropt it, and kept it up for the rest of the evening.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To intoxicate in a slight degree; to make (someone) tipsy." ], "id": "en-elevate-en-verb-yVq8QE9T", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "intoxicate", "intoxicate" ], [ "tipsy", "tipsy" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, colloquial, humorous) To intoxicate in a slight degree; to make (someone) tipsy." ], "tags": [ "colloquial", "dated", "humorous" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "1660, Jeremy Taylor, Ductor Dubitantium, London: Richard Royston, Volume 1, Chapter 4, Rule 2, p. 126,\n[…] the Arabian Physicians […] endevour to elevate and lessen the thing [i.e. belief in the virgin birth of Jesus], by saying, It is not wholly beyond the force of nature, that a Virgin should conceive […]" } ], "glosses": [ "To attempt to make (something) seem less important, remarkable, etc." ], "id": "en-elevate-en-verb-bqpwU9qZ", "links": [ [ "Latinism", "Latinism" ], [ "important", "important" ], [ "remarkable", "remarkable" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, Latinism) To attempt to make (something) seem less important, remarkable, etc." ], "synonyms": [ { "word": "lessen" }, { "word": "detract" }, { "word": "disparage" } ], "tags": [ "Latinism", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛləveɪt/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-elevate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "translations": [ { "_dis1": "2 3 4 1 1 1 43 43 1 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povišavam", "sense": "increase the intensity of", "word": "повишавам" }, { "_dis1": "2 3 4 1 1 1 43 43 1 2 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "increase the intensity of", "word": "pligrandigi" }, { "_dis1": "2 3 4 1 1 1 43 43 1 2 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "increase the intensity of", "word": "plialtigi" }, { "_dis1": "2 3 4 1 1 1 43 43 1 2 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "increase the intensity of", "word": "augmenter" }, { "_dis1": "2 3 4 1 1 1 43 43 1 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "increase the intensity of", "word": "erhöhen" }, { "_dis1": "2 3 4 1 1 1 43 43 1 2 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "increase the intensity of", "word": "aumentare" }, { "_dis1": "2 3 4 1 1 1 43 43 1 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "increase the intensity of", "word": "subir" } ], "word": "elevate" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ēlevātus" }, "expansion": "Latin ēlevātus", "name": "uder" }, { "args": { "1": "la", "2": "ēlevāre", "3": "", "4": "to raise, lift up" }, "expansion": "ēlevāre (“to raise, lift up”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "ē-", "3": "", "4": "out" }, "expansion": "ē- (“out”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "levāre", "3": "", "4": "to make light, to lift" }, "expansion": "levāre (“to make light, to lift”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "levis", "3": "", "4": "light" }, "expansion": "levis (“light”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Latin ēlevātus, past participle of ēlevāre (“to raise, lift up”), from ē- (“out”) + levāre (“to make light, to lift”), from levis (“light”); see levity and lever.", "forms": [ { "form": "more elevate", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most elevate", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "elevate (comparative more elevate, superlative most elevate)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 3 8 25 2 2 22 5 5 4 4 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 4 7 19 3 3 13 4 4 5 4 3", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1548, Edward Hall, The Union of the Two Noble and Illustre Families of Lancastre and Yorke, London: Richard Grafton, Henry VII, year 6,\nThe sayde crosse was .iii. tymes deuoutly eleuate, and at euery exaltacion, ye Moores beyng within the cytie, roared, howled and cryed," } ], "glosses": [ "Elevated; raised aloft." ], "id": "en-elevate-en-adj-iHeYu5WR", "links": [ [ "aloft", "aloft" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Elevated; raised aloft." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛləveɪt/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-elevate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "elevate" } { "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "verb form" }, "expansion": "elevate", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "83 12 4", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "inflection of elevare:", "second-person plural present indicative" ], "id": "en-elevate-it-verb-1shPdU7o", "links": [ [ "elevare", "elevare#Italian" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "plural", "present", "second-person" ] }, { "glosses": [ "inflection of elevare:", "second-person plural imperative" ], "id": "en-elevate-it-verb-jIb~T0TT", "links": [ [ "elevare", "elevare#Italian" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "plural", "second-person" ] } ], "word": "elevate" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "past participle form", "g": "f-p" }, "expansion": "elevate f pl", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "elevato" } ], "glosses": [ "feminine plural of elevato" ], "id": "en-elevate-it-verb-bYjlp1TM", "links": [ [ "elevato", "elevato#Italian" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "participle", "plural" ] } ], "word": "elevate" } { "forms": [ { "form": "ēlevāte", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verb form", "head": "ēlevāte" }, "expansion": "ēlevāte", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "ēlevō" } ], "glosses": [ "second-person plural present active imperative of ēlevō" ], "id": "en-elevate-la-verb-t~Ly-rdZ", "links": [ [ "ēlevō", "elevo#Latin" ] ], "tags": [ "active", "form-of", "imperative", "plural", "present", "second-person" ] } ], "word": "elevate" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "elevate", "name": "head" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "elevar" } ], "glosses": [ "second-person singular voseo imperative of elevar combined with te" ], "id": "en-elevate-es-verb-k6h~2j3w", "links": [ [ "elevar", "elevar#Spanish" ], [ "te", "te#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "object-second-person", "object-singular", "second-person", "singular", "with-voseo" ] } ], "word": "elevate" }
{ "categories": [ "English 3-syllable words", "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English undefined derivations", "English verbs" ], "derived": [ { "word": "re-elevate" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ēlevātus" }, "expansion": "Latin ēlevātus", "name": "uder" }, { "args": { "1": "la", "2": "ēlevāre", "3": "", "4": "to raise, lift up" }, "expansion": "ēlevāre (“to raise, lift up”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "ē-", "3": "", "4": "out" }, "expansion": "ē- (“out”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "levāre", "3": "", "4": "to make light, to lift" }, "expansion": "levāre (“to make light, to lift”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "levis", "3": "", "4": "light" }, "expansion": "levis (“light”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Latin ēlevātus, past participle of ēlevāre (“to raise, lift up”), from ē- (“out”) + levāre (“to make light, to lift”), from levis (“light”); see levity and lever.", "forms": [ { "form": "elevates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "elevating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "elevated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "elevated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "elevate (third-person singular simple present elevates, present participle elevating, simple past and past participle elevated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "elevatable" }, { "word": "elevation" }, { "word": "elevator" }, { "word": "elevatory" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "drop" }, { "word": "lower" } ], "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "The doctor told me elevating my legs would help reduce the swelling.", "type": "example" }, { "ref": "1534, William Marshall, George Joye, A Prymer in Englyshe, London: William Marshall", "text": "The Grace or Blessynge of the table to be sayed of chyldren standynge before it, thyr handes eleuated and ioyned to gyder", "type": "quotation" }, { "text": "1750, Samuel Johnson, The Rambler, No. 25, 12 June, 1750, Volume 1, London: J. Payne and J. Bouquet, 1752, p. 216,\nWe know that a few strokes of the axe will lop a cedar; but what arts of cultivation can elevate a shrub?" } ], "glosses": [ "To raise (something) to a higher position." ], "links": [ [ "raise", "raise" ], [ "higher", "higher" ], [ "position", "position" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To raise (something) to a higher position." ], "synonyms": [ { "word": "lift" }, { "word": "raise" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "antonyms": [ { "word": "demote" } ], "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1682, Aphra Behn, “The Roundheads or, The Good Old Cause”, in et al., London: D. Brown, act I, scene 1, page 6", "text": "Hard Fate of Greatness, We so highly Elevated\nAre more expos’d to Censure than the little ones,", "type": "quotation" }, { "ref": "1961, Joseph Heller, chapter 29, in Catch-22, New York: Dell, page 334", "text": "[…] that’s the way things go when you elevate mediocre people to positions of authority.", "type": "quotation" }, { "ref": "2014, A. D. Wright, The Early Modern Papacy", "text": "Much has also been made recently of the distorting effects exerted on the administration of Urban VIII by the interests of the Barberini nephews, especially of the two elevated to cardinal status.", "type": "quotation" }, { "ref": "2014, Guy W. Lecky-Thompson, Inside SharePoint 2007 Administration, page 55", "text": "At that point, you have to elevate the account's rights, activate the feature, and then demote the account again.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To promote (someone) to a higher rank." ], "links": [ [ "promote", "promote" ], [ "rank", "rank" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To promote (someone) to a higher rank." ], "synonyms": [ { "word": "exalt" }, { "word": "promote" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "antonyms": [ { "word": "demote" } ], "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Computing" ], "examples": [ { "text": "Did you forget that all programs that modify the registry need to be elevated?", "type": "example" } ], "glosses": [ "To promote (someone) to a higher rank.", "To temporarily grant a program additional security privileges to the system to perform a privileged action (usually on the program's request)." ], "links": [ [ "promote", "promote" ], [ "rank", "rank" ], [ "computing", "computing#Noun" ], [ "program", "program" ], [ "security", "security" ], [ "privilege", "privilege" ], [ "request", "request" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To promote (someone) to a higher rank.", "(computing) To temporarily grant a program additional security privileges to the system to perform a privileged action (usually on the program's request)." ], "synonyms": [ { "word": "exalt" }, { "word": "promote" } ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The traditional worldview elevates man as the pinnacle of creation.", "type": "example" }, { "ref": "1591, Edmund Spenser, “Virgils Gnat” in Complaints, London: William Ponsonbie, That none, whom fortune freely doth aduaunce, Himselfe therefore to heauen should eleuate", "text": "For loftie type of honour through the glaunce\nOf enuies dart, is downe in dust prostrate;" } ], "glosses": [ "To confer honor or nobility on (someone)." ], "links": [ [ "confer", "confer" ], [ "honor", "honor" ], [ "nobility", "nobility" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To confer honor or nobility on (someone)." ], "synonyms": [ { "word": "ennoble" }, { "word": "exalt" }, { "word": "honor" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "A talented chef can elevate everyday ingredients into gourmet delights.", "type": "example" }, { "ref": "1682, John Dryden, “Epistle to the Whigs”, in The Medal, Edinburgh", "text": "[…] if you encourage a young Beginner, who knows but he may elevate his stile a little,", "type": "quotation" }, { "ref": "1768, William Gilpin, chapter 1, in An Essay upon Prints, London: J. Robson, page 33", "text": "He is the true artist, who copies nature; but, where he finds her mean, elevates her from his own ideas of beauty.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To make (something or someone) more worthy or of greater value." ], "links": [ [ "worthy", "worthy" ], [ "value", "value" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make (something or someone) more worthy or of greater value." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1665, Robert Boyle, Occasional Reflections upon Several Subjects, London: Henry Herringman, Section 4, Chapter 4, pp. 73-74", "text": "[…] the devout Christian improves the Blessings he receives of this inferiour World, to elevate his mind above it:", "type": "quotation" }, { "ref": "1999, Ahdaf Soueif, chapter 18, in The Map of Love, New York: Anchor Books, published 2000", "text": "On the whole I would regard serious art as a means to elevate the emotions and educate the spirit […]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To direct (the mind, thoughts, etc.) toward more worthy things." ], "links": [ [ "direct", "direct" ], [ "mind", "mind" ], [ "thought", "thought" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To direct (the mind, thoughts, etc.) toward more worthy things." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "antonyms": [ { "word": "decrease" }, { "word": "diminish" }, { "word": "lower" }, { "word": "reduce" } ], "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Some drugs have the side effect of elevating your blood sugar level.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To increase the intensity or degree of (something)." ], "links": [ [ "increase", "increase" ], [ "intensity", "intensity" ], [ "degree", "degree" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To increase the intensity or degree of (something)." ], "synonyms": [ { "word": "increase" }, { "word": "raise" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "antonyms": [ { "word": "decrease" }, { "word": "diminish" }, { "word": "lower" }, { "word": "reduce" } ], "categories": [ "English dated terms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To increase the intensity or degree of (something).", "To increase the loudness of (a sound, especially one's voice)." ], "links": [ [ "increase", "increase" ], [ "intensity", "intensity" ], [ "degree", "degree" ], [ "loudness", "loudness" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To increase the intensity or degree of (something).", "(dated) To increase the loudness of (a sound, especially one's voice)." ], "synonyms": [ { "word": "increase" }, { "word": "raise" } ], "tags": [ "dated", "transitive" ] }, { "antonyms": [ { "word": "depress" }, { "word": "sadden" } ], "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "1759, Adam Smith, The Theory of Moral Sentiments, Edinburgh: A. Kincaid and J. Bell, Part 1, Section 2, Chapter 1, p. 20,\nIt gives us the spleen […] to see another too happy or too much elevated, as we call it, with any little piece of good fortune." } ], "glosses": [ "To lift the spirits of (someone)" ], "links": [ [ "spirit", "spirit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To lift the spirits of (someone)" ], "synonyms": [ { "word": "cheer up" }, { "word": "elate" } ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English dated terms", "English humorous terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1755 October 23, George Colman, Bonnell Thornton, The Connoisseur, volume 2, number 91, London: R. Baldwin, published 1756, page 557", "text": "Steele entertained them till he was tipsy; when the same wine that stupified him, only served to elevate Addison, who took up the ball just as Steele dropt it, and kept it up for the rest of the evening.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To intoxicate in a slight degree; to make (someone) tipsy." ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "intoxicate", "intoxicate" ], [ "tipsy", "tipsy" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, colloquial, humorous) To intoxicate in a slight degree; to make (someone) tipsy." ], "tags": [ "colloquial", "dated", "humorous" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "examples": [ { "text": "1660, Jeremy Taylor, Ductor Dubitantium, London: Richard Royston, Volume 1, Chapter 4, Rule 2, p. 126,\n[…] the Arabian Physicians […] endevour to elevate and lessen the thing [i.e. belief in the virgin birth of Jesus], by saying, It is not wholly beyond the force of nature, that a Virgin should conceive […]" } ], "glosses": [ "To attempt to make (something) seem less important, remarkable, etc." ], "links": [ [ "Latinism", "Latinism" ], [ "important", "important" ], [ "remarkable", "remarkable" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, Latinism) To attempt to make (something) seem less important, remarkable, etc." ], "synonyms": [ { "word": "lessen" }, { "word": "detract" }, { "word": "disparage" } ], "tags": [ "Latinism", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛləveɪt/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-elevate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "raise", "word": "رفع" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "raise", "word": "ucaltmaq" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "raise", "word": "yüksəltmək" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izdigam", "sense": "raise", "word": "издигам" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "raise", "word": "levi" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "raise", "word": "altigi" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "raise", "word": "plialtigi" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "raise", "word": "tõstma" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "raise", "word": "nostaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "raise", "word": "kohottaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "raise", "word": "élever" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "raise", "word": "erhöhen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "raise", "word": "anheben" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "hauhjan", "sense": "raise", "word": "𐌷𐌰𐌿𐌷𐌾𐌰𐌽" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "hupsóō", "sense": "raise", "word": "ὑψόω" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "raise", "word": "hækka" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "raise", "word": "ardaigh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "raise", "word": "elevare" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "raise", "word": "levo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "raise", "word": "elevo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "raise", "word": "extollō" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "raise", "word": "whakatairanga" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "raise", "word": "kōranga" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "raise", "word": "āhebban" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podnimátʹ", "sense": "raise", "tags": [ "imperfective" ], "word": "поднима́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podnjátʹ", "sense": "raise", "tags": [ "perfective" ], "word": "подня́ть" }, { "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "ropayati", "sense": "raise", "word": "रोपयति" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "raise", "word": "elevar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "raise", "word": "levantar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "raise", "word": "subir" }, { "code": "uga", "lang": "Ugaritic", "roman": "nšả", "sense": "raise", "word": "𐎐𐎌𐎀" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎzdigam", "sense": "elate", "word": "въздигам" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "elate", "word": "ĝojigi" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povišavam", "sense": "increase the intensity of", "word": "повишавам" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "increase the intensity of", "word": "pligrandigi" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "increase the intensity of", "word": "plialtigi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "increase the intensity of", "word": "augmenter" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "increase the intensity of", "word": "erhöhen" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "increase the intensity of", "word": "aumentare" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "increase the intensity of", "word": "subir" } ], "word": "elevate" } { "categories": [ "English 3-syllable words", "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English undefined derivations", "English verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ēlevātus" }, "expansion": "Latin ēlevātus", "name": "uder" }, { "args": { "1": "la", "2": "ēlevāre", "3": "", "4": "to raise, lift up" }, "expansion": "ēlevāre (“to raise, lift up”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "ē-", "3": "", "4": "out" }, "expansion": "ē- (“out”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "levāre", "3": "", "4": "to make light, to lift" }, "expansion": "levāre (“to make light, to lift”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "levis", "3": "", "4": "light" }, "expansion": "levis (“light”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Latin ēlevātus, past participle of ēlevāre (“to raise, lift up”), from ē- (“out”) + levāre (“to make light, to lift”), from levis (“light”); see levity and lever.", "forms": [ { "form": "more elevate", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most elevate", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "elevate (comparative more elevate, superlative most elevate)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "examples": [ { "text": "1548, Edward Hall, The Union of the Two Noble and Illustre Families of Lancastre and Yorke, London: Richard Grafton, Henry VII, year 6,\nThe sayde crosse was .iii. tymes deuoutly eleuate, and at euery exaltacion, ye Moores beyng within the cytie, roared, howled and cryed," } ], "glosses": [ "Elevated; raised aloft." ], "links": [ [ "aloft", "aloft" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Elevated; raised aloft." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛləveɪt/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-elevate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-elevate.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "elevate" } { "categories": [ "Italian entries with incorrect language header", "Italian non-lemma forms", "Italian past participle forms", "Italian verb forms" ], "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "verb form" }, "expansion": "elevate", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "inflection of elevare:", "second-person plural present indicative" ], "links": [ [ "elevare", "elevare#Italian" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "plural", "present", "second-person" ] }, { "glosses": [ "inflection of elevare:", "second-person plural imperative" ], "links": [ [ "elevare", "elevare#Italian" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "plural", "second-person" ] } ], "word": "elevate" } { "categories": [ "Italian entries with incorrect language header", "Italian non-lemma forms", "Italian past participle forms" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "past participle form", "g": "f-p" }, "expansion": "elevate f pl", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "elevato" } ], "glosses": [ "feminine plural of elevato" ], "links": [ [ "elevato", "elevato#Italian" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "participle", "plural" ] } ], "word": "elevate" } { "forms": [ { "form": "ēlevāte", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verb form", "head": "ēlevāte" }, "expansion": "ēlevāte", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Latin entries with incorrect language header", "Latin non-lemma forms", "Latin verb forms" ], "form_of": [ { "word": "ēlevō" } ], "glosses": [ "second-person plural present active imperative of ēlevō" ], "links": [ [ "ēlevō", "elevo#Latin" ] ], "tags": [ "active", "form-of", "imperative", "plural", "present", "second-person" ] } ], "word": "elevate" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "elevate", "name": "head" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish non-lemma forms", "Spanish verb forms" ], "form_of": [ { "word": "elevar" } ], "glosses": [ "second-person singular voseo imperative of elevar combined with te" ], "links": [ [ "elevar", "elevar#Spanish" ], [ "te", "te#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "object-second-person", "object-singular", "second-person", "singular", "with-voseo" ] } ], "word": "elevate" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.